Хома неполноценный

Вячеслав Толстов
Автор: Мари Вольф
Мир новой расы был мирным, удобным, прекрасным - и абсолютно статичным. Только Эрик знал о навязчивом одиночестве, которое привело древнюю расу к звёздам, и он не мог сообщить об этом, даже если бы осмелился!
Звездолет ждал. Его окружали цилиндрические стены и прозрачный пластиковый купол, защищавший его от неба и звезд. Он ждал, пока
ночь сменялась днем и обратно, пока времена года сливались в одно целое.
другой, и годы, и столетия. Он возвышался таким же сверкающим и таким же
неповрежденным, каким был, когда его только построили, давным-давно, когда люди суетились вокруг него и в нем, их крики, их смех и
звук их инструментов, звенящих о металлические пластины._
_ Теперь мало кто приходил на это. А те, кто приходил, просто смотрели с
спокойными лицами несколько минут, а затем снова уходили._
_ Поколения сменяли друг друга в калейдоскопе. Звездолет ждал._ * * * * *

Эрик познакомился с другими детьми, когда ему было четыре года. Они были в
деревня, и он ускользнул от родителей и начал переходить вброд, вдоль берега крошечного ручья, пиная водяных пауков.

Ноги промокли и его колени были испачканы грязью, где он
опустился на колени, чтобы играть. Его отец не хотел его позже, но сейчас
не важно. Было забавно плескаться в одиночестве вдоль ручья, чувствуя, как солнце припекает спину, а вода леденеет под ногами.
Водяной паук пронесся мимо него, направляясь к спутанному мху вдоль берега.
Он наклонился, зачерпнул рукой воду, чтобы поймать его. Для того, чтобы... чтобы... чтобы... чтобы... Поймать его. Для мгновение он держал ее, затем она выскользнула у него из пальцев и улетела прочь, вне пределов досягаемости.
Когда он разочарованно встал, то увидел их: двух мальчиков и девочку, ненамного старше его. Они стояли на опушке леса, наблюдая за ним.
Он и раньше видел детей, но никогда никого из них не встречал. Родители
держали его подальше от них - и от всех незнакомых людей. Он стоял неподвижно, наблюдая за ними, ожидая, что они что-нибудь скажут. Он чувствовал возбуждение и неловкость одновременно.
Они ничего не говорили. Они просто смотрели на него, очень пристально.
Он почувствовал себя еще более неуютно.
Старший мальчик засмеялся. Он указал на Эрика, снова засмеялся и посмотрел
на своих товарищей. Они покачали головами.
Эрик выбрался из воды. Он не знал, подойти ли к ним или убежать, вернуться к своей матери. Он не понимал, как они смотрели на него."Привет", - сказал он.
Большой мальчик снова засмеялся. "Видишь?" - сказал он, указывая на Эрика. "Он не может". -"Не может что?" Спросил Эрик.
Все трое посмотрели на него, ничего не говоря. Затем все они разразились
смехом. Они показывали на него пальцами, подпрыгивали и хлопали в ладоши.
"Что смешного?" Спросил Эрик, пятясь от них, желая, чтобы его мама
пришла, и все же боясь развернуться и убежать.
"Ты", - сказала девушка. "Ты забавный. Забавно, забавно, забавно! Ты тупица.
Остальные подхватили это. "Тупица, тупица. Ты не можешь с нами разговаривать, ты слишком тупой....Они побежали к нему по берегу, смеясь и перекликаясь. Они прыгали вверх-вниз и показывали на него, толпясь все ближе и ближе.
"Глупый, глупый. Не могу говорить. Глупый, глупый. Не могу говорить ...."
Эрик попятился от них. Он попытался бежать, но не смог. Его колени
слишком сильно трясло. Он вообще едва мог передвигать ноги. Он начал плакать.
Они еще теснее обступили его. "Дурак". Их смех был
ужасен. Он не мог убежать от них. Он закричал громче.
"Эрик!" Голос его матери. Он обернулся, увидел, что она приближается, бежит
к нему по берегу."Мама!" Он снова мог двигаться. Он, спотыкаясь, подошел к ней."Он хочет к маме", - сказал большой мальчик. "Забавный малыш".
Его мать смотрела мимо него на других детей. Они остановились
отрывисто рассмеявшись. Они оглянулись на нее на мгновение, потерев свои
ступая по грязи и ничего не говоря. Внезапно большой мальчик повернулся
и побежал вверх по берегу, скрывшись из виду. Другой мальчик последовал за ним.Девочка бросилась бежать, а потом снова посмотрела на мать Эрика и
остановилась. Она снова посмотрела на Эрика. "Мне жаль", - сказала она угрюмо, и затем она повернулась и убежала вслед за остальными.
Мать Эрика взяла его на руки. "Все в порядке", - сказала она. "Мама здесь.
Все в порядке.Он прильнул к ней, судорожно прижимая к себе, дрожа всем телом.
"Почему, мама? Почему?" -"С тобой все в порядке, дорогая".
Она была теплой, и ее руки крепко обнимали его. Он снова был дома и в
безопасности. Он медленно расслабился.- Не бросай меня, мама.
- Я не брошу, дорогая.Она что-то тихо промурлыкала ему, и он расслабился еще больше. Его голова склонилась на ее плечо, и через некоторое время он заснул.
Но все было не так, как раньше. Он бы никогда не быть совсем
опять то же самое. Он знал, что ему теперь было по-другому.
 * * * * *
В ту ночь Эрик спал. Он лежал, свернувшись калачиком, на боку, одна пухлая рука была под щекой. другой он все еще держал своего любимого зверька, мохнатого ягненок, которого мать подарила ему на день рождения. Он пошевелился во сне, беспокойно заворочался и захныкал.
Лицо матери безмолвно поднялось к мужу.
"Мирон, то эти дети говорили. Это должно быть ужасно для
его. Я рад, по крайней мере, он не мог уловить, что они мышление".

Мирон вздохнул. Он обнял ее за плечи и привлек ее закрыть
против него. "Не мучай себя, Гвина. Вы не можете сделать его легче для
его. Нет никакого пути".-"Но мы должны будем сказать ему что-нибудь".
Он погладил ее по волосам. Четыре года их общего горя тяжело давили на меня.
между ними, когда он посмотрел поверх ее головы на своего сына.
"Бедняга. Позволь ему сохранить свое детство, пока он может, Гвин. Он поймет,
достаточно скоро он останется совсем один".
Она кивнула, уткнувшись лицом ему в грудь. "Я знаю ...." Эрик снова захныкал, его руки сжались в кулаки и поднялись, чтобы защитить лицо.
Инстинктивно Гвин потянулась к нему, а затем отстранилась. Она
не могла дотянуться до его эмоций. Не было восприятия. Не было никакого способа она могла проникнуть в его сны, изменить их и утешить его.
"Бедняга", - снова сказал его отец. "У него впереди вся жизнь, чтобы быть
одиноким".
 * * * * *
Прошло лето, и еще одна зима, и еще одно лето. Эрик проводил
все больше и больше времени в одиночестве. Ему нравилось сидеть на застекленной веранде, подбрасывать мяч вверх-вниз и разговаривать с ним вслух, притворяясь, что он отвечает ему тем же. Ему нравилось лежать на животе ближе к стене и смотреть на сад с его буйной массой
цветов и насекомых, которые летали среди них. Некоторые летели быстро, их
крылья двигались так быстро, что казались просто размытыми пятнами. Другие летели медленно, перелетая на распростертых ярко окрашенных крыльях с лепестка на лепесток. Ему нравилось эти, медленно летящие, самые лучшие. Он мог шевелить лопатками в такт движениям крыльев и притворяться, что он тоже летит.Иногда другие дети проходили мимо по ту сторону стены. Он мог
смотреть на них, не беспокоясь, потому что они не могли его видеть.
Стена снаружи не была прозрачной. Ему нравилось, когда три или четыре
они пришли вместе, смеясь и гоняясь друг за другом через сад. Правда, обычно они не задерживаются. После того, как они поиграли, несколько минут его отец или мать выходили и смотрели на них, и затем они уходили.
Эрик играл один, когда старик вышел на веранду и стоял там, ничего не говоря, не делая попыток прервать или заговорить. Он был настолько тихий, что через некоторое время Эрик почти не обеспокоилась он был там.
Старик повернулся к Мирону и Гвина.-"Конечно, мальчик может научиться. Он не дурак". Эрик подбросил мяч, швырнул его в прозрачное стекло, поймал
и снова подбросил.- Но как, Уолден? Гвин покачала головой. "Ты предлагаешь научить его, но..." Уолден улыбнулся. "Помнишь _это_?"
_... Кабинет Уолдена. Знакомые занавески раздвинуты, и полки
за ними. Ряды ярких покрытием, коробчатых объектов, большинство из них
старые и высмотрел, довольно негигиенично ..._
Гвин покачала головой на восприятие, но Майрон кивнул.
- Книги. Я не знал, что они есть за пределами музеев.
Уолден снова улыбнулся. - Только мои. Книги - увлекательная вещь. Все
знания расы, собранные вместе на нескольких полках....
"Знания?" Майрон пожал плечами. "Представь, что знания хранятся в этих ... коробках.Что это? Что в них? Просто слова....
Книги исчезли, когда Уолден вздохнул. "Ты был бы удивлен, узнав, что древняя раса сделала только с этими ... коробками".Он посмотрел на Эрика, который теперь подбрасывал мяч и считал, вслух, до трех, а затем возвращался и начинал снова.-"Мальчик может выучить то, что написано в этих книгах. Точно так же, как если бы он ходил в школу в старые времена.
Майрон и Гвин с сомнением посмотрели друг на друга, а затем на
угол, где Эрик играл, не обращая внимания. Возможно, Уолден мог бы помочь.
Возможно....- Эрик, - сказала Гвин вслух.- Да, мама?
"Мы решили, что ты будешь ходить в школу так, как ты хочешь. Мистер
Уолден будет твоим учителем. Разве это не мило?"
Эрик посмотрел на нее, потом на старика. Незнакомцы не часто
на террасе. Незнакомцы обычно оставляют его в покое.
Он снова отскочил мяч, не отвечая.-"Скажи что-нибудь, Эрик", - приказала его мать.Эрик оглянулся на Уолдена. "Он не может научить меня быть таким, как другие" дети, не так ли?-"Нет", - сказал Уолден. "Я не могу".
"Тогда я не хочу идти в школу". Эрик швырнул мяч через всю комнату
так сильно, как только мог.-"Но когда-то были другие люди, подобные _ тебе_", - сказал Уолден. "Многие из них. И ты можешь узнать о них, если захочешь".
"Другие люди, подобные мне? Где?"
Майрон и Гвин беспомощно посмотрели друг на друга и на старика. Гвин
заплакала, и Майрон тихо выругался, на уровне восприятия, чтобы
Эрик их не услышал.
Но лицо Уолдена было нежным и понимающим, когда он отвечал, так что
понимая, что Эрик не мог не хотеть отчаянно поверить ему.
"Когда-то все были такими, как ты", - сказал Уолден. "Давным-давно".
 * * * * *
Для Эрика это была новая жизнь. Каждый день он ходил к Уолдену, и
они вдвоем раздвигали шторы в кабинете, и Уолден
поднимал некоторые книги. Это было так, как будто Уолден рассказывал ему
прошлое, все это, так быстро, как он мог это осознать.
"Я действительно похож на старую расу, Уолден?"
"Да, Эрик. Ты увидишь, насколько они похожи...."
Личность. Здесь, в прошлом, в книгах, которые он учился читать, в
картинках, на страницах сцен и портретов. Странные сцены,
далекие от садов, тихих домов и бессловесной улыбки друга другу.
Большие здания и маленькие. Парфенон в лунном свете, не так уж много
страницы за пределами пещеры, с ее дымным очагом и первой грубой стеной
рисунки. Города, залитые миллионами неоновых огней, и еще позже,
снова пещеры - подземные станции лунных колоний. Все нереально,
и все же--Они были его людьми, эти люди на фотографиях. Странные люди, жестокие люди: варвар, насмерть топчущий врага под копытами своего коня, рыцарь в доспехах, марширующий в крестовый поход, космонавт. И
более спокойные люди: фермер, ремесленник, поэт - они тоже были его людьми.
их гораздо легче понять, чем других.
Освоенный навык чтения и длинные, широкие перспективы
прошлое. Их истории. Их войны. "Почему они сражались, Уолден?" И
Вздох Уолдена. "Я не знаю, Эрик, но они сражались".
Так многому нужно научиться. Так много нужно понять. Их искусство и музыка,
литература и религия. Модели жизни, которые убывали, текли и
убывали снова, но уже не совсем так, как раньше. "Почему они так сильно изменились, Уолден?" И ответ: "Ты, наверное, знаешь это лучше меня,
Эрик...."Возможно, так оно и было. Ибо он перешел к книгам, которые Уолден проигнорировал.Их математика, их наука. Падение яблока и орбиты
планет. Внезапный виток анализа, теории, технологии.
Машины - пароходы, самолеты, космические корабли....

И ищущее одиночество, которое унесло древнюю расу из пещер
Земли к звездам. Поиск, общий для жестокого человека и для
тихого человека, для деятеля и поэта-мечтателя.
 _ Почему мы, владеющие Луной и топчущие зыбучую пыль
 Марса, испытываем голод?_ _ Почему мы не довольны мирами, которые завоевали? Почему не мы  остальные, с системой наших?_
_We сбросили с планеты, как игрушки перерос, и теперь мы хотим
 звезды...._"Вы когда-нибудь к звездам, Уолден?"
Уолден взглянул на него. Потом он засмеялся. "Конечно, нет, Эрик. Никто не ходит теперь есть. Никто из нашей расы никогда не уходил. Зачем нам это?
Объяснений не было. Уолден никогда не был одинок.
И вот однажды, когда он читал художественную литературу о среднем
периоде расы, Эрик наткнулся на фэнтези. Размышления о
будущем, об их будущем.... О новой расе!
Он читал дальше, его сердце бешено колотилось, пока не прояснилась та же старая схема.Они предвидели конфликт, борьбу между старой расой и новой, подозрение и ненависть, и трагедия. Счастливый конец был поверхностным. Все были мотивированы так, как они были мотивированы раньше.
Он захлопнул книгу и сел, желая вернуться через годы назад
к писателям старой расы, которые были так правы и в то же время так ужасно,
слепо ошибались. Сценаристы, которые видели в новом только продолжение
старого, самих себя, своих собственных страхов и жажды.
"Почему они умерли, Уолден?" Он не ожидал ответа.
"Почему любая раса умирает, Эрик?"
Его собственный народ, навсегда удаленный от него, связанный с ним только через книги, фотографии и его собственные запоздалые эмоции.
"Уолден, неужели с тех пор, как они умерли, больше не было никого, похожего на меня?" Тишина. Затем Уолден медленно кивнул.
"Я задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем ты просил. Да, там есть были и другие. Иногда три или четыре в поколение"."Тогда, возможно...."
"Нет", - сказал Уолден. "Других сейчас нет. Мы бы знали, если бы они были.
" Он отвернулся от Эрика, на пластиковые стены, что смотрела
на сад и на детей, играющих и долгосрочной, уровень,цветы-ковром равнина.

"Иногда, когда их больше одного, они уходят туда подальше
от нас, в холмы, где царит дикая природа. Но их, конечно, находят.
Находят и возвращают обратно". Он вздохнул. "Последний из них умер, когда я был мальчик".Иже с ним. В жизни Уолдена, других, отрезаны от своих
собственную гонку, одиноко и безродный в разгар нового. Иже с ним,
но не сейчас, при жизни. Для него существовали только книги.
Старая раса исчезла, исчезла со всеми ее конфликтами, всем ее насилием,
ее глупостью - и с ее пылающими ракетами в пустоте, и с ее Парфеноном в
лунном свете.
 * * * * *
Эрик зашел в кабинет и остановился. Комната была заполнена
незнакомцами. Кроме Уолдена, там было с полдюжины мужчин, большинство из них
довольно пожилые, седовласые и прилежные на вид. Они все повернулись, чтобы посмотреть на него, серьезно наблюдали за ним, не говоря ни слова.
"Ну, вот и он". Уолден переводил взгляд с одного лица на другое. "Ты все еще
волнуешься? Вы все еще думаете, что один маленький мальчик представляет угрозу для расы? А как насчет вас, Эббот?
"Я не знаю. Я все еще думаю, что его следовало поместить в психиатрическую больницу с самого начала". С самого начала.
"Почему? Чтобы вы могли изучать мозговые процессы низших животных?"
Мысли Уолдена были настолько саркастичны, насколько он мог их передать.
"Нет, конечно, нет. Но разве ты не видишь, что ты сделал, научив его
читать? Ты заставил его задуматься о древней расе. Не отрицай этого.
- Я не думаю.Худощавый мужчина, Дрю, сердито вмешался. "Он еще не совсем взрослый. Всего четырнадцать, не так ли? Как ты можешь быть уверен, каким он будет позже? Он будет проблемой. Они всегда были проблемами.
Они боялись. Вот что с ними было не так. Уолден вздохнул.
"Расскажи им, что ты изучал, Эрик", - сказал он вслух.
На минуту у Эрика отнялся язык, чтобы ответить. Он стоял неподвижно,
ожидая, что они посмеются над ним."Продолжай. Расскажи им".
"Я читал о древней расе", - сказал Эрик. "Все о звездах.
О людях, которые ушли в звездолеты и изучить весь наш галактика".
"Что такое галактика?" тонкий человек сказал. Уолден понимал, что он
действительно не знаю.Страх Эрика уменьшился. Эти люди смеялись не над ним. Они не смеялись. И не просто из вежливости. Им было интересно. Он улыбнулся им,застенчиво, и говорил им о книгах и чудные, странные сказки
последнее, что книги говорят. Мужчины слушал, кивая время от
время. Но он знал, что они не поняли. Мир книг принадлежал только ему....
- Ну? Уолден посмотрел на остальных. Они оглянулись. Их эмоции
были полны сомнений, нерешительности.
"Ты слышал мальчика", - тихо сказал Уолден, подавляя свое собственное беспокойство. -"Да".
Эббот колебался. "Да". "Он кажется достаточно умным - совсем не таким, как
то, что я ожидал. По крайней мере, он не похож на тех, кто вырос диким в
холмы. Этот мальчик не дикарь.
Уолден пожал плечами. "Может быть, они тоже не были дикарями", - предположил он."В конце концов, прошло уже пятьдесят лет с момента последнего из них умерли. И много легенды могут появляться в пятьдесят лет".

"Возможно, мы были беспокойство излишне". Эббот встал, чтобы уйти, но
его глаза все еще были прикованы к Уолдену. "Но, - добавил он, - это твое дело - присматривать за ним". Если он вернется, станет каким-либо образом опасен, его придется посадить. Это окончательно.Остальные кивнули.
"Я присмотрю за ним", - сказал им Уолден. "Просто перестань волноваться".
Он стоял у двери и ждал, пока они не скрылись из виду. Тогда и
только тогда он позволил себе вздохнуть и вкус страх, который он держал
скрытые. Старики, люди с властью, были опасны.
Уолден фыркнул. Даже с таким восприятием мужчины могут быть дураками.
 * * * * *
Летом, когда Эрику исполнилось шестнадцать, Уолден повел его в музей. В
аэромобиль совершил путешествие за несколько часов, - но он был дальше, чем Эрик никогда не ездил в своей жизни, и дальше, чем большинство людей когда-либо надоело путешествовать.
Музей располагался на открытой равнине, где было немного домов.
На первый взгляд он был далек от впечатляющего. Всего несколько больших зданий, в которых хранятся артефакты, и несколько старых руин древних построек, сейчас сровненных с землей и наполовину занесенных песками.
"Это пустяки". Эрик разочарованно посмотрел на это. "Совсем ничего".
"А чего ты ожидал?" Уолден посадил аэрокар между двумя
самыми большими зданиями. "Ты знал, что все будет не так, как на картинках в
книгах. Ты знал, что ни одного города старой расы не осталось.
- Я знаю, - сказал Эрик. - Но я ожидал большего.
Он вышел из машины и последовал за Уолденом к двери
первого здания. К ним подошел еще один мужчина, почти такого же возраста, как Уолден, улыбаясь. Двое мужчин пожали друг другу руки и встали, радостно разглядывая друг друга. - Это Эрик, - громко сказал Уолден. - Эрик, это Прайор, смотритель. здесь. Он был одним из моих школьных товарищей.
"Прошли годы с тех пор, как мы видели ближний бой", - сказал Прайор. "Годы.
Но я полагаю, мальчик хочет осмотреться внутри?"
Эрик кивнул, хотя ему было все равно. Он был слишком разочарован,
чтобы беспокоиться. Здесь не было ничего, чего бы он не видел сотни раз
раньше.Они вошли внутрь, мимо нескольких масштабных моделей старых городов. Те же самые модели, хотя и немного больше, которые Эрик видел в трехмерных
обзорных книгах. Потом они пошли в другую комнату, облицованную тысяч
книг, некоторые очень старые, много крошечных микрофильмированных из середины
периоды древней расы.
"Как тебе это нравится, Эрик?" - спросил смотритель.
"Все в порядке", - сказал он ровным голосом, на самом деле не имея этого в виду. Он был зол на себя за то, что испытывал разочарование. Уолден сказал ему, чего ожидать.И все же он продолжал думать, что войдет в один из старых городов и быть в состоянии представить себе, что было десять тысяч лет назад, и другие вокруг него. Иже с ним....Руины. Руины покрыты грязью, и никто из настоящих гоночных бы даже беспокоиться об их открывание.
Прайор и Уолден посмотрели друг на друга и улыбнулись. "Ты сказал ему?"
смотритель телепатировал."Нет. Я думал, мы сделаем ему сюрприз. Я знал, что все остальное разочарует его.-"Эрик", - громко сказал смотритель. "Пройдемте сюда. Я хочу показать вам еще одну комнату."
Он последовал за ними вниз по длинному извилистому пандусу, который закручивался спиралью под землей, так далеко, что он потерял счет того расстояния, которое им спустились. Ему не все равно. Впереди него, двое других были, общаясь, оставляя его в покое.
- Сюда, - сказал Прайор, сходя с пандуса.
Они вошли в комнату, похожую на дно колодца, с гладкими
каменными стенами и далеко-далеко над ними стеклянной крышей, по поверхности которой, по-видимому, плыли облака . Но это был не колодец. Это было хранилище, навсегда сохранившее то, что было шедевром древней расы.
Оно стояло в центре комнаты, его нос был направлен в небо. IT
был как на фотографиях, и в отличие от них. Он был большой, гораздо больше, чем Эрик никогда не представляла. Он был высоким, гладким и выглядел как новенький. его строители только что вышли на минутку и вернутся через
еще через минуту, чтобы устремиться к звездам.
"Звездолет", - сказал Уолден. "Один из последних видов".
"Их осталось не так уж много", - сказал Прайор. "Нам повезло, что этот есть в нашем музее". Эрик не слушал. - Он был в порядке. - Он был в порядке. - Он был в порядке."Эрик не слушал. Он смотрел на корабль. Корабль древней расы.
Его корабль."Древняя раса строила странные вещи", - сказал Прайор. "Это один из самый странный. Он покачал головой. "Представь, сколько времени они потратили на это.... И ради чего?"
Эрик не пытался ему ответить. Он не мог объяснить, зачем древние
построили это. Но он знал. Он бы построил это сам, если бы был жив
тогда. _ Мы выбросили планеты, как переросшие игрушки, и теперь хотим
звезды...._

Его людей. Его корабль. Его мечту.

 * * * * *

Старый смотритель показал ему музей, а затем оставил его одного.
пусть исследует сам. У него было столько времени, сколько он хотел.

Он учился. Он усердно работал весь день напролет, почти не покидая музея.
территория музея. Он изучал предметы, которые сейчас были самыми
увлекательными для него из всех знаний древней расы - предметы, которые
имели отношение к звездолетам. Астрономии, физике, навигации, и
сложные графики далеких звезд, далеких планет, миров он никогда не
слышали раньше. Миры, которые для новой расы были всего лишь булавочными уколами
свет в ночном небе.

Весь день он учился. Но вечером он спускался по извилистому
трапу на корабль. Колодец был освещен мягче, более рассеянно
, чем в домах. В мягком сиянии стены и
стеклянной куполообразной крышей, казалось, исчезли, и корабль выглядел свободным, указывая
на звезды.

Он не пытался сказать смотрителю, о чем он думал. Он просто вернулся
к своим книгам и занятиям. Ему так многому предстояло научиться. И теперь
у его обучения была причина. Когда-нибудь, когда он полностью вырастет
и окрепнет, и усвоит все, что ему нужно, из книг, он собирался
управлять кораблем. Он собирался искать себе люди, те, кто
покинул Землю перед новой расы пришли....

Он никому не сказал. Но Уолден наблюдал за ним, и вздохнул.

"Они никогда не позволят тебе сделать это, Эрик. Это безумная мечта".

"О чем ты говоришь?"

"Корабль. Ты хочешь полететь к звездам, не так ли?"

Эрик уставился на него, удивленный больше, чем за многие годы. Он ничего не сказал
. Уолден никак не мог узнать. Если только он не почувствовал
это - а Эрика нельзя было воспринимать, так же как он не мог воспринимать
других людей....

Уолден покачал головой. - Это сказала мне не телепатия. Это сказали твои
глаза. То, как ты смотришь на корабль. И, кроме того, я знаю тебя уже
годы. И я задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем ты придумаешь
этот ответ."

"Ну, почему бы и нет?" Эрик посмотрел на корабль, и у него перехватило горло,
он задыхался, как бывало всегда. "Мне здесь одиноко. Мои люди
ушли. Почему я не должен идти?"

"Ты был бы еще более одинок внутри этого корабля, один, вдали от Земли, вдали
от всего, и без уверенности, что ты когда-нибудь вообще кого-нибудь найдешь,
старую расу, новую или инопланетную ...."

Эрик не ответил. Он оглянулся на корабль, думая о книгах,
пытаясь представить его как тюрьму, невесомую тюрьму, уносящую его
навсегда в неизвестность, где не с кем поговорить, никого не увидеть.

Уолден был прав. Он был бы слишком одинок на корабле. Ему пришлось бы
отложить свою мечту.

Он подождет, пока не состарится, заберется на корабль и умрет в нем....

Эрик улыбнулся при этой мысли. Ему было семнадцать, и он был достаточно взрослым, чтобы понимать, что
его идея была подростковой и мелодраматичной. Внезапно он понял, что
никогда не будет управлять кораблем.

 * * * * *

Прошли годы. Эрик провел большую часть своего времени в музее. Он
собственный аэромобиль, и он полетел домой и встретился со своим
родители. Им нравилось, когда он придет. Они любили его гораздо лучше, чем
чтобы навестить его, пришлось проделать весь путь до музея.

И все же, хотя он больше не зависел от других людей и мог летать
на аэрокаре по своему выбору, он мало что исследовал. У него не было никакого
желания встречаться с незнакомцами. И всегда были книги.

"Ты уверен, что с тобой все в порядке?" спросила его мать. "Тебе ничего не нужно
что-нибудь?"

"Нет. Я в порядке".

Он улыбнулся, глядя сквозь стену веранды в сад.
Казалось, прошли годы с тех пор, как он прижимался носом к стеклу,
наблюдая за бабочками. Это было так давно.

"Я должен идти", - сказал он. "Я хочу вернуться в музей
темно."

"Ну, если ты уверена, что не останусь...."

Они попрощались, и он вышел, сел в аэрокар и поехал
обратно. Он летел медленно, близко к земле, потому что у него действительно была куча времени
и он чувствовал себя ленивым. Он скользил над долиной и услышал
смех и опустился ниже. Играла группа детей. Маленькие
иногда они даже разговаривали вслух во время игры. Дети....
Там было так много смеющихся детей, всегда сбившихся в группы....

Он быстро летел дальше, пока не оказался в той части страны, где он
не увидел никаких домов. Только ручей, рощу деревьев и яркие
цветы. Он спустился ниже, остановился, вышел и спустился к ручью
.

Это был еще один ручей, что он встретил детей, которые смеялись над
ему много лет назад. Он улыбнулся, печально.

Он чувствовал себя одиноким, но в другом смысле из своей обычной изоляции. Он
чувствовал себя свободным вдали от людей, даже от книг и их невысказанности
настаивал на том, что их авторы мертвы и почти забыты. Он стоял
на берегу ручья, наблюдая за водяными пауками, снующими по
покрытой рябью поверхности.

Это было то же самое. Этот ручей, вероятно, был здесь, когда древняя раса
был здесь, возможно, даже до того, как древняя раса вообще возникла.

Водяные пауки. По сравнению с человеком их раса была бессмертной....

Солнце стояло низко, когда он отвернулся от ручья и пошел обратно к
где он припарковал аэромобиль. Он с трудом огляделся, как он
гуляли. Он был уверен, что он один, и он не чувствовал осторожно, не нужно
смотреть и слушать.

Но когда он повернулся к машине, он увидел людей. Два. Молодой, о его
собственный возраст. Мальчик и девочка, улыбающиеся друг другу, держащиеся за руки.

Они были менее чем в дюжине футов перед ним. Но они не замечали его.
Они не замечали никого, кроме друг друга. Пока Эрик наблюдал за происходящим, он стоял
замерев, не желая привлекать к себе внимание даже движением или отступлением
двое наклонились ближе друг к другу. Их руки крепко обняли друг друга,
и они поцеловались.

Они ничего не сказали. Они поцеловались, а затем отошли друг от друга и продолжали смотреть
друг на друга. Даже не имея возможности воспринимать, Эрик мог чувствовать
их эмоции.

Затем они медленно повернулись к нему. Через мгновение они осознали бы
он. Он не хотел, чтобы они подумали, что он шпионит за ними, поэтому пошел
к ним, не пытаясь вести себя тихо, и когда он двинулся, они отошли
еще дальше друг от друга и испуганно посмотрели на него.

Они посмотрели друг на друга, когда он проходил мимо, еще более пораженные, и
рука девушки удивленно поднеслась ко рту.

Они знают, с горечью подумал Эрик. Они знают, что я другой.

Он не хотел возвращаться в музей. Он летел вслепую, не глядя
вниз, на аккуратные домики с куполами, сады и людей, а вперед,
к небу на востоке и вздымающимся уступам холмов. Холмы, где
люди, подобные ему, сбежали, на некоторое время.

Время от времени исчезали аэромобили. Сады исчезли, и они приобрели
упорядоченный цвет, и там были трава и голая земля, а впереди -
чахлые деревья и торчащие скалы предгорий. Людей не было. Только
птицы кружат, перекликаясь друг с другом, любопытствуя о машине. Только
снующие животные в подлеске внизу.

Напряжение немного спало, пока он поднимался. Возможно, по этим самым холмам
ходили люди, подобные ему, не так много поколений назад. Возможно,
они будут ходить здесь снова, среди беспорядка деревьев, каньонов и
обвалившаяся скала. Среди дикой природы, красота, которая не была ни той, что была в
садах, ни в городах старой расы, но более древняя, более стойкая, чем
и то, и другое.

Под ним были другие ручьи, но эти были стремительными, бурными,
они каскадом сбегали по скалам, сверкая, как зажатый солнечный свет. Их
дикость воззвал к нему, успокаивали его, как звездолет успокаивал его, как
сады и аккуратные купольные дома никогда не мог.

Он знал, почему его сородичи бежали в холмы на то короткое время, которое у них было
. Он также знал, что придет снова.

Ищет. Ищет себе подобных.

Это было то, что он делает. Это было то, что он всегда намеревался сделать,
с тех пор, как он слышал от других, как себя, люди которые пришли
здесь до него. Внезапно он осознал свой мотив и осознал также
тщетность этого. Но тщетно это или нет, он придет снова.

Ибо он принадлежал к древней расе. Он разделял их жажду.

 * * * * *

Уолден читал в своем кабинете, когда прибыли члены совета. Они
пришли без предварительного предупреждения и церемонно выстроились в ряд, ответив
довольно прохладно на его приветствие.

- Мы здесь из-за мальчика, - резко начал Эббот. - Он сейчас в музее
не так ли?

Уолден кивнул. "В последнее время он проводит там большую часть своего времени".

"Ты думаешь, это разумно - позволять ему бродить одному?"

Проблемы. Всегда проблемы. Только потому, что был один маленький мальчик, Эрик,
просивший только о том, чтобы его оставили в покое. И старые члены совета не успокоятся
пока им не удастся найти предлог поместить его в лечебницу
куда-нибудь, где за его действиями можно было бы наблюдать, где не было бы
никакой неопределенности.

"С Эриком все в порядке".

- Правда? Прайор сказал мне, что он выходит из музея каждый день. Он не приходит
сюда. Он не навещает свою семью.

В разговор вмешался худощавый мужчина по имени Дрю. "Он идет к холмам. Как
это делали другие. Знаете ли вы, что Уолден?"

Рот Уолден, сжались еще сильнее. Не следовало позволять им прочесть его враждебность
к их любопытству. Было бы еще хуже дать им понять, что они
беспокоят его.

"Кроме того, - добавил Дрю, - он уже достаточно взрослый, чтобы думать о женщинах.
Всегда есть шанс, что он ..."

"Ты с ума сошел?" Уолден громко выкрикнул эти слова. "Эрик не животное".

"Разве нет?" Эббот тихо ответил. "Разве вся древняя раса не была просто
животными?"

Уолден отвернулся от них, закрыв свой разум от их мыслей. Он
не должен показывать гнев. Если бы он это сделал, они, вероятно, решили бы, что он слишком
эмоционален, ему нельзя доверять. Они забрали бы Эрика в какое-нибудь
учреждение. Посадили бы его в клетку....

"Что вы хотите делать с мальчиком?" Уолден заставил свои мысли
иди спокойно. "Вы хотите, чтобы положить его в зоопарке с другими животными?"

Сарказм им больно. Они хотели быть справедливыми. Эббот особенно гордился
своей справедливостью.

"Конечно, нет".

Они заколебались. Они не собирались ничего предпринимать. Не в этот раз. Они
постояли вокруг и немного вежливо поговорили о других вещах,
а затем Эббот повернулся к двери.

"Мы просто хотели убедиться, что вы в курсе происходящего". Эббот сделал паузу.
"Вы присмотрите за мальчиком, не так ли?"

"Я его сторож?" Уолден тихо спросил.

Они не ответили ему. Их мысли были сбиты с толку и немного раздражали
когда они вышли аэромобиль, что привез их. Но он знал, что они
вернусь. И они будут следить за Эриком. Прайор, смотритель, будет
помоги им. Прайор тоже был стар и встревожен....

Уолден медленно вернулся в свой кабинет. Его ноги дрожали. Он
не осознавал, насколько был расстроен. Он улыбнулся силе своих
эмоций, осознав то, что всегда скрывал даже от
самого себя.

Он любил Эрика так, словно мальчик был его собственным сыном.

 * * * * *

Эрик нетерпеливо отодвинул книги. Ему не хотелось учиться.
Уравнения были бессмысленными. Он устал от книг, и от истории, и от
всех фактов о древней расе.

Он хотел быть на свежем воздухе, исследовать окрестности, гулять по склонам холмов,
в поисках себе подобных.

Но он уже исследовал холмы. Он пролетел много миль, и
прошел много миль пешком, и обыскал десятки пещер в десятках ущелий. Он
никого не нашел. Он был уверен, что если бы там кто-нибудь был, он бы
обнаружил какой-нибудь знак.

Он снова открыл книгу, но не мог сосредоточиться на ней.

За теми холмами, за другой долиной, были еще более высокие
горы. Он часто смотрел на них, гадая, что в них хранится.
Они, вероятно, были такими же заброшенными, как и те, которые он искал. Тем не менее, он
предпочел бы быть в них, смотреть, чем сидеть здесь, переживая,
почти ненавидя древнюю расу, потому что она каким-то образом завещала ему
наследие одиночества.

Он резко встал и вышел наружу, к аэрокару.

До второй горной гряды было далеко. Он полетел туда
напрямик, скользя над ближайшими холмами, на изучение которых он потратил недели
. Он снизился над промежуточной долиной, пролетая над
домами и городами, глядя вниз на сады. Новая гонка заполнила все
долины.

Он въехал в предгорья и направил машину вверх, преодолевая
крутые склоны гор. В миле от края долины он оказался в дикой местности.
местность. Он думал, что другие холмы дикие, но здесь местность
была неровной и усеянной камнями, валуны были разбросаны повсюду, как будто кто-то
гигантской рукой. Там были сотни узких каньонов, переходящих один в другой
крутые склоны, заросшие ежевикой и почти непроходимые, а
лабиринт с возвышающимися вокруг холмами, закрывающими весь вид на местность
окружающая местность.

Эрик спустился в один из больших каньонов. Он сразу же
понял, как легко было бы заблудиться в этих холмах. Там не было никаких
достопримечательности, которые не были бы сто выступающем другие. Без
аэромобиль он погибнет через несколько минут. Он вдруг задался вопросом, если
кто, старые расы или Новый, никогда не был здесь до него.

Он опустил аэрокар на дно долины, вышел и пошел прочь
от него, вверх по течению, следуя за маленьким ручьем, который бежал мимо него по
камням. К тому времени он и сотни шагов машине не было
зрение.

Было тихо. Где-то вдалеке перекликались птицы, жужжали насекомые
вокруг него, но кроме этих звуков, не было ничего, кроме его собственных
шаги и перекаты ручья. Он расслабился, шел медленнее, лениво оглядываясь
по сторонам, больше ничего не ища.

Он обогнул еще один поворот, перелез через камень, преграждавший ему путь.
и спрыгнул с другой стороны. Затем он замер, уставившись на нее.

Не более чем в десяти футах перед ним лежал пепел лагерного костра, все еще тлеющий,
все еще поднимающий в воздух тонкую струйку дыма.

Он никого не увидел. Ничто не двигалось. На каменистом грунте не было видно следов.
Если не считать костра, ущелье выглядело таким же необитаемым, как и любое другое.
другие.

Эрик медленно подошел к костру, опустился на колени и протянул руку
над тлеющими углями. От него исходил жар. Огонь потух совсем недавно.
давно.

Он быстро обернулся, взглянув про него, но ни малейшего движения
в любом месте, без признаков того, что кто прятался неподалеку. Возможно, там был
никого рядом. Возможно, тот, кто развел костер, оставил его некоторое время назад
и сейчас был за много миль отсюда....

Он так не думал. У него было ощущение, что за ним наблюдают. Он был
странное чувство, почти как если бы он мог воспринимать. Выдавать желаемое за действительное, он
рассказал сам. Нереально, не соответствует действительности....

Но кто-то был здесь. Кто-то развел костер. И это был
вероятно, почти наверняка, кто-то без восприятия. Кто-то, похожий на
него самого.

Его колени дрожали. Его руки дрожали, и пот прошиб, на
пальмы. Тем не менее, его мысли казался спокойным, ледяным тоном спокойным. Это был просто нервный
реакции, он знал, что. Реакция на неожиданное знание, что люди
_were_ были здесь, в этих холмах, где он искал их, но
в глубине души никогда не ожидал их найти. Вероятно, они наблюдали за ним
прямо сейчас, спрятавшись где-нибудь среди деревьев, боясь пошевелиться, потому что
тогда он увидит их и начнет их ловить.

Если здесь были люди, они, должно быть, думали, что он один из нормальных
. Это он мог воспринимать. Поэтому они будут молчать, потому что человек
с восприятием не смог бы воспринять человека, у которого его нет. Они
оставались неподвижными, надеясь остаться незамеченными, ожидая, когда он уйдет
чтобы они могли убежать глубже в горы.

Они не могли знать, что он был одним из них.

Он чувствовал себя беспомощным, вдруг. Так близко, так близко-и все же он не мог достичь
их. Люди, которые жили здесь, в диких горных ущельях могут ускользать
его вечно.

Никакого движения. Ни звука. Только дымящиеся угли....

- Послушай, - громко позвал он. - Ты меня слышишь?

Стены каньона подхватили его голос, отдавая его эхом, все слабее и слабее.
"... ты слышишь меня, ты слышишь меня, ты можешь ..."

Никто не ответил.

"Я твой друг", - позвал он. "Я не могу воспринимать. Я один из вас".

Снова и снова это повторялось эхом".... один из вас, один из вас, один из вас ..."

"Ответьте мне. Я тоже убегал от них. Ответьте мне!"

"Ответьте мне, ответьте мне, ответьте мне..."

Эхо затихло, и стало тихо, слишком тихо. Ни звука. Даже если бы они
услышали его, они бы не ответили.

Он не мог выследить их. Если бы у них были дома, которые было легко найти, они
уже покинули бы их. Он был беспомощен.

Жар от костра окутал его, он почувствовал вкус дыма и закашлялся.
Ничто не двигалось. Наконец он встал, отвернулся от костра и пошел
мимо него, вверх по ручью.

Никого. Никаких следов. Никаких знаков. Только ощущение, что за ним наблюдают другие глаза.
пока он шел, другие уши прислушивались к звуку его шагов.

Он повернулся и направился обратно к костру. Угли
почернели. Струйка дыма, поднимавшаяся кверху, была теперь совсем тонкой.
В остальном все было таким же, как было.

Он не мог бросить и лететь обратно в музей. Если это так, то он, возможно, никогда не
найти их снова. Но даже если он этого не сделал, он может никогда не найти их.

"Послушайте!" Он кричал Это слово, да так громко, что это слышали
миль. "Я один из вас. Я не могу понять. Поверь мне! Ты должен
поверь мне!

"Поверь мне, поверь мне, поверь мне..."

Ничего. Напряжение внезапно покинуло его, и он снова начал дрожать
в горле у него перехватило горло от желания заплакать. Он, спотыкаясь, отошел от
тлеющих углей обратно в направлении аэрокара.

"Поверь мне...." На этот раз слова были чуть громче шепота,
и не было никакого эха.

"Я верю тебе", - тихо произнес чей-то голос.

 * * * * *

Он обернулся, пытаясь определить, где это, и увидел женщину. Она стояла на
опушке леса, над костром, наполовину скрытая подлеском.
Она настороженно посмотрела на него сверху вниз, сжимая в руке камень. Она не была
привлекательным зрелищем.

[Иллюстрация]

Она выглядела старой, с дряблой кожей и узловатыми руками и ногами. Ее
Седые волосы были спутаны и собраны сзади в спутанный пучок.
голова. Она носила бесформенную одежду roughwoven материал, который висел
безвольно с ее плеч, порванный, грязный, древний. Он никогда не видел
животные грязные, как она.

"Значит, ты не можешь понять", - хихикнула женщина. "Я верю в это, мальчик. Ты
не выглядишь так".

"Я не знал", - тихо сказал Эрик. "Я никогда не знал до сегодняшнего дня, что есть
были какие-то другие".

Она рассмеялась, пронзительный смех, который прервался в захлебывающийся кашель.
"Есть не так много из нас, мальчик. Не много. Я и Нелл... Но она старая,
пожилая женщина. И Лиза, конечно...."

Она снова хихикнула, кивая. "Я всегда говорила Лизе подождать", - сказала она
твердо. "Я сказала ей, что будет еще один малыш".

"Кто ты?" Эрик сказал.

"Я? Зови меня Мэг. Давай, парень. Давай. Чего ты ждешь?"

Она повернулась и пошла прочь вверх по холму, шагая так быстро, что она была
почти вне поля зрения среди деревьев, прежде чем Эрик пришел в себя достаточно, чтобы
последовать за ней. Он, спотыкаясь, побрел за ней, карабкаясь вверх по крутому склону,
поскальзываясь, хватаясь руками за ветки и подтягиваясь,
по камням.

- Ты медлительная. Пожилая женщина остановилась и подождала, пока он догонит ее.
 - Где ты был всю свою жизнь? Ты не ведешь себя как мальчик с горы
.

- Я не такой, - сказал Эрик. "Я из долины ...."

Он замолчал. Внезапно он осознал тщетность попыток
расскажи ей о его жизни. Если бы она когда-нибудь и знала эти города, то это было бы давно.
это было много лет назад. Она была слишком старой, оборванной и такой грязной, что от нее
пахло даже не хорошим чистым животным запахом.

"Поторопись, мальчик!"

Он чувствовал себя нереальным, как будто это был сон, как будто он внезапно проснется
и снова окажется в музее. Он почти желал, чтобы это произошло. Он не мог
поверить, что нашел другую, похожую на себя, и теперь следует за ней.
она карабкалась на гору, как будто он был козлом.

Козел. Воняет. Грязная старуха перед ним. Он наморщил лоб
сморщил нос от отвращения, а затем разозлился на себя, на свою реакцию,
на внезапное осознание того, что он превозносил себе подобных и надеялся
найти их благородными и блестящими.

Эта оборванная старуха с ее кудахтающим смехом, кожистым, беззубым
лицом и покрытой коркой грязи одеждой не могла быть похожа на него. Он не мог
принять это....

Мэг повела его вверх по склону, а затем через несколько нагромождений валунов, и
внезапно они снова оказались на ровной земле. Они вышли в крошечный
каньон, глухой карман, утопленный в горе почти полностью
окруженная стенами, которые резко поднимались вверх. За ущельем,
прижавшись к склону горы, стояла крошечная хижина.

Это был примитив, как и в доисторические разделы старый
книги по истории. Он был сделан из связанных вместе веток, с боковинами, которые
криво опирались друг на друга, и матовой крышей, которая выглядела так, как будто
она могла соскользнуть в любую минуту. Это было похоже на домик из веток, который ребенок
мог бы смастерить из палочек и травы.

"Наш дом", - сказала Мэг. В ее голосе звучала гордость.

Он не ответил. Он последовал за ней к нему, мимо курганов
мусор, кожура от фруктов и косточки и шкурки, которые были небрежно бросил
возле тропы. Он учуял запах разложения и гнилости и
отвернулся, чувствуя себя больным.

"Лиза! Лиза! Мэг закричала, слова отдавались эхом.

В дверях хижины шевельнулась фигура. "Ее здесь нет", - раздался голос
. "Она на охоте".

"Ну, выходи, Нелл, и посмотри, что я нашел".

Фигура медленно выступила из мрака хижины, наклонившись, чтобы пройти
через низкую дверь, наполовину выпрямившись снаружи, и Эрик увидел, что
это была старая, старая женщина. Она не очень далеко выпрямить. Она была слишком
старая, сгорбленная и Витой и хрупкого, слабого, чем кто-Эрик
никогда не видел прежде. Она медленно заковыляла к нему, покачиваясь из стороны в сторону.
на ходу она вытянула руки перед собой, опустив глаза в землю.
- В чем дело, Мэг? - спросил я.

- Что случилось, Мэг? Ее голос был таким же искаженным, как и ее тело.

"Мальчик. Парень из долины. Как раз по возрасту и для нашей Лизы".

Эрик почувствовал, что краснеет, и открыл рот, чтобы возразить, сказать
что-нибудь, что угодно, но Мэг продолжала говорить, игнорируя его.

- Мальчик прилетел на аэрокаре. Я думал, он один из нормальных, но
это не так. У них не так. К тому же симпатичный мальчик.

- Правда? Нелл подошла к ним. Она остановилась и посмотрела вверх, прямо в лицо
Эрик впервые понял, что она слепая. Ее
Глаза были молочно-белыми, без зрачков, без радужки. На фоне коричневой кожи
они казались влажными и мертвыми.

- Говори, мальчик, - прохрипела она. - Дай мне услышать твой голос.

"Привет", - сказал Эрик, чувствуя себя крайне глупо и совершенно сбитый с толку. "Я
Эрик".

"Эрик...." Нелл протянула руку, коснулась его руки, провела
провела пальцами по его плечам, по груди.

"Прошло много времени с тех пор, как я слышала мужской голос", - сказала она. "Нет".
с тех пор, как Мэг была маленькой девочкой.

- Ты был ... здесь ... все это время? - Спросил Эрик, оглядывая
хижину, и мясо, подвешенное для просушки, засиженное мухами, и
кожаные мешки для воды, и горы мусора, огромные, наваленные друг на друга горы
который он не мог перестать нюхать.

- Да, - сказала Нелл. - Я пробыла здесь дольше, чем хочу помнить, мальчик.
Мы пришли сюда с других гор, когда Мэг была совсем крошкой.

 * * * * *

Они шли к хижине, и когда они приблизились, он ощутил новый
запах, что затхлого дыма и затхлого пота, закрывающая общие запах
распад.

"Давай поговорим здесь", - сказал он, не желая заходить внутрь.

Они сели на твердую землю, и две женщины превратили их лица
к нему, маг напряженно следили за ним, Нелл слушала, голову задрав
с одной стороны, как старый калека птицы.

"Я всегда думал, что я единственный такой, как я", - сказал Эрик. "Люди
не знают ни о каких других. Они не знают о твоем существовании. Они бы не
поверили этому".

"Именно так мы и хотим", - сказала Мэг. "Это единственный возможный способ".

Нелл кивнула. "Я была девушкой на других холмах", - сказала она, кивая в сторону
запада, в сторону музея. "Тогда нас было несколько человек. У нас были семьи
во времена моего отца, и во времена его отца, и
может быть, даже раньше. Но когда я была девочкой, там были только мой отец
и моя мать, и еще одна жена моего отца, и много
детей.... "

Она помолчала, все еще глядя на запад, на горизонт, которого больше не могла видеть.
 - Пришли нормальные. Мы прятались от них раньше. Но
на этот раз у нас не было возможности спрятаться. Я охотился с мальчиком, который был
племянником моего отца.

"Они окружили хижину. Они не издавали ни звука. Им и не нужно было
. Я был в лесу, когда услышал крик своей матери".

"Они убили ее?" Эрик вскрикнул. "Они бы этого не сделали".

"Нет, они никого из них не убивали. Они оттащили их к аэрокарам,
всех их. Моего отца, мою мать и другую женщину, детей. Мы
наблюдали с деревьев и видели, как их утащили, связанных веревками, как
дикие животные. Машины улетели. Наши люди так и не вернулись".

Она замолчала, погрузившись в задумчивость. Мэг продолжила рассказ. Ее голос был
деловитым, совершенно небрежным в отношении тех давних событий.

"Медведь убил моего отца. Это было после того, как мы вернулись сюда. Нелл была
больна. Я ходил на охоту. Какое-то время мы почти умирали с голоду, но в горах
много дичи. Здесь хорошая жизнь. Но мне было жаль
Лизу. Теперь она женщина. Ей нужен мужчина. Я рад, что ты пришел. Я бы на твоем месте
не хотел отправлять ее на поиски нормального.

"Но..." Эрик остановился, его голова закружилась. Он не знал, что сказать.
Все, что угодно, прозвучало бы неправильно, жестоко.

"Это опасно, - продолжала Мэг, - общаться с нормальными. Они думают,
это неправильно. Они думают, что мы животные. Кто-то из нас должен выбрать человека, который будет
глупым - может быть, фермера, - и даже тогда это все равно что быть домашним животным. Зверем ".

Эрику потребовалось мгновение, чтобы осознать, о чем она говорит, и когда он
осознал, мысль ужаснула его.

"Отец Лизы был глупым", - сказала Мэг. - Он приютил меня, когда я спустился
с холмов. Он не послал за остальными. Не тогда. Он оставил меня у себя, и
кормил меня, и относился ко мне по-доброму, и я думал, что я в безопасности. Я думал, что наш
вид и они могли бы жить вместе ".

Она рассмеялась. Глубокие, горькие строки повредила ее рот. "Неделю спустя
аэромобиль пришел. Они пробрались в сад, где я был. Он был с
их. Он вел их.

Она снова рассмеялась. "Их доброта ничего не значит. Их любовь ничего не значит
. Для них мы животные".

Пожилая женщина, Нелл, раскачивалась взад-вперед, ее лицо все еще было задумчивым.
По ее обнаженным рукам, не обращая внимания, ползали мухи.

"Я сбежала", - сказала Мэг. - Я видел, как они приближались. Они не могут быстро бегать, а я
знал, где они прячутся. Я никогда не возвращался в долины. Нелл бы
умерла с голоду без меня. И потом, нужно было заботиться о Лизе...

Мухи сели на руки Эрика, и он, дрожа, смахнул их.

Мэг улыбнулась. Горечь исчезла с ее лица. "Я рада, что мне не нужно отправлять
Лиза спускается в долину."

Она встала, прежде чем он смог ответить, прежде чем он мог даже подумать
что сказать или сделать. Подойдя к шесту, на котором висело сушеное мясо
, она оторвала от него кусок и принесла туда, где они
сидели. Часть она отдала старухе, часть оставила себе.
остальное, большую часть, она бросила Эрику.

- Ты, должно быть, голоден, мальчик.

Еда была грязной. К нему прилипла грязь - пыль, пыльца и сажа - и
мухи разлетелись тучами, когда она сняла его с тарелки.

Пожилая женщина подняла свой кусок, положила в рот краешек и
начала медленно жевать, проглатывая полоску. Мэг оторвала свой кусок
зубами, быстро разорвала и проглотила, все время наблюдая за Эриком
.

"Ешь".

Это было нереально. Его не могло быть здесь. Этих женщин не могло существовать.

Он поднял мясо, чувствуя, как его желудок скрутило от отвращения, желая
отшвырнуть его от себя и бежать, вслепую, вниз по склону к аэрокару. Но он
не сделал этого. Он искал слишком долго, чтобы бежать сейчас. Вздрогнув, он закрыл глаза.
не обращая внимания на мух, запах и грязь, он вгрызся в мясо,
прожевал его и проглотил. И все это время Мэг наблюдала за ним.

Солнце поднялось над головой и начало клониться к западу. Тени
который был сокращен, как они сидели перед хижиной, снова удлинили,
пока они сами были наполовину в тени деревьев, выстилая
ущелье. До сих пор Лиза не пришла. Было очень тихо. Единственными звуками, которые
нарушали тишину, были их собственные голоса и жужжание мух.

Они разговаривали, но общение между ними было затруднено. Эрик пытался
принять их идеи, их образ жизни, но он не мог. То, что они
говорили, было для него странным. Весь их образ жизни был странным для
него. Он вообще мог понять это только потому, что изучал
примитивные народы старой расы. Но он не мог представить себя в роли
одного из них. Он не мог представить себя выросшим среди них,
в горах, живущим только для того, чтобы охотиться, собирать ягоды и запасаться едой на
зиму. Он не мог представить себя прячущимся, пробирающимся через
ущелья, как загнанный зверь, распластывающимся в подлеске
всякий раз, когда мимо проезжает аэромобиль.

Он сидел и слушал их разговор, и его изумление росло. Их верования
были такими разными. Он слушал их суеверные рассказы о
древней расе и о том, какой она была "в начале".

Он слушал их легенды о старых богах, которые летали по воздуху
и были могущественным народом, но были уничтожены новой расой
дьяволов. Он слушал, как они рассказывали ему о своих собственных предках, детях
богов, которые бежали в горы, чтобы дождаться возвращения богов. Они не имели
ни малейшего представления о тысячелетиях, прошедших между
проходя мимо старой расы и бегство своих предков в горах.
И когда он пытался объяснить, они покачали головами и не
ему верят.

Он не слышал, как пришла Лиза. Минуту назад дальний конец поляны был
пуст и тих, а в следующую минуту девочка уже шла по нему
к ним, с луком в одной руке и парой кроликов, свисающих с
другой.

Она увидела его и остановилась, кролики выпали у нее из рук.

"Вот твой молодой человек, Лиза", - сказала Мэг. "Парень из долины. Его зовут Эрик".

Он уставился на нее в ответ, скорее с любопытством, чем с удивлением. Она не была
почти такой же непривлекательной, какой он ее себе представлял. Она была бы совсем не такой.
Он подумал, что она была бы совсем не плохой, если бы была чистой. Она была довольно высокой
и худощавой, даже слишком, с тонкими мускулистыми руками вместо
мягко округлых рук, которые были у девушек долины. Она была слишком загорелой, но ее
кожа еще не стала дряблой, и в
прямых каштановых волосах, которые спадали спутанными прядями на плечи, еще теплилась жизнь.

- Привет, Лиза, - сказал он.

- Привет. Она не сводила с него глаз. Она смотрела на него, губы ее дрожали,
все ее тело напряглось. У нее был такой вид, словно она собиралась повернуться и убежать
в любой момент, как будто только его спокойствие удерживало ее от бегства.

С внезапным потрясением Эрик понял, что она тоже боится - боится
его. Его собственная нерешительность исчезла, и он улыбнулся ей.

Мэг встала, подошла к девочке и обняла Лизу за плечи
. "Не бойся его, дитя мое", - сказала Мэг. "Он хороший мальчик.
Не похожая ни на одну из _them_.

Лиза дрожала.

Эрик наблюдал за ней, жалея ее. Она была так же беспомощна, как и он, перед спокойствием
самонадеянности пожилых женщин. Более беспомощной, потому что она, вероятно,
никогда не думала о том, чтобы бросить им вызов, сбежать от образа их жизни.

"Не волнуйся, Лиза", - сказал он. "Я не причиню тебе вреда".

Она медленно подошла к нему, застыв в ожидании враждебного движения. Она
подошла к нему на расстояние нескольких футов, а затем опустилась на корточки, продолжая
наблюдать за ним, все еще сохраняя равновесие.

Она была такой же дикой, как и остальные. Грациозная, грязная дикарка.

"Ты действительно один из нас?" спросила она. "Ты не можешь воспринимать?"

"Нет", - сказал он. "Я не могу воспринимать".

"Он не такой, как они", - категорично заявила Мэг. "Если бы ты когда-нибудь был среди них,
ты бы знал их повадки".

"Я никогда раньше не видела мужчину так близко", - сказала Лиза.

Ее глаза умоляли его, и внезапно он понял, почему ему ее жаль. IT
это было потому, что она чувствовала себя беспомощной перед ним и умоляла его не причинять ей вреда
и думала о нем как о чем-то выше ее, более могущественном, чем она,
и опасном. Он посмотрел на нее и почувствовал себя защитником, и это было
новое чувство для него, абсолютно новое. Потому что всегда раньше, среди
нормальных людей, даже среди его собственных родителей и Уолдена, он был
беспомощным.

Ему нравилось это новое чувство, и он хотел, чтобы оно длилось долго. Но это не могло продолжаться. Он
не мог поступить так, как от него ожидали старухи, покинуть долину и своих
родителей, оставить книги, музей и корабль, просто чтобы спрятаться в
холмы походили на зверя с ними.

Он пришел, чтобы найти свой народ, но эти трое были не они.

"Вы двое идите и поговорите", - сказала Мэг. "Мы старые. Теперь мы не имеем значения.
Вам нужно кое-что уладить между собой.

Она снова хихикнула, встала и пошла в хижину, и старая Нелл тоже встала
и последовала за ней.

Девушка поежилась. Она сделала шаг в сторону, подальше от него. Ее глаза никогда не
сходила с его лица.

"Не бойтесь, Лиза", - сказал он мягко. "Я не причиню вам вреда. Я даже не прикоснусь к тебе.
Но я хотела бы поговорить с тобой. "Хорошо", - сказала она. - "Я хочу поговорить с тобой".

"Хорошо".

Они вставали и шли до конца ущелья, девушка держит всегда
в нескольких футах от него. На камни она остановилась и посмотрела на него, ее снова
против рока, ее тонкое тело еще дрожало.

"Лиза", - сказал он. "Я хочу быть твоим другом".

Ее глаза расширились. "Как ты можешь?" - сказала она. "Мужчины-друзья. Женщины
друзья. Но ты мужчина, а я женщина, и это разные вещи.

Он беспомощно покачал головой, пытаясь придумать, как все объяснить
ей. Он не мог сказать, что нашел ее грязной и непривлекательной.
она была почти другого вида. Он не мог сказать, что обыскивал холмы,
часто думал об отношениях между мужчиной и женщиной, но о том, что она
не была той женщиной, что она никогда не смогла бы быть той женщиной для него. Он не мог
сказать ей, что жалеет ее, возможно, так же, как нормальные люди
жалели его.

И все же он хотел поговорить с ней. Он хотел быть ее другом. Потому что он
теперь был уверен, что сможет обыскивать горы вечно и, возможно,
найдет других людей, даже если те, кого он найдет, будут похожи на нее, Мэг и
Нелл.

"Послушай, Лиза", - сказал он. "Я не могу жить здесь наверху. Я живу в долине. Я
Прилетел на аэрокаре, и он стоит в каньоне внизу. Я должен идти.
вернусь - скоро. Пока совсем не стемнело.

- Почему?

- Если я этого не сделаю, нормалы придут искать меня. Они найдут аэрокар
, а потом найдут нас. И тебя и твою семью заберут
. Разве ты не понимаешь?

"Ты уезжаешь?" Сказала Лиза.

"Через некоторое время. Я должна."

Она странно посмотрела на него. Она посмотрела на его одежду, на его лицо, на
его тело. Затем она посмотрела на свои руки и дотронулась до своего грубого
платья и кивнула.

"Ты не вернешься", - сказала она. "Я тебе не нравлюсь. Я не та, кого ты
искал".

Он не мог ответить. Ее слова ранили его. Сам факт того, что она могла
признать их отличие друг от друга, ранил его. Он пожалел ее еще больше
.

"Я вернусь, - сказал он, - Конечно, вернусь. Так часто, как смогу. Ты
единственный из всех, кого я когда-либо знал, кто этого не замечал".

Она снова посмотрела ему в лицо. Ее глаза были очень большими. Они были
единственной красивой вещью в ней.

"Даже если ты вернешься, ты не захочешь меня".

Ответа вообще не было.

 * * * * *

Когда Эрик вернулся в музей, уже смеркалось. Он посадил аэрокар и
выбрался из машины и направился к зданию, все еще чувствуя себя нереальным,
все еще не веря, что события этого дня произошли на самом деле.

Он кивнул Прайору, и старый смотритель кивнул в ответ, а затем встал.
уставившись на него, обеспокоенный и любопытный. Эрик не заметил ни выражения лица собеседника
, ни того факта, что Прайор последовал за ним на вершину
спирального пандуса и некоторое время оставался там, наблюдая.

Эрик стоял на дне колодца, где он так часто стоял раньше,
смотрел на корабль, затем смотрел вверх, вверх, на его гладкую длину, на
где его нос тоскливо указывал в ночное небо. Но сегодня вечером он
не находил утешения в этом зрелище, никакого чувства родства со своими строителями.
Сегодня вечером корабль был мертв и пуст.

"Содержаться материалы, не хотят ... _" ее голос, ее глаза, встала между ним и
звезды.

Он думал о том, чтобы найти свой народ и поделиться с ним их общим
наследием из прошлого, знаниями древней расы и ее мыслями
, ее наукой и философией. Он думал разделить с ними
старую тягу к звездам, старую жажду, старое одиночество, которое
новая раса никогда не смогла бы понять. Он был неправ.

_ Его народ...._ Он отогнал эту мысль.

Он посмотрел на звезды, которые были всего лишь булавочными уколами света на
верхушке колодца, и задался вопросом, живет ли кто-нибудь, старая раса или новая, или что-то еще,
отличное от них обоих, сейчас среди них. И он почувствовал себя маленьким, и даже
корабль был маленьким, а его собственные проблемы и его собственные поиски были
неважными. Он сел, прислонился спиной к гладкой стене и
закрыл глаза, вычеркивая корабль, звезды и, наконец, даже
Лицо Лизы перед ним.

Старый сторож нашел его там спящим, вздохнул и снова ушел
все еще хмурясь. Эрик продолжал спать, не обращая внимания. Когда он проснулся, он был
позднее утро, а звезды ушли и облака плыли через рот
хорошо.

Ответа не было здесь. Звездолет не полетит.

И Эрик вернулся в горы.

 * * * * *

Две недели спустя члены совета стояли лицом к лицу с Уолденом через
большой музейный стол. Они пришли вместе, Эббот, Дрю и остальные.
они вместе смотрели на него, нахмурившись. Их мысли были такими
скрытые. Уолден мог поймать только разглядеть то, что лежало у них под
беспокоиться.

"Каждый день". Глаза аббата был жесткий, неуступчивый. "Почему, Уолден? Почему
он ходит туда каждый день?

- Разве это имеет значение?

- Возможно. Возможно, нет. Мы не можем сказать ... пока.

Круг лиц, скрытых восприятий, страха, тревоги и беспокойства
от которых больше нельзя было отмахнуться. И Эрик далеко, таким, каким он был каждый день.
сейчас, где-то в далеких холмах.

"С мальчиком все в порядке". Уолден сдержал свой собственный прилив беспокойства.

"Он в порядке?"

Беспокойство открыто, неконтролируемый страх, и не более
колебания. Их мысли были скрыты от Уолдена, их планы скрыты, и
он ничего не мог сделать, пока не было способа предупредить Эрика.

Эббот невесело улыбнулся. "Лучше бы с мальчиком все было в порядке...."

 * * * * *

Эрик приземлился в каньоне и убедился, что аэрокар спрятан под
выступом, прикрытым ветками, чтобы никто не мог заметить его сверху
. Затем он повернулся и направился к склону, и когда он достиг его,
Лиза сбежала вниз, чтобы встретить его.

- Ты опаздываешь, - крикнула она.

- Это я? Ты действительно ждал меня?

"Конечно". Она пришла, чтобы встретиться с ним, смеялась, откровенно рад, что он
пришел.

Он улыбнулся ей в ответ и пошел рядом, ему приходилось делать большие шаги
чтобы соответствовать ее прыжкам, и он тоже был рад, что пришел.
В последнее время он чувствовал это каждый день. Это было чувство, которое он не мог
проанализировать. Ничего не изменилось. Девушка все еще была слишком худой и слишком загорелой
и слишком грязной, хотя теперь она начала стирать платье и тело
в горном ручье и расчесывать спутанные волосы. Но это
не сделало ее привлекательной для него. Это только сделало ее менее непривлекательной.

"Тебе всегда придется уходить каждую ночь?" спросила она простодушно.

"Я полагаю, что так".

Он посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся, удивляясь, зачем пришел. Там был еще
впечатление нереальности о ситуации в целом. Он чувствовал онемение. Он чувствовал себя так
с самого первого дня, и это чувство росло до сих пор
он двигался, говорил, улыбался и ел, и это было так, как будто он был кем-то другим
и тот человек, которым он был, полностью исчез. Он любил приходить
вот. Но никакого триумфа в том, чтобы быть с этими людьми, нет смысла
найдя себе подобного, ни цели, ничего, кроме смутное удовлетворение
и нежелание искать дальше.

"Ты такой тихий", - сказала Лиза.

"Я знаю. Я тут подумала".

Она протянула руку и коснулась его руки, ее пальцы были сильными и мускулистыми. Он
улыбнулся ей, но не двинулся навстречу, и через мгновение она вздохнула
и убрала руку.

"Почему ты так изменился, Эрик?"

"Возможно, потому, что меня воспитывали другие, нормальные люди. Возможно,
просто потому, что я прочитал так много книг о древней расе...."

Они подошли к валунам, которые загораживали вход в небольшое ущелье
, где стояла хижина. Лиза направилась к ним, затем резко остановилась
.

"Давай поднимемся на холм. Я хочу поговорить с тобой без них".

"Хорошо".

Он молча последовал за ней, сосредоточив все свои усилия на том, чтобы
карабкаться по более неровным участкам тропы. Она больше ничего не говорила
пока они не вышли на высокий выступ, с которого открывался вид на весь каньон
она села и жестом пригласила его сесть тоже.

- Фух, - выдохнул он. - Ты горная коза, Лиза.

Она не улыбнулась. - Мне понравилось, что ты пришла навестить нас, - сказала она. "Мне нравится
слушать, как ты говоришь. Мне нравятся истории, которые ты рассказываешь о древних. Но
Мэг и Нелл расстроены ".

Он знал, что за этим последует. Его глаза встретились с ее, а затем он отвел взгляд и
покраснел, ему стало жаль ее и то, что ему придется ей сказать. Это
был предмет, им удалось избежать тех пор, как в первый день.
хотя пожилые женщины принесли его, когда он увидел их.

"Маг говорит, что я должен быть мужчиной", - ответила Лиза. Ее голос был напряженным. Он
не мог сказать, плачет ли она, потому что не мог смотреть на нее.
Он мог только смотреть на каньон, слушать и ждать.

- Она говорит, что если это не ты, то мне придется позже найти кого-нибудь другого, но
она говорит, что это должен быть ты. Потому что они опасны, и, кроме того,
если это будешь ты, наши дети наверняка будут похожи на нас.

- Что? Он испуганно обернулся. "Вы хотите сказать, что если бы один из родителей был
нормальным, ребенок тоже мог бы быть нормальным?"

"Да", - сказала она. "Возможно. Говорят, такое случалось. Иногда. Никто
не знает, зачем мы рождаемся. Никто не знает, почему у одних так, а у других
по-другому.

- Лиза... - Он замолчал.

- Я знаю. Ты не хочешь меня. Я знал это все время.

- Дело не только в этом.

Он пытался подобрать слова, чтобы выразить то, что он чувствовал, но все, что он
сказать это было бы холодно, жестоко и не совсем верно. Он почувствовал, как
удовлетворение покидает его, и почувствовал раздражение, потому что не хотел
думать о ее проблеме или о чем-либо еще.

"Почему они хотят, чтобы у тебя был ребенок?" грубо спросил он. "Почему они
хочу, чтобы наш род продолжать жить здесь, как животные, или приняты на
долины и отделены друг от друга и поставить в институты, пока мы не
умереть? Почему они не признают, что мы проиграли, что нормалы владеют
Землей? Почему они не прекратят размножение и не позволят нам умереть?

"Твои родители были нормальными, Эрик. Если бы все мы умерли, другие были бы мертвы.
когда-нибудь родится.

Он кивнул, а затем закрыл глаза и боролся с отчаянием,
которое внезапно поднялось в нем и вытеснило остатки
удовлетворения и нереальности происходящего. Он боролся с этим и проиграл. И
внезапно Лиза стала очень реальной, даже более реальной, чем когда-либо были книги
. И грязные старухи внезапно стали людьми - индивидуальностями, а не
дикарями. Он попытался пожалеть их, погрузиться в свою жалость и свое
одиночество, но не смог даже этого.

Люди, которых он искал, были воображаемыми. Он никогда их не найдет,
потому что Мэг, Нелл и Лиза были его людьми. Они были похожи на него, и
единственная разница между ним и ними заключалась в везении. Они были
грязными и невежественными. Они родились в горах и охотились, как звери.
 Ему повезло больше; он родился в долине.

Он был снобом. Он посмотрел на них сверху вниз, когда он все время был один
из них. Если он родился среди них, он был бы как они
были. И, если Лиза жила в другом веке, она бы тоже стремилась
звезды.

Эрик сидели очень тихо и сражались, пока немного суматохи успокоил
внутри него. Затем он снова открыл глаза и уставился на другой конец
каньона, на каменные осыпи и деревья, растущие на склонах под
извилистыми, опасными углами, и он увидел все в новом свете. Он
видел старую расу такой, какой она была намного раньше эпохи
космических путешествий, и он знал, что она покорила многие среды обитания на
Земле, прежде чем получила шанс попробовать себя в космосе. Он внезапно почувствовал себя
смиренным и гордым одновременно.

Лиза сидела рядом с ним, не говоря ни слова, отстраняясь от него и позволяя ему
побыть одному, как будто она знала о конфликтах внутри него и знала достаточно
не перебивать. Он был благодарен обоим за ее присутствие рядом
него и для нее молчание.

Много позже, когда дневные тени хорошо выполз из скал,
она повернулась к нему. "Ты когда-нибудь возьмешь меня с собой в долину, Эрик?"

"Возможно. Но никто не должен знать о тебе. Ты знаешь, что произойдет, если
кто-нибудь из них узнает о твоем существовании".

"Да," сказала она. "Мы должны быть осторожны, все в порядке. Но вы могли бы взять
мне для езды в аэромобиль когда-то и показать мне вещи".

Раньше он бы отмахнулся от ее слов и забыл о них. Теперь он
не смог. Решение быстро оформилось в его голове.

- Давай, Лиза, - сказал он, поднимаясь на ноги и протягивая руку, чтобы помочь
ей тоже подняться. "Я отвезу тебя в долину прямо сейчас".

Она посмотрела на него, не в силах вымолвить ни слова, ее глаза сияли, а затем она
побежала впереди него вниз по склону к аэрокару.

 * * * * *

Машина быстро поднялась со дна долины, вверх между стенами каньона
и над ними, над гребнем холмов. Он обошел его кругом
на мгновение перевернув на бок, чтобы она могла посмотреть на
ущелья и скалы, и каскадный поток.

"Как тебе нравится это, Лиза?"

"Я не знаю". Она улыбнулась, довольно слабо, ее тело, упираясь
сиденья. "Он чувствует себя так странно".

Он улыбнулся в ответ и выпрямился автомобиля, отворачиваясь от гор
до Великого, благоустраивали долину, раскинувшуюся перед ними, всю дорогу
до подножия западных холмов.

"Я покажу тебе музей", - сказал он. "Если бы я мог взять тебя
внутри".

Она отодвинулась от него, поближе к окну, и посмотрела вниз на
разбросанные дома, которые лежали под ними, на людей, снующих по
садам, на детей.

"Я никогда не мечтала, что все будет так", - сказала она. "Я никогда не могла себе этого представить
раньше".

В ее лице было желание, которого он никогда раньше не замечал. Он уставился на нее
и она внезапно стала другой, и ее худое мускулистое тело тоже стало
другим.

Пионерка - именно это слово ему хотелось услышать.

Девушки новой расы никогда не могли быть пионерками.

"Смотри, Эрик. Вон там. Аэромобили".

Эти слова прервали его мысли, и он отвернулся от нее,
безразлично проследив за ее взглядом, без особого интереса. И тогда его
пальцы застыли на рычагах управления, и спокойствие покинуло
его, как будто его никогда и не было.

"Их много", - сказала она.

Аэрокары. Их восемь или десять, больше, чем он когда-либо видел за один раз,
выстроились в линию и летят на восток, прямо к нему.

[Иллюстрация]

Они не должны видеть Лайзу. Они не должны подходить достаточно близко, чтобы понять, кем он
был.

Он развернулся в сторону от них, перпендикулярно их курсу, под таким углом, чтобы
оказаться вне зоны восприятия, а затем сделал круг рядом с
земля, когда они проносились мимо, неуклонные, целеустремленные, по направлению к горам.

_ В сторону гор._

Страх. Внезапный, парализующий страх и осознание собственной беспечности.

"В чем дело, Эрик?"

Он развернулся и теперь следовал за ними, далеко позади и в стороне.
сбоку, слишком далеко, чтобы они могли попытаться заметить его. Возможно, подумал он
, возможно, они не знают. Но все это время он вспоминал свои собственные
поездки в каньон, предпринятые так открыто.

"О, Эрик, они не..."

Он вскочил за последний хребет и посмотрели вниз, и ее слова заглушили
в ее горле. Под ними лежал каньон, и в нем длинная вереница
аэрокаров, приземлившихся сейчас, перекрывая ущелье, свет отражался от
них, бронзовых в лучах заката. И крошечные фигурки людей были уже видны.
из машин высыпали люди.

"Что нам делать, Эрик?"

Паника. В ее голосе, и в ее глазах, и в ее пальцах, которые впились в его руку.
причиняя ему боль, удерживая его от собственного страха и выворачивания.
осознание того, что он проявил недостаток осторожности.

"Беги. Что еще мы можем сделать?

Вниз, обратно за гребень, вне поля зрения аэрокаров, к
подножию холмов, и все это время зная, что бежать некуда
сейчас.

"Нет, Эрик! Мы должны вернуться. Мы должны найти Мэг и Нелл..." Ее
голос повысился от боли, затем оборвался, и она заплакала.

"Мы не сможем помочь им, вернувшись", - резко сказал он. "Может быть, они получили
прочь. Может, и нет. Но остальные наверняка поймали бы нас, если бы они
приблизились к нам.

Бежать. Это было все, что они могли сейчас сделать. Убежать на другие холмы и бросить аэрокар
и спрятаться, и жить так, как жила Лиза, как жили другие им подобные
.

"Мы должны думать о себе, Лиза. Это все, что мы можем сделать сейчас.

Вниз, через предгорья, к открытой долине, к будущему, к
долгой гонке вслепую к другим горам, и не осталось ни выбора, ни альтернативы,
и книги потеряны, и звездолет остался позади, навсегда....

- Закричала Лиза, и ее пальцы впились в его руку. Впереди него, слишком близко к
"беги или обмани", - еще одна вереница аэрокаров прилетела из долины,
их строй распался, когда они повернули к нему.

"Приземляйся, Эрик. Приземляйся и беги!"

"Мы не можем, Лиза. У нас недостаточно времени".

Теперь все было потеряно - даже холмы.

Если не... один шанс. Единственный шанс, и он был почти безнадежен.

"Забирайся на заднее сиденье, Лиза", - сказал он. "Перелезай через сиденье и спрячься в этом
багажном отделении. И оставайся там".

Две ближайшие машины развернулись и пошли параллельно его курсу,
обходя его с флангов, подъезжая все ближе и ближе.

"Почему?" Лиза прижалась к нему. "Что ты собираешься делать?"

"Они не знают, что ты со мной. Они, вероятно, даже не знают, что я отправился
обратно в каньон. Они думают, что я приземлюсь в музее, не подозревая, что
что-то не так. Так что я сделаю именно то, чего они от меня ожидают. Возвращаюсь и
притворяюсь, что ничего не знаю.

- Ты сумасшедшая.

- Это наш единственный шанс, Лиза. Если только они не запрут меня сегодня вечером...

Она прильнула к нему еще на минуту, а затем перелезла через
сиденье, и он услышал, как открылась панель багажного отделения и, мгновение
спустя, закрылась.

Ближайший аэрокар подплыл к нему еще ближе, сопровождая его в западном направлении,
к музею. За ним подъехали другие машины.

 * * * * *

Уолден и Прайор ждали его у входа в главное здание.
точно так же, как они ждали так часто раньше. Он поздоровался с ними
небрежно, стараясь вести себя точно так, как делал обычно, но их приветствия
в его адрес были далеко не обычными. Они странно уставились на него, Прайор даже
немного отступил назад, когда он приблизился. Уолден долго смотрел на него
мгновение, очень серьезно, как будто пытался сказать ему что-то, но что именно
Эрик не знал. Оба мужчины были встревожены, их беспокойство проявлялось в
их поведение, и Эрику стало интересно, показал ли он сам тот страх, который
охватил его.

Они должны знать, что произошло. К настоящему времени, вероятно, каждый нормальный человек
в радиусе ста миль от музея должен знать.

У входа он лениво оглянулся и увидел, что один из аэрокаров
, следовавших за ним, приземлился, а остальные снова разворачиваются
и улетают. Было слишком темно, чтобы разглядеть, сколько человек вышло из машины,
но Уолден и Прайор смотрели в ту сторону, общаясь, и
Эрик знал, что они знают. Все.

Это было похоже на ловушку вокруг него, когда разум каждого из них был нитью
сеть, и он не мог видеть, какие нити вот-вот опутают его,
не мог видеть, есть ли какие-нибудь отверстия, через которые он мог бы сбежать. Все
он мог сделать вид, что он даже не знал, что сеть существует, и
подождите.

Полдюжины мужчин подошел к До и Уолден. Одним из них был аббат. Его
лицо было очень суровым, и когда он взглянул туда, где Эрик стоял у входа в
здание, его лицо стало еще суровее.

Эрик понаблюдал за ними мгновение; затем он вошел внутрь, как он обычно
делал, когда вокруг было много людей. Хотел бы он знать, что они
мы говорили. Хотел бы он знать, что произойдет.

Он пошел в библиотеку, вытащил наугад книгу, сел
и начал переворачивать страницы. Он не мог читать. Он продолжал ждать, когда
они войдут, когда один из них положит руку ему на плечо и скажет
чтобы он шел с ними, что они знают, что он нашел других людей, похожих на него
и что он представлял опасность для их расы, и что они собирались запереть
его где-нибудь.

Что будет с Лизой? Они, конечно, найдут ее. Она никогда не сможет
сбежать одна, пешком, в горы.

Что случилось с Мэг и Нелл?

Никто не пришел. Он знал, что их восприятие окружало его со всех сторон, но он
не ощущал никаких эмоций, никаких мыслей, кроме своих собственных.

Он сидел и ждал, его глаза были сосредоточены на книге, но не видели ее.
Казалось, прошли часы, прежде чем кто-нибудь появился. Затем приор, эббот и Уолден оказались в
проходе под аркой, глядя на него. Перед лицом все равно беспокоит,
Игумен корме, заверяя Уолдена....

Эрик заставил себя улыбнуться, а затем включите другую страницу и
делают вид, что идут на чтении. Через мгновение он услышал их удаляющиеся шаги
и когда он снова поднял глаза, они исчезли.

Он посидел еще немного, а потом он встал и пошел вниз по пандусу и
постоял несколько минут, глядя на судно, потому что это тоже будет
от него ожидают. Он ничего не чувствовал. Корабль теперь был далеко, насмехаясь над ним.
его будущее больше не лежало в прошлом, со старой расой, но
там, в горах. Если у него вообще было будущее....

Он поднялся по трапу, опять же, к себе в комнату. Никого не было в
зрение. Они все ушли спать, пожалуй. Они не ожидали, что он
попробуй теперь сбежать.

Он зашагал так бесцельно, как только мог, в направлении
аэрокар. Он никого не увидел. Возможно, его даже не охраняли. Он обошел вокруг
его, по-прежнему никого не видя; затем, внезапно почувствовав себя в большей безопасности, он направился
прямо к нему и протянул руку, чтобы открыть панель и забраться внутрь.

"Это ты, Эрик?"

Голос Уолдена. Тихий, как всегда. И он доносился изнутри машины.

 * * * * *

Эрик застыл, глядя на корабль, пытаясь разглядеть лицо Уолдена
и не мог найти его в темноте. Он не ответил - не мог
ответить. Он прислушался, но не услышал ничего, кроме Уолдена, стоящего над ним,
шевелящегося на сиденье.

Где была Лиза?

"Я думал, ты вернешься сюда", - сказал Уолден. Он выбрался из
аэрокара и встал лицом к Эрику, его тело было неясной тенью.

"Почему ты здесь?" Прошептал Эрик.

"Я хотел увидеть тебя. Никто не знал его. Я была уверена, что ты
пришли сегодня сюда".

Walden. Всегда Уолден. Сначала его учитель, потом друг, а теперь
единственный человек, который стоял между ним и свободой. На секунду Эрик почувствовал, как
его мышцы напряглись, и он застыл, готовый прыгнуть на пожилого мужчину и
сбить его с ног, захватить корабль и сбежать. Затем он расслабился. Это был
бессмысленный порыв, примитивный и бесполезный.

"Другие не знают, что ты имеешь хоть малейшее представление о том, что произошло, Эрик. Но я
мог сказать. Это было написано на тебе".

"Что они нашли, Уолден?"

Старик вздохнул, и когда он заговорил, его голос был очень усталым. "Они
нашли двух женщин. Они пытались схватить их, но женщины выбежали на
уступ. Та, что постарше, поскользнулась и упала, а другая попыталась подхватить ее.
и она тоже упала. Они были мертвы, когда мужчины добрались до них."

Эрик слушал, и постепенно его напряжение ослабло, сменившись тупой болью
скорби. Но он знал, что был рад услышать, что они мертвы
и не захвачен, не оттащили с холмов, чтобы принять ванну и хорошо
ФРС и навеки заточенной под глазами, новой расы.

"Старый слепой", - сказал Уолден. "Возможно, это из-за ее слепоты
она упала".

"Это не так".

"Нет, Эрик, скорее всего, это не так".

На мгновение они замолчали, и не было слышно вообще никаких звуков, кроме
их собственного дыхания. Эрику стало интересно, пряталась ли Лиза все еще в аэрокаре, если
она слушала их, испуганная, потерявшая надежду и оплакивающая смерть
своего народа.

"Зачем ты пришел сюда, Уолден?"

"Чтобы увидеть тебя. Я пришел сегодня, когда понял, насколько подозрительным стал совет
. Я собирался предупредить тебя, сказать, чтобы ты держался подальше от холмов.
Они искали предлог, чтобы запереть тебя. Я опоздал.

- Я был неосторожен, Уолден. Он почувствовал, как внутри него закручивается чувство вины.

"Нет. Ты не знал об опасности. Я должен был предупредить тебя раньше. Но я
никогда не думал, что ты найдешь кого-то в горах, Эрик. Я никогда не снились
есть уже не восприятие, это поколение".

Эрик приблизился к машине и прислонилась к нему, холодного пластика далее
за то, чтобы его тело немного охладило его, удержало от лихорадки
дрожь, которая сотрясала его ноги, заставляла его обливаться потом и делала его
слишком слабым, внезапно, чтобы захотеть бороться дальше.

"Отпусти меня, Уолден. Позволь мне взять машину и уехать".

Уолден не двигался. Он стоял тихо, высокая худая фигура в темноте.

"Есть и другие люди, которых поисковики не нашли, не так ли? И
ты идешь к ним".

Эрик не ответил. Он посмотрел мимо Уолдена, на машину, желая, чтобы он мог
как-нибудь позвать Лайзу, желая, чтобы они могли понять, чтобы он мог
успокоить ее и пообещать ей, что как-то он все равно возьмет ее в
свобода. Но это было бы пустым обещанием....

"Я предупреждал тебя слишком поздно. Вы нашли ваших людей, но это не принесет вам
ничего хорошего. Они будут охотиться на вас через холмы, и я не смогу
тебе помогать".

Эрик оглянулся на него, услышав печаль в его голосе. Это была настоящая грусть.
настоящая эмоция. Он подумал о годах, проведенных с Уолденом,
обучаясь, впитывая знания старой расы, и он вспомнил, что все это время
за все эти годы Уолден ни разу не заставил его почувствовать себя неловко
из-за разницы между ними.

Он долго смотрел на старика, желая, чтобы сейчас был день, чтобы он
мог прочитать выражение лица собеседника, удивляясь, как ему удавалось так долго принимать
этого человека как должное.

"Почему?" он прошептал. "Почему ты помогаешь мне? Почему ты не такой, как
другие?"

"У меня никогда не было сына, Эрик. Возможно, в этом причина".

Эрик подумал о Майроне и покачал головой. "Нет, дело не в этом. Мой отец
не чувствует того, что чувствуешь ты. Он не может забыть, что я ненормальный. С
ним я всегда ощущаю разницу.

"И ты не со мной?"

"Нет", - сказал Эрик. "Я не такой. Почему?" И он удивлялся , почему никогда не спрашивал
тот вопрос, что был раньше.

"Последний вопрос", - тихо сказал Уолден. "Я задавался вопросом, сколько времени пройдет
прежде чем ты задашь его. Я задавался вопросом, задашь ли ты его когда-нибудь.

"Вы никогда не задумывались над тем, почему я никогда не была замужем, Эрик? Не так ли
когда-нибудь спрашивали себя, почему я самостоятельно научился читать, и книги собираются,
и изучали старые расы?"

"Нет", - признался Эрик. "Я просто принял тебя".

"Хотя я могу воспринимать, а ты нет". Уолден сделала паузу и Эрик
ждал, не зная, что будет и еще уверен, что ничто не может
теперь ему сюрприз.

"Мой отец был обычным," Уолден, - медленно ответил. "Но я никогда не видел его. Мой
мама была похожа на тебя. Мой брат тоже. Мы жили в горах, и я был
единственным, кто мог это понять. Я узнал, что значит быть другим.

Эрик уставился на меня. Он не мог отвести глаз. И все же он должен был понять,
давным-давно, что Уолден тоже был другим, по-своему.

Уолден улыбнулся в ответ, его лицо, тень в лунном свете, как тихо и как
понимание, как никогда. Мгновение оба молчали, и слышался только
далекий стрекот сверчков и шелест ветра в
садах.

И затем изнутри аэрокара послышался другой шорох, это был звук двигающегося человека.
- Лиза! - крикнул я.

- Лиза!

Эрик отодвинул панель отсека. Автоматически загорелся мягкий свет.
Он осветил ее там, где она свернулась калачиком у дальней стены.

"Ты нас слышал?"

Она кивнула. Слезы высохли у нее на щеках. Ее глаза были огромными на ее
худом лице.

- Нам лучше уйти, Лиза.

Он протянул руку, чтобы помочь ей выбраться.

Они не видели аэрокар, заходящий на посадку, пока он не оказался почти рядом с ними.
пока его огни не осветили стены музея.

"Спрячься, Эрик. Сюда..." Лиза потянула его вперед.

Позади них голос Уолдена, внезапно усталый в темноте. "Слишком
поздно. Они знают, что я здесь. И они задаются вопросом, почему".

Трое из них стояли, застыв, смотрели друг на друга, а темные
форма автомобиля осела на Землю около тридцати ярдов.

"Это аббат", - сказал Уолден. Он помолчал, собираясь с мыслями, и добавил:
"Он не знает о вас. Убирайтесь куда-нибудь с глаз долой, вы оба,
подальше отсюда..."

"Давай, Лиза..." Эрик повернулся от машины в сторону укрытия
здания и любого укрытия, которое там могло быть. "Быстрее!"

Они побежали, и музей вырос перед ними, и дверь была открыта.
Они прошли через нее в полутемный коридор, и там никого не было.
обернувшись; фигура Уолдена терялась в ночи снаружи. За библиотеками
большой пандус спиралью уходил вниз.

"Сюда, Лиза!"

Они спустились на дно колодца, и там перед ними остановился
звездолет. Все еще стремясь ввысь. Все еще ожидая, как он ждал
столько несчетных лет.

Их корабль ... Если бы только это мог быть их корабль....

- О, Эрик!

Они стояли бок о бок, глядя на это, и Эрику хотелось, чтобы они могли
сесть в машину и уехать, прямо сейчас, пока они все еще были свободны и не было
никого, кто мог бы их остановить. Но они не могли. На корабле не было еды,
никаких резервуаров для растений, ничего из множества продуктов, перечисленных в книгах.

Кроме того, если они взлетят сейчас, то уничтожат музей и всех
людей в нем, и, вероятно, убьют себя тоже.

"Эрик! Мы знаем, что ты там, внизу! Это был не голос Уолдена.

Лиза придвинулась ближе. Эрик обнял ее и держал, пока
к ним по трапу приближались торопливые шаги. Совет. Аббат и Дрю
и остальные. Приор качает головой. Walden.

"Отпусти нас", - закричал Эрик. "Почему ты не отпускаешь нас?"

Уолден повернулся к остальным. Его глаза умоляли их. Его губы шевелились
и его руки были выразительными, жестикулирующими. Но остальные стояли неподвижно.
не двигаясь, без всякого выражения.

Затем Эббот оттолкнул Уолдена в сторону и двинулся вперед, его лицо было жестким,
решительным и неизменным.

"Ты не позволишь нам уйти", - сказал Эрик.

"Нет. Вы дураки, вы оба".

Был один ответ, только один ответ, и с ним горячая ярость разлилась в
его крови, когда старая расовая модель обрела четкость, когда страх и
тщетность отступили.

До корабля было всего несколько шагов. Эрик схватил Лайзу за руку и потянул за собой.
он побежал к кораблю и дотянулся до двери. Одним движением
он распахнул ее и поднял ее, затем он качнулся лицом к лицу
другие.

"Отпусти нас!" он кричал. "Обещай отпустить нас, или мы все равно уедем"
и если мы умрем, по крайней мере, ты умрешь тоже!

Эббот остановился. Он оглянулся на Уолдена с презрением на лице. "Ты видишь?"
сказал он вслух. "Они сумасшедшие. И ты позволил этому случиться".

Он отвернулся, отпустив Уолдена, и направился к кораблю. Остальные
последовали за ним.

Эрик ждал. Он стоял спиной к двери, ожидая, пока Эббот
направился к нему, опережая других членов совета, одинокий и незащищенный.

"Это ты дурак!" Сказал Эрик. Он рассмеялся и прыгнул вперед.

Глаза Эббота внезапно расширились; он попытался увернуться, что-то проворчал,
и обмяк в руках Эрика.

Эрик снова рассмеялся, втолкнул Эббота в корабль и прыгнул сам.
Старая раса и ее насилие никогда не были так близки.

Он захлопнул дверь, запер ее на засов и повернулся туда, где
член совета с трудом поднимался на ноги.

"Теперь ты отпустишь нас?" Мягко спросил Эрик. "Или мы должны взлететь прямо сейчас,
с тобой - к звездам?"

Долгое мгновение Эббот смотрел на него, а потом его губы задрожали и
все его тело обмякло в знак поражения.

"Корабль твой", - прошептал он. "Просто отпусти меня".

Снаружи корабля Уолден криво усмехнулся.

 * * * * *

Вакуумный костюм был странным на тело Эрика, как ни странно
ремни, привязывавшие его к кушетке. Он посмотрел на Лизу, и она тоже
был неузнаваемым, многие раздутые слаг привязанным рядом с ним. Только ее
лицо, испугавшись за шлем, похож на человека.

Он потянулся к панели управления, затем остановился, глядя вниз через обзорные экраны
на землю, на людей в двухстах футах внизу, крошечных муравьев
убегающий прочь от корабля, бегущий в укрытие, но все еще смотрящий на него снизу вверх
. Он не мог видеть своих родителей или Уолдена.

Его пальцы сомкнулись на рычаге управления, но он все еще смотрел вниз.
Все, что было знакомо всю его жизнь, теперь резко выделялось,
потому что он уезжал, и этого больше никогда не будет. И он
должен был вспомнить, на что это было похоже....
Затем он поднял глаза. Небо над ним было голубым и безоблачным, и на нем
совсем не было звезд. Но он знал, что за пределами неба звезды
сияли.И, возможно, где-то среди звезд древняя раса ждала.
Он повернулся к Лизе. - Возможно, это прощание, дорогая.
- Возможно. Но на самом деле это не имеет значения.
Они были друг у друга. Этого было достаточно. Даже несмотря на то, что они никогда не могли быть так
близки друг к другу, как была близка новая раса. Они были разделены, с
пропастью, всегда разделявшей их сокровенные мысли, но иногда они могли преодолеть эту пропасть. Он снова повернулся к пульту управления, и его пальцы сжались сильнее. Последняя строка стихотворения прокричала в его сознании, и он рассмеялся, потому что наконец понял
что имел в виду поэт, ради чего жила древняя раса. _ Мы отбросили
оторвались от планет, как от выросших игрушек, и теперь нам нужны звезды...._
Он потянул рычаг назад, и корабль освободился. Ужасная тяжесть
навалилась на него, придавливая, душаючи. Но он все равно смеялся,
потому что он был одним из древней расы, и он был счастлив.
И смысл его жизни заключался в самом поиске.
 * * * * *
Они стояли, глядя на корабль, пока он не превратился в крошечное пятнышко в небе, а затем отвели взгляд от него и посмотрели друг на друга. Волна
восприятия прокатилась среди них, притягивая их ближе друг к другу в
выражение чего-то, чего они не могли понять.
"Почему они ушли?" Мысленно спросил Эббот.
"Почему ушел кто-то из древней расы?" Ответил Уолден.
Солнечный свет отразился от корабля, а затем он исчез.
"Неудивительно, что древняя раса вымерла", - сказал Эббот. "Они были
по-своему гениальны, и все же они совершали такие странные поступки. Их
Жизни казались совершенно бессмысленными ....
Уолден некоторое время не отвечал. Его глаза обшарили небо в поисках последнего проблеска корабля , но там вообще ничего не было. Он вздохнул и он
посмотрел на Эббота, а затем мимо него, на всех остальных.
"Интересно, - сказал он, - сколько времени пройдет, прежде чем какая-нибудь другая раса скажет то же самое о нас".
Никто не ответил. Он повернулся и пошел прочь от них, через
растоптанные цветы, к музею и огромному пустому хранилищу, где
так долго ждал звездолет.
КОНЕЦ