Книга Звуки и звучания в Языке. Глава 7

Олег Глазов
Из серии “Рассказы детям о Языке”

Книга “Звуки и звучания в Языке”

Глава 7

“Трансформация значения звучания “В” (”W”)”


Ещё раз, - одновременно с трансформацией значения звучания “З” (”Z”) с [вода] на [соль] происходит и трансформация значения звучания “В” (”W”) с [дорога] на [вода]. Происходит это по двум причинам (обретённым знаниям), а именно:

- Во-первых , - древние человеки путешествовали тогда не по одним уже только рекам. Это чтобы знание “дорога” (значение [дорога]) присутствовало так только в структуре значений признака действительности “река”. Они путешествовали по много каким уже местам, где направление движения “в” (”w”), как возможность движения в ту или иную сторону, безусловно уже присутствовало, - а иначе без него они там путешествовать просто бы не смогли, - но вот только никаких рек там могло так уже и не быть вовсе. В то время как звучание “ва” - {”в” “а”} - [направление движения место (сигнал присутствия)] со значением [дорога] соответствовало у них до этого именно что только признаку действительности “река”. Значит так у них возникло тогда противоречие между вновь обретёнными знаниями и теми знаниями, что они уже так использовали, - дорога безусловно так уже есть, в то время как никакой реки так уже нет. И это противоречие в Языке необходимо было обязательно как-то уже устранить.

- Во-вторых, - примерно в это же время у звучания “s”, что возникло перед тем в результате детализации звучания “З” (”Z”), из его структуры значений исчезает его значение [вода], т.е. из неё  исчезает так знание (признака действительности) “вода”. А вместо него в ней появляется знание (признака действительности) “соль”. (Напоминаю, - происходит это в результате обретения huntы знания “си” (”sea”).) А ведь “вода”, это тот самый признак действительности, с которым человеки вынуждены иметь дело ежедневно, причём не один совсем даже так раз. В смысле, так они вынуждены были обязательно как-то сам этот признак действительности “вода” уже называть. А это значит, что если, скажем так, в аспекте вновь обретённых знаний значения [вода] у звучания “с” (”s”) уже не было, то его следовало обязательно задать другому уже какому-то звучанию, - а иначе как тогда вообще жить без [вода] в Языке? Так ничего и сделать будет просто уже невозможно.

Именно эти две причины и сформировали тогда необходимость смены (трансформации) значения в том числе у звучания “в” (”w”) в Языке. Другое дело, что в отличие от трансформации значения звучания “с” (”s”) происходила она уже совершенно в других условиях, а это значит, что происходила она уже совершенно так по-другому.


Начать с того, что в случае трансформации значения звучания “с” (”s”) человеки решали задачу выбора из двух возможностей, - “с” (”s”), это что, [вода] или [соль]? В смысле перед ними был (признак действительности) “си” (”sea”), значение звучания которого “читалось” для них вполне уже однозначно, - [много “с” (”s”)]. Осталось так только определить, что в самом деле (т.е. в Действительности, т.е. какой именно её уже признак) звучание “с” (”s”) так уже значило.

Проблема была только в том, что это был вовсе не тот уже “си”, который они знали до этого. До этого же человеки имели дело исключительно с “си”, которым было пресноводное озеро Вай. Которое возникло на месте сегодняшней Удмуртии сразу с началом там таянья ледника, т.е. примерно 11 800 лет назад. Вода в этом озере была кристально чистая и абсолютно без соли. А потому и значением “с” (”s”) в [много “с” (”s”)] могло быть так только [вода]. Т.е. “си” таким образом для древних человеков значило [много вода]. Да, само это озеро Вай (это его название древними человеками следует из знаний Языка) было огромным, но всё же оно имело границы, хотя бы потому, что древние человеки их тогда уже знали.

И вот они узнают другой уже “си” (”sea”), а именно Северный ледовитый океан. С точки зрения размеров, этот “си” был безусловно больше чем Вай. Хотя бы потому, что его размеров они так тогда и не узнали. А значит и воды в нём было всяко так уже больше. И всё было бы ничего, и у звучания “с” (”s”) в Языке так и осталось бы тогда значение [вода], если бы не одно обстоятельство (знание). И этим обстоятельством (знанием) тогда стало знание “соль”, - вода в Северном ледовитом океане в отличие от озера Вай была абсолютно солёная.

По тому выбору, что сделали тогда человеки, - а они, и мы это сегодня уже знаем, из двух возможностей “вода” и “соль” для значения “с” (”s”) в значении [много “с” (”s”)] выбрали именно что “соль”, - мы можем судить, насколько необходимой была тогда для человеков соль. Да, вода была тогда абсолютно повсюду, в то время как соль следовало ещё поискать. А тут перед ними был “си” (”sea”), - Северный ледовитый океан, - огромный настолько, что больше его быть уже просто не может, - потому как полный, получается, у него  уже беспредел! - и при этом весь, - а это особенно так уже поразительно! - заполненный солью. Потому неудивительным так кажется решение древних человеков, чтоб с учётом знания этого (солёного так уже, т.е. Северного ледовитого океана) “си” (”sea”), задать звучанию “с” (”s”) в объединение “си” (”sea”) именно что значение [соль]. А те же, кто ещё сомневается в этом, сравните уже размеры озера Вай и Северного ледовитого океана. Это чтобы решить уже для себя, чего действительно (т.е. в Действительности) было много в этом самом “си” (”sea”), чтобы его значение в Языке “читалось” так уже правильно. Т.е. чтобы знания Языка соответствовали так уже знаниям Действительности, как это и должно вообще быть у знания признака и знания его отражения в Сознании. - А иначе так ведь и с ума уже можно сойти! - Это когда отражение уже не будет соответствовать оригиналу.

Но, - ещё раз, - это был так выбор между двумя значениями (т.е. между двумя уже так возможностями, или, это если чуть по другому, - между двумя знаниями) для одного и того же звучания. Чтобы привести так в соответствие всю ту структуру невещественных знаний, что уже была тогда в Коллективном сознании (т.е. в Языке) человеков. Со значением же звучания “в” (”w”) всё было вовсе уже не так.

Начать с того, что самого такого выбора между двумя значениями для звучания “в” (”w”) тогда просто не было. В его случае правильно говорить о процессе постепенного (за счёт постепенного накопления соответствующих знаний) формирования значения [вода] в его структуре значений. Примерно как в Языке у звучания “с” (”s”) уже существовало значение [соль], и с ним таким формировались новые его объединения (слова), - “соль”, например, - но при этом в Языке продолжали использоваться и объединения вроде “су”. В которых значением “с” (”s”) было именно что [вода].

(Кстати, - при том при всём, что это был выбор между двумя значениями для очень так простого звучания, каким и было звучание “с” (”s”), но это всё же был именно что уже выбор. В смысле, делать сам этот выбор пришлось в условиях, когда вроде как сам выбор-то в Языке при формировании в нём контекста “Слово” сделан уже был, - уже существовали в нём слова (т.е. объединения), где звучание “с” (”s”) использовалось именно что со значением [вода]. Например, “су” - [питьевая вода], или “сур” (вотск.) - [пиво] ([вода мужиков]), или “тус” (алт.) - [соль] ([действие (принадлежность) “у” вода] - здесь “действие” значило так нагрев на огне/жару, и называло так признак действительности “соль”, получаемый за счёт упаривания воды), или “сыр” - {”сы” “р”} - [{вода много} мужик(и)]. Значение последнего объединения стоит пояснить уже так отдельно.

Производное от “сыр” тогда было “зыр” (”ссыр”) - [(быть) с сыр], значением которого было [лопата]. Это полностью уже руское слово, потому как в нём присутствует “ы”, которое и используется в нём в соответствии со знаниями руского же языка, т.е. только на конце объединений. А “сыр”, соответственно, назывался тот признак действительности, который и получался в результате добычи каменной соли костяными лопатами, т.е. так назывались углубления в земле заполненные солёной водой, - вода постепенно (за счёт солнца, - “прочитайте-ка” так уже значение “солнце” (”солнтсэ”), чтобы понять, зачем нашим предкам необходимо вообще было солнце, и ответьте заодно, почему мы “л” в его звучании сегодня не произносим) в них высыхала, и оставалась так одна только соль. А это и был процесс выпаривания соли из её растворов на солнце, - так саму соль очищали от грязи, что в ней обязательно присутствовала. Отсюда, собственно, такие его производные как “зырить” (”зрить”) - [искать с помощью лопаты], “зритель” - [зритель], “сырость” - [сырость], “зыряне” - название соответствующей группы человеков, основной жизнедеятельностью которых как раз и была добыча соли с помощью этих вот их костяных лопат, и т.д.

Название же “сыр” применительно к признаку действительности “сыр” (т.е. к молочному продукту) носит переносный уже так характер, потому как названо так по знанию способа его изготовления, - из свернувшегося молока следовало лишнюю воду отжать, чтобы получить уже так готовый продукт. Примерно как “отжать” воду из раствора соли, чтобы получить так саму уже соль.

Так вот, - ещё раз, - трансформация значения звучания “с” (”s”) происходит уже в контексте “Слово” Языка, когда с ним и его значением [вода] было образовано много каких уже слов в Языке. Понятно, что все их из Языка, скажем так, выкинуть было уже невозможно, - они к тому времени набрали много каких уже знаний в свои структуры значений, и образовали много каких своих производных. А потому, - это чтобы чего потом не перепутать, - гораздо легче было уже уточнить само значение [соль] за счёт детализации его звучания “с” (”s”). Проще говоря, следовало придумать такое уже звучание для значения [соль], чтоб все из “прочтения” его значения сразу же понимали, о чём (о каком признаке действительности) так идёт уже речь.

Понятно, что сам такой способ абсолютно не предполагал использования звучания со значением [соль], - невозможно чего-то использовать (в Языке), чего самого там ещё нет. А предполагал он использование способа, при котором за счёт известного уже звучания (а известное оно потому, что значение у него уже известное) формируется новое уже звучание для этого его значения. В нашем случае это значило, что за счёт уже известного звучания “с” (”s”) с его значением [вода] следовало сформировать уже новое звучание со значением у него [соль].

Так в руском языке появляется звучание “соль” значение которого “читалось” как [{вода объединение литораль} признак мужиков]. Т.е. это было ничем иным, как частичным описанием тогдашнего процесса добычи соли, - на литорали (побережье Камы) мужики (к себе в рабы huntы для добычи соли набирали именно что мужиков, те были элементарно физически сильнее) из соляных растворов выпаривали на солнце соль.

Английское же звучание “salt” (”солт”) содержит уже в том числе звучание “т” (”t”) с его значением “действие (с использованием огня)”. И, в отличие от руского “соль” с его ером “ь” со значением у него [признак мужиков], не содержит английский ер “er”, т.е. соответствующий их (языка) мужской признак. Потому как описывает так признак действительности, который получался в результате выпаривания морской воды на огне в условиях литорали (побережья Северного ледовитого океана) с участием вообще всех членов коллектива huntы (не одних, получается, только их мужиков). Другое дело, что оба эти признака, - что соль у руских, что солт (salt) у англичан, были так абсолютно уже одинаковыми.

Ещё раз, - как до 1-го августа 1774 года, - именно тогда кислород и открыл Джозеф Пристли, - человеки всё это время им и дышали, но при этом не догадывались о том ни чуть-чуть, - а всё потому, что соответствующего знания у них тогда ещё не было, так было и с соль. Человеки, безусловно, в том или ином виде соль давно уже употребляли, - а иначе как без неё! - но пока они не открыли каменную соль именно что как признак, и не занялись ею уже так всерьёз, самого этого звучания для этого самого признака “соль” у них тогда ещё не было, - а нет признака в Действительности, значит и нет для него звучания в Языке.

Проще говоря, Язык у человеков был достаточно тогда уже развит, - на смену детализации естественных звучаний пришла уже детализация контекста “Слово” с его уже знаниями связей, - когда в нём возникла необходимость задать звучание значению [соль]. Потому и для называния самого этого значения мы и имеем достаточно сложные уже так звучания.)

Но вернёмся уже так к звучанию “в” (”w”). Как вы помните, после детализации естественного звучания “(СВ)” и выделения из него звука “В” (”W”), ему в соответствие была задана его вещественная составляющая, а именно иероглиф “W”. Значение которого и было знание того зрительного образа, который он и передавал. Так вот, зрительным образом иероглифа “W” был рисунок человечка, который стоял на коленках, опираясь на локти, и пил из ладошки воду. Очень характерный так образ, потому как на мелководье пить воду гораздо удобнее именно в этой позе. (Так делают большинство копытных, в том числе и северные олени, когда именно на мелководье они пьют воду. А huntы считали себя как минимум родственниками северных оленей, а потому и вели себя соответственно.)

При том, что и иероглиф “W”, и иероглиф “S”/”Z” отображали по сути один и тот же процесс, - “пить(ё) человеком воды с поверхности”, - и были у их звучаний в структурах значений практически одни и те же знания, они тем не менее всё же уже отличались. Хотя бы потому, что иероглиф “W” изображал именно что уже человека, а это значит, что знания связанные в его структуре значений со знанием “человек”, были так главными.

Напротив, иероглиф “S”/”Z” изображал уже именно что реку, а это значит, что знания в его структуре значений связанные со знанием “река” безусловно были так главными. Таким образом написания этих иероглифов показывали возможные области применения значений их звучаний. Собственно так и возникают потом все значения их объединений.

Но, - и это здесь самое главное, - у обоих этих звучаний “З” (”Z”) и “В” (”W”) в структуре их значений присутствовало знание “вода”. Но так было до тех пор, пока не был сделан выбор в Языке для значения звучания “З” (”Z”), которое было тогда в том числе уже и звучанием “с” (”s”), в пользу знания “соль”. После этого выбора знание “вода” присутствовало теперь только в структуре значений звучания “в” (”w”). А это значит, что теперь все звучания объединений (слов) сформированные в контексте “Слово” Языка, в структуре значений которых должно было присутствовать знание “вода”, должны были таким образом содержать звучание “в” (”w”) с этим его значением [вода].

Ещё раз, - контекст “Слово” Языка отличается тем, что в нём все звуки имеют значения. А потому, чтобы со звуком “в’ (”w”) в контексте “Слово” Языка возможно было и дальше образовывать соответствующие его объединения, он тоже должен был иметь и соответствующее же значение. И этим значением у него, после выбора для звука “с” (”s”) значения [соль], становится [вода].

Проблема была в том, что всё это происходило именно что в контексте “Слово”, когда в Языке существовало достаточно уже слов, которые были сформированы гораздо раньше, чем звук “в” (”w”) получил это своё значение [вода], и в которых он поэтому имел совсем другие значения ([направление движения], например). А это значит, что теперь для того, чтобы назвать само это значение [вода] одного только звука “в” (”w”) было уже совсем недостаточно. Проще говоря, следовало придумать новое звучание, из “прочтения” которого следовало бы вполне уже однозначное значение (т.е. знание признака) [вода]. Давайте же посмотрим уже, как эту проблему решили тогда наши предки, и начнём мы так с англичан, сами потом поймёте почему именно с них мы так начинаем.

Английское слово “water” со значением [вода] мы с вами все знаем, осталось только само это его (тогдашнее, т.е. контекста “Слово”) значение “прочитать”. Первое, что сразу бросается в глаза, так это ер - “er” - на его конце. Это значит, что так признак со звучанием “wat” принадлежал уже именно что мужикам. В написании звучания “wat” участвуют три иероглифа, а именно “W”, как зрительный образ пьющего воду человечка с соответствующим у него значением, иероглиф “A”, как Сигнал присутствия с соответствующим у него значением, и иероглиф “T”, со значением [действие (с использованием огня)]. При этом все вместе они образуют звучание значения (знание признака), которое почему-то принадлежало одним только уже мужикам.

Но, и мы это тоже уже знаем, объединения в контексте “Слово” могли быть образованы только из двух частей. В смысле, - да, - иероглифов (как и звуков) в объединение “wat” присутствует три, но вот образуют они только две части, каждую из которых мы уже знаем (т.е. знаем так их значения). Итак, “wat” - {”WA” “T”}, где значением “wa”, безусловно, было [река] (т.е. тогда ещё как [дорога]), а значением “t” было [действие (с использованием огня)]. Таким образом значением объединения “water” было [мужиков действие (с использованием огня) на реке], - здесь “прочтение” значения сделано уже в соответствии с английским знанием связи “порядок”.

Значение признака действительности, которому это звучание “water” и соответствует, мы безусловно знаем, - [вода], осталось так только их сопоставить. Из этого следует, что звучанием “water” (“вода”) англичане называли тот признак действительности, именно с которым мужики что-то и делали с использованием огня на берегу реки. А из того, что мы знаем, что именно могли делать с водой мужики на берегу Камы, где находятся месторождения каменной соли, с использованием огня, - из всего этого знания следует, что так мужики называли тот признак действительности, который они и использовали для, очистки соли от примесей.

Ещё раз, - из самого этого знания много каких знаний вообще так уже следует, но самое главное знание здесь то, что все эти мужики были из разных так коллективов, где у них в языках [вода] имело разные уже так звучания. Так вот, чтобы уже понимать друг друга, а в первую очередь понимать уже именно что их хозяев, они и задали значению [вода] такое звучание.

В подтверждение этой мысли рассмотрим значение, что получается из “прочтения” руского звучания “вода”. Но прежде его рассмотрим значение “водь”, - абсолютной так уже русской кальки английского звучания “water”. У “водь” тоже присутствует на конце ер с его значением [признак мужиков], но только именно что уже руский, т.е. “ь”. Вместо “т” в нём присутствует “д”, из чего легко сделать вывод, что на момент формирования слова “водь” в Языке, детализация естественного звучания “(ДТ)” на звуки “д” и “т” окончательно ещё не произошла. А это значит, что английское слово “water” правильно будет воспринимать как “wa(ДТ)er”. А руское слово “воть” правильно будет воспринимать как “во(ДТ)ь”. Но самый главный сюрприз впереди, - значением английского слова “wa(ДТ)er” было именно что [вода], в то время как значение руского слова “во(ДТ)ь” было название членов соответствующего коллектива.

Подобная ситуация, - это когда звучания были образованы с использованием абсолютно одних и тех же значений, и с одинаковыми же знаниями связей у них, но с несколько разными уже их так звучаниями, при том, что значения у этих звучаний получились так уже разными, - могла возникнуть только в одном случае. А именно, - это когда члены коллективов, в языках которых такие звучания и возникли, имели уже абсолютно разные связи с теми признаками, которых они так называли.

Из чего я делаю вывод, что “wa(ДТ)er” англичане называли признак “вода”, потому что не они сами имели с ним дело, а имели с ним дело те самые мужики, которые посредством этого признака для англичан соль очищали. Т.е., получается, англичане имели уже так посредственное отношение к самому этому признаку, чтобы так, - с использованием “er”, - его уже называть.

Из-за (значения) ера, но только уже руского, а именно “ь”, звучание “водь” могло значить только уже самих мужиков, которые с этим “во(ДТ)” что-то так уже делали. Тем более, что они не очень-то и понимали так (с тем значением, что было у “er”) значение звучания “wa(ДТ)er”. А потому для “wa(ДТ)”, - а о его значение [вода] они безусловно уже так догадывались, - они придумали уже своё, т.е. руское, звучание “вода” со значением [вода].

Ещё раз, - в этой Главе у меня не стоит задача рассказать о всех особенностях формирования объединений в контексте “Слово” Языка, нет. Это большая так уже тема, чтоб в подобном формате о ней здесь не говорить. Задача же здесь была показать, как разные связи в разных же контекстах влияют на формирование абсолютно разных значений у абсолютно же одинаковых звучаний. Что я собственно сейчас и проделал в том числе и на примере звучаний “water” и “водь”.



e-mail для писем, - olegsingurt@yandex.ru
№ карты для денег на поддержку проекта, - 2200 1523 3323 6894 (Ирина Вячеславовна К. )