Бражелон. Времена года. Часть первая

Стелла Мосонжник
Сентябрь 1654 года
Портос и архитектура

Портосу нравился лес Виллесавина и, хотя он был знаком с его хозяйкой, в этот раз, после непродолжительного раздумья, Портос велел оседлать одну из пяти верховых лошадей, которые держали в конюшне Брасье специально для него: лошади были как на подбор могучие, с широкими крепкими спинами, длинногривые и с пышными хвостами. Сбруя, под стать этим красавцам, была роскошна: Портос любил производить впечатление одним своим появлением. И, поэтому, к Атосу он отправился через лес Шеверни, где скорее, чем в королевских угодьях Виллесавина, можно было встретить знакомых. Осень - время охот, но лес и луга Брасье были слишком малы для сезонной охоты, которая так впечатляла достойного барона.
Граф Шеверни устраивал роскошные охотничьи празднества, получить приглашение на такое развлечение было особой привилегией для местных дворян и гостей. Графские егеря ревностно следили за тем, чтобы никто не браконьерствовал в охотничьих угодьях, но сам граф де Шеверни сквозь пальцы смотрел, если ему докладывали, что в лесах гуляют влюбленные или соседи используют его тропинки, чтобы сократить себе путь.
Портос льстил себя надеждой, что одной встречи достаточно, чтобы его гигантскую фигуру заметили и запомнили, поэтому он смело направил своего коня по протоптанной дороге, ведущей к Бражелону. Он не проехал и пол лье, как среди поредевшего придорожного кустарника заметил двух всадников.
Звонкий детский голосок разносился по лесу, но никого это не смущало: птицы продолжали распевать, словно их не пугало присутствие людей.
Портос прислушался, придержав коня: говорила, несомненно, девочка, ей иногда отвечал спокойный мягкий голос молодого человека. Конь барона тряхнул головой, звякнули нашитые на поводья серебряные бляшки, и молодые люди замолчали, настороженно оглядываясь по сторонам. Портос был один, конюшего он отправил в Брасье, не желая обременять Атоса еще одним гостем, и его внушительная фигура на мощном коне, подобно скале возвышалась на тропе среди золотой осенней листвы.
- Бог мой! Господин дю Валлон! – восторг явно слышался в восклицании молодого человека. – Мадемуазель, это наш друг. То есть, друг господина графа, но я тоже беру на себя смелость считать и себя в числе друзей господина барона!
Всадники выехали на тропу и Портос отлично смог их разглядеть. Юношу Портос узнал сразу: это был Рауль де Бражелон, Рауль, повзрослевший, как всегда серьезный, с ласковой и спокойной улыбкой, делавшей его так похожим на отца.
Спутница его была особа лет тринадцати-четырнадцати, в том очаровательном возрасте, когда в девушке пробуждается женщина. Она сидела на невысокой арабской лошадке так умело и непринужденно, словно всю жизнь проводила в седле, а не на пуфах в гостиной герцогини Орлеанской. Ее непринужденная посадка сразу восхитила барона, о чем Портос, добрейшая душа, не преминул сообщить:
- Мадемуазель, хоть мне и неведомо ваше имя, но я уверен, что мне повстречалась настоящая амазонка!
- Господин дю Валлон, позвольте вам представить мадемуазель де Ла Вальер, нашу соседку по поместью. Луиза – дочь маркиза де Ла Вальер и падчерица господина де Сен-Реми, управляющего герцога Орлеанского.
Девочка мило и учтиво кивнула великолепному Портосу, а тот низко поклонился, почти спрятавшись за шеей своего коня.
- Виконт, а почему вы не в армии? – задал он первый, пришедший в голову, вопрос.
- Граф пожелал, чтобы я на время оставил службу, - покраснев, ответил виконт, который, хоть и примирился с решением Атоса, но все равно испытывал недоумение и смущение от такого решения. Если что и послужило ему утешением, так это то, что подобным образом поступил и маршал де Грамон с сыном, и то, что Рауль мог наслаждаться домашней обстановкой и свиданиями с Луизой.
Портос только хмыкнул в ответ на такое пожелание: в таких делах Атос ничего не делал без оснований.
- Далековато вы забрались от Бражелона, - широко улыбнулся барон.
- Не очень, - серьезно ответил Рауль, делая знак девочке, покрасневшей в свою очередь. – тут есть тропинка, позволяющая значительно сократить путь. Если вы не против, мы вам ее покажем, господин дю Валлон.
- А как поживает граф? – Портос тронул своего коня, следуя по тропе, по которой направились его юные провожатые.
- Господин граф, скорее всего, сейчас у арендаторов: время сбора урожая заканчивается.
Портос хмыкнул еще раз: он оставил хозяйство на Мустона, всецело полагаясь на его дотошность и хозяйственность. Но имея такого управляющего, барон Портос мог позволить себе и небольшой отпуск, чтобы повидаться с другом. Заодно, он и проверит, как обстоят дела в Брасье.
Атос всегда восхищал Портоса тем, как непринужденно умел устраиваться в быту. Его скудно обставленная съемная квартирка на улице Феру была местом сбора для всей четверки. Не апартаменты самого Портоса на улице Старой Голубятни, ни таинственный домик Арамиса на Вожирар, и уж, конечно, не мансарда д’Артаньяна в доме Бонасье. Нет, их как магнитом тянуло к старшему товарищу, они бежали к нему по поводу и без: только бы увидеться лишний раз. И каким-то неведомым образом узнавали они дни, когда к Атосу приходить было нельзя.
Вернувшись к светской жизни, Атос остался таким же приветливым и гостеприимным хозяином для своих друзей. И теперь они, при первой же возможности стремились повидаться, понимая, что жизнь полна неожиданностей и нельзя упускать шанса встретиться лишний раз.
Проводив Портоса до замка Ла Вальер, виконт де Бражелон остановил коня.
- Я прошу простить меня, господин барон, но я обязан вернуть мадемуазель ее родителям к обещанному часу, - с немного принужденной улыбкой обратился он к Портосу. – Отсюда до Бражелона рукой подать, если ехать по этой дороге. Если господина графа и Гримо нет дома, то вас встретит Блезуа, он всегда остается за Гримо, если тот в отъезде.
- Не беспокойтесь! – Портос с доброй улыбкой окинул взглядом молодых людей. – Я отлично доберусь и сам, я помню дорогу. Мадемуазель, я рад нашему знакомству. – И, поклонившись своим провожатым, пришпорил коня.
- Какой удивительный человек, - Луиза проводила Портоса восхищенным взглядом. – Это знакомый вашего опекуна?
- Барон - один из его самых близких друзей. Они познакомились очень давно, граф тогда только собирался поступить на военную службу.
Беседуя, они заехали во двор замка Ла Вальер. Девочка подождала, пока Рауль спешится, и поможет ей сойти с седла. Юная кокетка позволила ему поцеловать свою ручку и, кивнув на прощание, чуть прихрамывая пошла к крыльцу. Ее лошадью уже занялся конюх, а Рауль готов был вскочить на своего коня, собираясь направиться домой, как позади него прозвучал довольно сердитый голос мадам де Сен-Реми.
- Рауль, я же просила вас не гулять так долго с моей дочерью. Это могут счесть неприличным! Что это за гигант был с вами? Я видела из окна, как вы подъехали к ограде втроем.
Виконт почувствовал, как вся кровь бросилась ему в голову, однако почтительно поклонился.
- Мадам, это близкий друг господина графа де Ла Фер, барон де Брасье, он приехал навестить его сиятельство. Но я смею надеяться, что еще ни в чем не успел провиниться перед вами, сударыня.
-  О виконт, вот как? Тогда расспросите своего опекуна, и он, несомненно, вам объяснит все тонкости этикета, – и, небрежно кивнув, мадам де Сен-Реми величественно проследовала к дому, покачивая на ходу своими широкими юбками. Рауль, бледный до синевы, смог только поклониться ей вслед.
Он не помнил, как добрался до дому, всецело положившись на чутье своего жеребца, которому не надо было указывать дорогу к родной конюшне.
Портос, тем временем, усевшись в беседке в яблоневом саду, наслаждался солнцем и покоем в ожидании хозяина дома. Блезуа, окружив гостя вниманием, позаботился, чтобы Портос не скучал в одиночестве. И, надо отдать должное заботливому Блезуа: пулярка, молочный поросенок, вина из графского погреба, фрукты из сада, варенья, свежий хлеб – барону было чем заняться в ожидании хозяина. Сам же Блезуа, строго велев слугам время от времени наведываться к господину дю Валлону, чтобы не заставлять его делать перерыв в трапезе, побежал искать Атоса и Гримо. Полгода, проведенные в свое время в Англии в компании четырех друзей, Гримо и Мушкетона, были самым ярким, незабываемым впечатлением в жизни Блезуа. Он неплохо узнал характеры бывших мушкетеров и теперь не терялся в их присутствии, четко зная, что кому необходимо в определенной обстановке.
Д’Артаньян, например, стал бы прохаживаться по саду, а Арамис, выпив чашку шоколада, потребовал бы перо, чернила и бумагу и уселся бы писать свои бесконечные письма.
Через час во двор галопом влетел знакомый всадник на вороном коне.
- Портос!
- Атос!
Друзья обнялись.
Атос боковым зрением успел заметить остатки трапезы друга и удовлетворенно улыбнулся: Портосу скрасили ожидание.
- Дорогой друг, какими судьбами?
- Я соскучился, - откровенно ответил Портос. – Мне вас всех не хватает.
- Так вы собрались наведаться к друзьям?
- Не совсем. Я собрался к вам, и, кстати, вспомнил, что Брасье рядом.
Атос улыбнулся одними глазами: Портос, практичный и деловой человек, но прямая душа, лукавить с ним не умел.
- Какие бы дела не привели вас ко мне, я всегда рад вас видеть и помочь, если вам потребуется моя помощь.
- Я никогда не сомневался в вашем расположении!
- О чем вы, Портос? Мы с вами слишком долго знаем друг друга, чтобы сомневаться в нашей дружбе! Чем я могу вам помочь, друг мой? – Атос уселся рядом с Портосом, бросил шляпу и перчатки на скамью рядом, и сделал знак лакею, чтобы принесли еще вина. – Уф, устал, - признался он. – С самого утра мы с Гримо объехали только половину ферм.
- Как урожай? – рассеянно поинтересовался Портос: было заметно, что мысли его заняты чем-то иным.
- Год порадовал, - Атос пристально посмотрел на друга. – Портос, что у вас произошло: ведь вы не случайно меня разыскивали?
- Видите ли… - Портос замялся. – Видите ли, у меня возникли трудности с Брасье: я приобрел его, в свое время, на имя госпожи дю Валлон. Мои недоброжелатели проведали, что баронский титул присвоен был Брасье несколько, гм… в обход того факта, что госпожа дю Валлон не была дворянкой, и…
- И вас попрекают якобы незаконностью титула? Неужто де Куртене* опять взялся за свое?
- В общем, дела обстоят похожим образом, - поморщился Портос. - И я не знаю толком, откуда исходят все эти сплетни.
- Пустяки! – любимое словечко Атоса заставило Портоса улыбнуться. – Сущие пустяки, Портос. Мало ли простого люда получили при Мазарини титулы и дворянство! Но вы-то – вы настоящий дворянин!
- Конечно! Мои предки служили французским королям с незапамятных времен!
- Вот поэтому вам не следует обращать внимания на все выпады завистников. Грамоту вам пожаловала сама регентша, и на ней стоит подпись его величества.
- Все это так, - Портос мялся, не зная, как просить графа де Ла Фер о протекции: насколько он знал, у Атоса были натянутые отношения с герцогом Орлеанским. – Вы, конечно, правы, но пару слов из уст принца могли бы прикрыть все рты.
Атос понял, чего желает Портос еще раньше, чем тот высказал свою просьбу, и тень досады мелькнула на его лице. Впрочем, она была так мимолетна, что Портос ее не заметил.
- Осенью герцогиня Орлеанская обычно дает бал. В этот раз, я поеду, если мне придет приглашение.
- Принца это может не обрадовать?
- Наши пути не пересекаются, - усмехнулся Атос.
- Тогда я раскаиваюсь, что просил вас.
- Пустяки, друг мой. Есть люди, достаточно влиятельные, и кроме его высочества. Герцог де Барбе, например, с которым у нас сложились достаточно доверительные отношения. Или господа де Ла Рошфуко – они уезжают из Блуа только с началом дождей. Словом, Портос, я уверен, что вашу проблему мы устраним.
- В добрый час! – Портос поднял бокал с принесенным вином. – А я повстречал вашего Рауля по дороге в Бражелон. Он сопровождал прелестную белокурую девицу.
- Это мадемуазель де Ла Вальер. Они познакомились совсем детьми, и Рауль возомнил себя рыцарем девочки.
- Так это ваша будущая невестка, Атос?
- Сомневаюсь: ее родители, кажется, уже начали хмурить брови – им не по душе такая дружба.
- То есть как это «хмурить брови»? – возмутился Портос. – Она что, королевского рода или вашей знатности им мало?
- У них свои планы на будущее дочери, а у меня – свои на будущность Бражелона. Так что и мне не слишком по душе эта дружба. Но оставим эту тему, мы давно не виделись и мне не терпится узнать, что нового вы затеяли в своих владениях.
- Вы правы, я хочу с вами посоветоваться и насчет самого поместья. Вас не затруднит съездить со мной в Брасье?
- С удовольствием, но ближе к вечеру: я жду одного человека. А еще лучше – завтра с утра: Гримо и сам управится с остальными фермами.

Портос случайно увидел гостя, которого ждал Атос. Это был дворянин, приехал он один и, бросив повод конюху, тут же отправился в дом. Портос не сумел его разглядеть из окна своей комнаты, да и не пытался; и все же барону почудилось что-то знакомое в его фигуре и походке.
Часа через два гость уехал, но Портос сладко спал послеобеденным сном.
В Брасье они выбрались на следующий день, сразу после завтрака. Ехали быстрой рысью, и барон подумал, что его визит в Бражелон был несколько не ко времени: похоже, дел у Атоса было невпроворот. Но дружба – прежде всего: граф искренне был рад приезду друга и конечно же, нашел время для поездки, которая по словам Портоса, была необходима.
Имение Брасье было небольшим, но замок был добротным, построенным еще во времена Людовика 11. Четыре массивные башни по углам, стая голубей, как заведено в дворянской обители, чистый ухоженный двор и высокое крыльцо, к которому вела лестница в стиле Франциска 1, выглядевшая здесь диссонансом. Лестница явно была пристроена позднее. Атос с видимым интересом рассматривал двор и фасад дома: он был здесь впервые, хотя немало слышал об этих владениях от герцога де Барбе.
- Я решил заняться домом всерьез, - немного смущаясь, объяснил барон. – Если уж этим владениям с соизволения короля вернули баронское достоинство, я просто обязан привести все в соответствующий вид. Впрочем, вы сами все увидите и оцените: мой архитектор пообещал сделать из этого дома чудо в стиле короля Франциска. Видите ли, граф, - Портос замялся, - видите ли, я не так учен, как вы, или наш Арамис, и хотел бы, чтобы вы смогли своим верным глазом оценить, не надул ли меня архитектор.
- Вы боитесь, что вам подсунут эклектику? – уточнил Атос.
- Экле… эклектику? Черт возьми! Да-да, именно этого я и опасаюсь. Деньги меня не волнуют, главное, чтобы все было так, словно сам король Франциск тут останавливался. Да, вот еще: он мне обещал мне еще одну лестницу, как во дворце принца в Блуа.
- Лестницу в стиле той, что сделана в замке по проекту Леонардо да Винчи? Мой дорогой барон, вам пообещали проект, который вряд ли по силам вашему архитектору. Но он, наверняка оценил этот марш в кругленькую сумму?
- Ну, - смутился Портос, - он…
- Знаете, что я вам посоветую прямо сейчас? – Атос, без улыбки, совершенно серьезно посмотрел Портосу прямо в глаза, - Откажитесь от этой лестницы, пока вы ее еще не начали строить.
- Отказаться? Но с какой стати?
- Вы же не хотите испортить отношения с его высочеством? Гастон Орлеанский ревнив и не потерпит очевидного подражания.
- Но причем здесь подражание? Почему? –  растерялся Портос.
- Милый друг, потому что лестница эта – творение гения и достопримечательность дворца. Принцу не понравится, что у него под носом появится ее подобие.
- Вы так думаете? – приуныл Портос.
- Уверен. Его высочество злопамятен. Зачем вам конфликтовать с принцем, едва став его соседом?
- А вы?
- Что я? Я с ним не конфликтую, я стараюсь с ним не встречаться.
- Вы же ведете светскую жизнь?
- Только в той мере, в которой это может быть полезно Бражелону. Показывайте ваш дом, барон, мне интересно, какие интерьеры вы придумали с вашим архитектором! – скомандовал Атос, чтобы не углубляться в неприятную для него тему.
Портос, сдерживая вполне понятное волнение, ввел друга в дом. Огромный зал для приема гостей, огромный камин в котором может поместиться ствол дуба, галерея, опоясывающая две стены, с простыми деревянными балясинами. Суровый стиль сурового мира: Атос почувствовал, как память возвращает его в старый замок в Берри, замок, в котором прошли его детство и ранняя юность. Он окинул взглядом белые стены, закопченные балки потолка, на которых еще кое-где просматривалась позолота, и глубоко вздохнул.
- Нравится? – осторожно поинтересовался Портос.
- Рыцарский замок, - коротко определил граф. – Вам под стать, барон.
- Правда? – обрадовался Портос. - Вот и я думаю, что тут надо просто все привести в порядок. И повесить гобелены на стенах. Моя коллекция оружия тут будет отлично смотреться, и для охотничьих трофеев места хватит.
- Портос, вы сами отлично знаете, что лучше вам подойдет.
- Этот дом мне очень напоминает мой родовой замок в Валлоне. Но, сами понимаете, я бы не хотел, чтобы у меня было два одинаковых замка. Поэтому Брасье я все же хочу сделать более модным, Орлеаннэ – это не наша с вами Пикардия! – и Портос подмигнул графу.
- Тогда подумайте о деревянных панелях на стенах, они придадут залу еще больше значительности, и помогут сделать его уютным.
- Да, но остальные комнаты я бы хотел обставить модной мебелью.
- Тогда вам придется подумать о соответствующем интерьере. Думаю, с этой задачей ваш архитектор справится.
- Бражелон, каким он был, когда вы его увидели в первый раз?
- Портос, он был почти такой же. Я его в первый раз увидел в тринадцать лет, и мне он дорог еще и как воспоминание о близком человеке. Граф де Бражелон болел последние годы и замок несколько подзапустили. Мне оставалось только наладить хозяйство.
- А мебель, я видел у вас замечательную мебель?
- Это то, что я приказал забрать из Ла Фера. Мебель и кое-что из посуды. Это драгоценные сосуды работы Челлини. Они украсят самый скромный дом, не говоря уже о том, что это память о моих предках.
- У меня от отца остались только шпага и стены дома. В Валлоне мне пришлось начать все сначала. Знаете, Атос, - разоткровенничался Портос, - когда госпожа дю Валлон впервые переступила порог моего дома, я думал, что ее удар хватит. Но она быстро сумела привести все в порядок: вызвали мастеров, архитектора… признаться, только благодаря ее распорядительности и деловому характеру уже через полгода Валлон было не узнать.
- Она была бы счастлива, если бы могла распоряжаться и здесь.
- Увы, когда я прикупил это поместье, у нее уже не осталось сил даже поехать посмотреть на него. Она скончалась, так и не побывав в Брасье, и не узнав, что я стал бароном, - с непритворной печалью признался Портос. – Титул, это была ее мечта.
- И ваша, дорогой друг.
- С моей стороны было бы нечестно отрицать это. Но знаете, Атос, мне бы не хотелось останавливаться на достигнутом, - Портос снова подмигнул другу и расхохотался.
- В добрый час! Из вас выйдет отличный герцог дю Валлон!
- Или де Пьерфон.
- Мушкетон будет на седьмом небе от счастья! Он будет ездить на запятках кареты, украшенной герцогской короной.
- Увы, мой бедный Мушкетон сейчас не в состоянии взгромоздиться даже на коня, не говоря уж о запятках, - с сожалением вздохнул Портос.
- Неужто бедняга так болен?
- Мушкетон толстеет не по дням, а по часам.
- От чревоугодия? – рассмеялся Атос.
- От спокойной жизни. И он больше всего боится, что в его налаженном быте что-то может измениться. Я стараюсь не перегружать его зря.
- Так кто же занимается вашими делами, друг мой?
 - А Мустон и занимается. Он окружил себя кучей помощников, которые готовы на крыльях лететь, чтобы исполнять его распоряжения.
- Так он легко может оказаться обманутым.
-  Кто? Мустон? Вы его плохо знаете, Атос. Это такой хитрый, изворотливый и пронырливый тип, что на свете не найдется никого, кто бы мог обмануть моего верного Мушкетона. А все потому, что он беззаветно предан только мне одному, и только мне подчиняется. Ну, еще, справедливости ради, вам, граф и нашему другу д’Артаньяну.
- А Арамису?
- Вот господина викария он побаивается и избегает его.
- С чего бы это?
- Он говорит, что робеет перед его преподобием. Вы же знаете, что Мушкетон католик, и достаточно ревностный, преданный нашей вере.
- Не сомневаюсь. Но давайте вернемся к нашим баранам, барон. У вас достаточно обширные службы в поместье, как я успел заметить, - вернул Атос Портоса к цели своей поездки.
- Я думаю их расширить. В Пьерфоне у меня отличный коровник, думаю несколько коров и бычка перевести сюда. Это поможет улучшить местную породу. – И Портос, увидев, что Атосу действительно интересно то, что он рассказывает, пустился в пространные рассуждения о своем хозяйстве.
Атос слушал его с нескрываемым интересом, время от времени задавая вопросы по существу: ему и в самом деле был важен разговор. К тому же он нашел в лице друга человека, который с должным вниманием выслушивал его вопросы и рассуждения о хозяйстве.
С тех пор, как Атос получил Бражелон, он, волей-неволей, должен был начать заботиться о новом графстве. Это увлекло его: отчасти, потому что чувство долга требовало вникать во все дела, отчасти потому, что он, неожиданно для самого себя нашел в этом много привлекательных сторон. Да, это был нелегкий труд, частенько – изрядная нервотрепка, но все компенсировалось радостью и удовлетворением, когда был отличный урожай, когда молодое вино радовало своим букетом, когда закрома были полны, и вассалы не испытывали страха перед голодом, а он мог позволить себе нанять отличных учителей для Рауля. И с каждым годом он все увереннее думал о будущем для своего мальчика. Пора было присматривать невесту для виконта.

• Де Куртене – персонаж фанфика «Сельская жизнь».