П. Басинский. Скрипач не нужен

Фёдор Киприянович Чернов
Честность писателя и критика

В книге Павла Басинского много частей. Есть разделы «Классики», «…И современники», «Эссе», «Игра слов». Они содержат произведения критические, литературоведческие, публицистические. После них расположена повесть «Московский пленник». Подзаголовок книги многозначен. Если повесть назвать мини-романом, то тут как бы распределение материала. Другой смысл – о любви к литературной критике.

Привлекают внимание самобытные размышления о классиках 19 века и начала 20-го. Басинский утверждает, например, что Чехов наиболее близок к Пушкину – и в судьбе, и в творчестве. Критик считает, что советскую деревенскую прозу подготовили классики 19-го века, а не очерки о колхозно-совхозной жизни. Тут, может быть, он слишком категоричен.

О богатстве содержания и стиле Басинского говорят уже заглавия статей. Возьмём раздел «Современники»: «Борис Екимов: сердце моё…», «Юрий Кублановский – смиренник-аристократ», «Виктор Пелевин: человек эпохи реализма», «Захар Прилепин: новый Горький явился», «Валентин Распутин: уроки русского» и др. Образец яркой публицистики – «Это страшное слово «пиар» пронизан иронией.
Сборник назван так же, как статья об Андрее Платонове.

В разделе «Игра слов» мне понравилась статья «Этим летом в Иркутске». Она о Вампилове и о литературных вечерах, на которые приезжал Павел Басинский с другими литераторами. Тогда ещё жив был Валентин Распутин. Критик восхищается названием пьесы Александра Вампилова «Прошлым летом в Чулимске», подчёркивая, что оно «звучит как нежная музыка». Это стихотворная строка, её размер – анапест, трёхсложная стопа, у которой ударение – на третьем слоге.

При желании можно и в названиях статей Басинского усмотреть стихотворный размер. Например, «Скрипач не нужен» – здесь присутствует ямб. Не знаю, можно ли о мелодичности говорить, название коротковато, но напеть можно. Фраза сия, как мы помним, взята из фильма Г. Данелия, она стала крылатой. В статье критик делится с читателями горечью о том, что столетний юбилей Андрея Платонова в 1999 году прошёл незаметно, и пишет, что время этого удивительного писателя ещё не пришло. Однако в 2013 году он высказывает другие мысли. И называется статья «Скрипач нужен». Если о размере говорить, то он нарушен: рядом два ударения. Такое явление называется спондей. И даже по форме звучит как приказ. Или высказывается твёрдое убеждение.

В статье автор пишет о другом юбилее – юбилее выдающегося филолога, исследовательнице творчества Платонова. Наталья Васильевна Корниенко – доктор наук, член-корреспондент РАН. «Она является не просто ведущим специалистом, публикатором и комментатором его произведений. Благодаря ей были восстановлены по черновикам и впервые увидели свет десятки текстов этого великого писателя 20-го века».
«Без Платонова были бы немыслимы вся современная литература и современная культура – театр, музыка, живопись и т.д.»

«Сочувствие – честность писателя» – ещё одна статья об Андрее Платонове. Здесь в названии виден амфибрахий. Ударение трёхсложной стопы падает на средний слог, приглашая к размышлению. Павел Басинский приводит любопытное высказывание о том, что Платонов – не советский писатель. А дальше – вообще парадоксальное суждение о том, что причина этого в том, что он «был слишком уж советским человеком».
«В чём-то счастливым, ибо советская власть позволила ему подняться с низов к высотам мировой культуры. Но в основном несчастным, как и все «рабочие лошадки» любого века, замордованным нуждой, судьбой, болезнями (…)».

Поэтому и способен был сочувствовать простым людям. Об этом он написал в письме в редакцию газеты «Правда»:
«Сочувствие есть способ честности в искусстве».
Повесть «Московский пленник» интересна изображением того, как автор становился литературным критиком, представленными образами его знакомых, писателей, критиков.

Описываются приключения: неудача при поступлении в Литературный институт, страдания. Неудача не сломила будущего литератора. Не обошлось без авантюр. Юный Павел бросил вуз, свой иняз, руководство которого дорожило немногочисленными юношами. Домой об этом не сообщил, продолжал вдохновенно лгать об учёбе. Сочувствующая ему секретарь на факультете тайно передала ему хранящийся там аттестат, сочинила характеристику, подделала подпись декана.

На следующий год он вновь поехал поступать в Москву. Оказалось, там его запомнили и ждали. Занимательно читать о времени учёбы, о приятелях, спорах о литературе с ними, о послеинститутской жизни. Встречи со знаменитыми писателями. Общение с ведущими литературными критиками и историками литературы. Знаменитые Лев Аннинский и Игорь Золотусский.
Появление новых имён в конце 80-х – начале 90-х: А. Немзер, В. Курицын, В. Потапов, А. Архангельский, Б. Кузьминский, М. Золотоносов, М. Липовецкий, А. Василевский…

О своём друге поэте и эссеисте Игоре Меламеде в главе «Мы с тобой одной крови!» он пишет о том, что их сблизило:
«Он провинциал до мозга костей, как и я, и, как и я, московский пленник, Жилин, которого не вызволит из плена ничто, кроме дворняжьей натуры и дарования».
Остаётся порадоваться за целеустремлённость автора, его работоспособность и талант, в результате которых им создаются интересные произведения и книги.