Циник, цинизм - термин, этимология

Сергей Колибаба
Mais pourquoi chantois-tu? (Но почему ты пел?) на сей
вопросъ Ламартина отвечаю — я пелъ какъ булочникъ
печетъ, портной шьетъ, Козловъ пишетъ, лекарь моритъ —за
деньги за деньги, за деньги — таковъ я въ наготе моего Цинизма
А. С. Пушкин. Письмо Л. С. Пушкину (1824.01)


1) Этимология. Викисловарь/Циник

Корень: -цин-; суффикс: -изм. Корень: -цин-; суффикс: -ик
Значение: грубая откровенность, бесстыдство, пренебрежительное отношение к нормам нравственности, благопристойности, к чему-либо пользующемуся всеобщим признанием, уважением.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от др.-греч. kynikos «собачий; кинический». По названию так наз. школы философа Антисфена, который после смерти Сократа учил в гимнасии Kynosarges— под влиянием этого последнего и образа жизни этой школы. В ряде европейских языков слово заимств. через лат. cynicus. Русск. циник заимств. через нем. Zyniker из лат. cynicus. (???)

2) Существующая противоречивая и легендарная зарубежная этимология

а) Etymology of cynic by etymonline; https://www.etymonline.com/word/cynic

* Циник (сущ.), 1550-е годы, «одна из древних философских сект, основанных Антисфеном», от латинизированной формы греческого языка. kynikos «последователь Антисфена», буквально «собачий», от kyon (родительный падеж kynos) «собака» (от корня PIE*kwon-"собака").
Предположительно, это имя является отсылкой к грубости жизни и насмешливой угрюмости философов, а народная ассоциация даже в древние времена была «собачьей» (Лукиан kyniskos «маленький циник», буквально «щенок»). (???)
Но скорее всего это от Kynosarge «Серый пес» — название гимназии за пределами древних Афин (для тех, кто не был чистым афинянином), где преподавал Антисфен (ученик Сократа). Диоген был самым известным.
Значение «насмешливый саркастический человек» происходит из 1590-х годов. Как прилагательное 1630-х гг.
[Диоген] изучал философию у Антисфена, жесткого типа, который ненавидел студентов, делал упор на самопознание, дисциплину и сдержанность и выступал в гимназии под названием «Серебряная гончая» в старом садовом районе за городом. Он был открыт для иностранцев и низших классов, а значит, и для Диогена. Остроумные люди того времени пошутили над его названием, назвав его членов бродячими собаками, поэтому cynic (собакоподобный), ярлык, который Диоген превратил в буквальный факт, живя со стаей бездомных собак, бездомным, за исключением ванны, в которой он спал. Он был афинянином Торо. [Гай Дэвенпорт, «Семь греков»]. (???)

* Циничный (прилаг.): "1580-е годы, с капиталом-c-, «напоминающие философов-киников», от cynic+-al. К 1660-м годам (со строчной буквы-c-) значение перешло в общее значение «склонен не верить или сомневаться в искренности или ценности социальных обычаев, личного характера или мотивов и выражать это сарказмом и насмешками, пренебрегая мотивами других, придирчивым, сварливым». Связанный: Cynically". (???)

б) Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание, авторские права © HarperCollins Publishers, 2022; https://ahdictionary.com/word/search.html?q=cynic

1. Циничный. 2. Циник. Относится к циникам или их убеждениям или относится к ним. [Латинское cynicus, философ-киник, от греческого kunikos, от kuon, кун-, собака; см. квон - в Приложении индоевропейских корней.]
История слова: Греческое слово kunikos, от которого циник, первоначально было прилагательным, означающим «собачий», от kuon,«собака». Использование слова куникос для обозначения философов-киников может отсылать к Куносарге, месту спортивных тренировок, где, как говорят, Антисфен, ученик Сократа, преподавал основы цинической философии: добродетель, а не удовольствие, является только добро, и эта добродетель может быть достигнута только через строгий самоконтроль. (???)

Альтернативно, обозначение куникос может относиться к самому известному ученику Антисфена, Диогену Синопскому, которого жители Афин прозвали куон, «собака». Сам Диоген, похоже, принял это прозвище как удачное описание жизни, которую он пытался вести, лишенной всех элементов цивилизации и социальных условностей, которые он считал излишними и вредными для добродетели. (Откуда известно, от жителей Афин IV в. до н.э. в передаче Диогена Лаэртского III в. новой эры???)

Диоген без стыда жил из старого винного кувшина в общественных местах Афин и ходил босиком по снегу, чтобы приучить себя к холоду, при этом упрекая афинских граждан в их пристрастии к бесполезным удовольствиям и роскоши. Даже Александр Великий восхищался решимостью и силой самоотречения Диогена в стремлении к добродетели. Однажды, когда Диоген загорал на улице, Александр подошел и встал над ним. «Проси у меня любую услугу, какую пожелаешь», — сказал Александр. «Стойте подальше от солнца», — ответил Диоген. ...
Когда слово «циник» впервые появилось в английском языке в 1500-х годах, оно относилось к философам-киникам, но слова «циник» и «цинизм» стали применяться к любому, кто презрительно или насмешливо находит недостатки в других. В конце концов, слово «циник» стало означать «тот, кто считает, что эгоизм определяет человеческое поведение» — что очень далеко от точного описания древних философов-циников, практиковавших аскетизм и бедность и время от времени пытавшихся шокировать своих сограждан, призывая их к добродетели. (???)

3) Применение термина в русском языке

а) Национальный корпус русского языка

* О иностранныхъ книгахъ // Московской Журналъ, 1791: "Весьма искусно изображаетъ намъ Авторъ некоторые Афинскіе характеры, по большой части изъ Феофраста. Тутъ играетъ ролю и Циникъ Діогенъ".
* К. П. Масальский. Стрельцы (1832): "Это мне напомнило поступок Диогена, если не ошибаюсь, или другого какого-то циника, правильнее же сказать, киника, ибо название это происходит от греческого слова кион, которое значит пес, собака".

б) И. М. Нахов. Кинизм и цинизм. Отжившее и живое (к истории понятия и слов)Живое наследие античности. Вопросы классической филологии, Вып. IX. М., 1987, с. 231-245
Кинизм исторически определен, заключен во временные рамки, цинизм многолик и, сдается, существовал вечно. ... Об этом свидетельствует, в частности, тот факт, что французам это слово в собственном смысле известно уже с XIV в. Вероятно, из французского оно проникло в другие западноевропейские языки. Терминологически данная лексема продолжает существовать во все последующие века и дошла до нашего времени, но с XVII в. на Западе она стихийно и понемногу внедряется в литературный и обиходный языки, приобретая переносно-негативную коннотацию, а с начала XIX в. уже широко употребляется в этом значении.
Насколько оказалось возможным проследить, семантическое обогащение и изменение слов «цинического поля» в английском, французском, немецком и русском литературных языках произошли сравнительно поздно и фиксируются довольно редко. Так, в «Словаре церковно-славянского и русского языка», составленном вторым отделением Академии наук (Спб., 1847), этих слов вовсе нет. На исходе XVI в. поэт и знаток античности Бен Джонсон уже может устами героя одной из своих комедий с упреком сказать: «Теперь ты, как какой-нибудь циник...» ...
Буквально в этом же году его гениальный современник Шекспир в трагедии «Юлий Цезарь» в сцену спора Брута и Кассия вводит Поэта, который пытается их примирить, но военачальники прогоняют его:
«Кассий. Х-ха! Рифмует циник очень плоско.
Брут. Ступай отсюда прочь. Уйди, бесстыдник!
Терплю я шутовство в другое время...» ...

В XVIII в. слово циничный в новом, исключительно пейоративном значении (отрицательная оценка, презрение, порицание) без специальных античных аллюзий уже широко употребляется. Так, Вольтер в одном из писем (13 сентября 1776 г.) замечает: «Эти цинические речи, как и три письма об управлении государством, отличаются стилем грубым, циничным (d;un style dur, cynique) и скорее наглым, чем смелым и сильным»...
В русский язык слово циник, (и все дериваты) в негативном значении, по мнению Фасмера, пришло через немецкий (Zyniker). Однако это утверждение вызывает сомнение. Начнем с того, что в словаре Жданова, изданном «При типографии Морского Шляхетского Кадетского корпуса» в 1784 г., можно прочесть следующее разъяснение: «циник, или ворчливой, суровой» ...
Относительно формы цинизм, циники можно сказать, что в русском языке до самого последнего времени они обычно совмещали два значения (историко-философское, терминологическое, и метафорическое), которые уже в наши дни получили два смысло-различительных варианта: киники и циники.
В академическом Словаре современного русского литературного языка цинизм толкуется как откровенное пренебрежение к нравственным, этическим или иным нормам поведения личности, как откровенность, доведенная до бесстыдства. В четырехтомном «Словаре русского языка» цинизм (во втором значении) определяется как «грубая откровенность, бесстыдство, пренебрежительное отношение к нормам нравственности, благопристойности, к чему-либо пользующемуся всеобщим признанием, уважением». ...

3) Обобщение и вывод

Маловероятно, что термин ЦИНИК выведен из греческого термина "kyon" собака, пес; исследователи указывают на легендарность и предположительность такого суждения. В западной литературе термин известен с 1500 г., получил развитие в XVII вв., в XVIII в. термин в зарубежной литературе широко употреблялся.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин "циник" в связи с библейскими образами и терминологией. В Библии есть подобные термины соответствущие по содержанию (смыслу) и корням (графике слова): посрамление, позор, глумление, презрение, отвергать; нам остается лишь их истолковать (объяснить).

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корень.
лат., англ. CYNIC, нем. ZYNIKER, франц. CYNIQUE, русск. ЦИНИК = корень CYNI, ZYNI, ЦИНИ = сочетание согласных C.N., Ц.Н.

Терминология библейского иврита
* Ивр. корень Н.Ц., с огласовками НААЦ отвергать, презирать, НИЕЦ быть отверженным, НЕАЦА посрамление, позор, глумление
Термин иврита ЙИНАЦ прочитан и зафиксирован в письме слева направо, т.е. - наоборот - ЙАНЕЦ презирать - ЦАНИ.

Общий вид
лат., англ. CYNI+C, нем. ZYNI+KER, франц. CYNI+QUE = общий корень CYNI = ивр. ЙАНАЦ презирать (наоборот ЦАНИ, ЦАЕНИ); НЕАЦА (ЦААНЕ) посрамление, позор, глумление + К (C,К, Q) частица - сходство, подобие, соответствие, как; т.е. посрамление, отрицание, выставление на позор кого-либо.

+ Второзаконие 32:19: "С омерзеньем (ивр. ЙИНАЦ (ЦАНИ) презирать, отвергать от НАЦАЦ) увидел Господь, как сыновья и дочери оскорбляют Его".

б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H5006. Оригинал: НААЦ. Произношение: наац. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): отвергать, презирать, пренебрегать. C(pi): отвергать, презирать, пренебрегать. E(hi): быть презрённым. G(hith): быть отверженным или презрённым.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H5007. Оригинал: НЕАЦА. Произношение: нэаца нэаца. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H5006 - посрамление, позор, глумление.

в) Библейский образ
* Притчи 1:30: "не приняли мой совет, презрели (ивр. НААЦУ от НААЦ) все мои наставления".
* Притчи 5:12: "Зачем пренебрегал я наставлениями и упреки отвергало (ивр. НААЦ) мое сердце".
* Причи 15:5: " Глумится (ивр. ЙИНАЦ от НААЦ) глупец над отцовским внушением, но кто внимает упрекам - поумнеет".
* Числа 14:11: "Господь сказал Моисею: «До каких пор этот народ все будет смотреть на Меня с пренебрежением (ивр. ЙНААЦУНИ от НААЦ)? Будет не верить Мне - несмотря на все знамения, которые Я совершил среди них?".
* Иезекииль 35:12: "И поймешь ты, что Я - Господь. Слышал Я, как ты глумилась (ивр. НААЦОТЕЙХА от НЕАЦА) над горами Израилевыми:, Опустошены они! Стали нашей добычей!".

Таким образом, очевидна логико-лексическая и смысловая связь термина "циник" с библейскими терминами и образами.

Кишинев, 19.4.2024 г.