скреплённое воском священных пчёл

Кирш Ли
собирается облаком
дымчатый, еле слышный напев, -
возносящего к свету свои лепестки
цветка, сохранившего отпечатки стоп
устало покинувшего его божества,
и надежды
будущего человечества,
опылённого глиной вместе с талантом
ладоней едва ли
познаваемого гончара;
что-то особо важное,
скреплённое воском священных пчёл
вложено в глубину, но не в тело, -
в запах и цвет восходящего
блестящим ручьём
от истока к искомому,
куда все реки текут
и собираются в гурт, обводя
полукольцами русла будущие грехи
и неясные добродетели
заблудившегося в перелеске
стремления куда-то и как-нибудь.

с изнанки божьего замысла
нитки торчат от просчётов,
неведенья, и заведомых перемен
от чего-то к кому-то,
влекомых наитием и романтикой
неустрашимого оптимизма, -
хрупкость листа
предначертана,
нам остаётся только надеяться, что правда -
всегда остаётся
на истинной стороне –
в тысячный раз воскресающего
из земли
добра.



// 22.04.2024.