Ду ю спик инглишь?

Лидия Калашникова
ДУ Ю СПИК ИНГЛИШЬ?

Память наша память, чего только в ней не содержится, а время от времени всплывает.
Все мы в школе изучали какой-нибудь иностранный язык. Я учила английский. В пятом классе это в те годы начиналось. В нашу «англичанку» буквально влюбилась, даже в кружок «Английского языка» записалась. Мне было очень интересно, учили стихи и песни на английском простенькие. Жаль, что это длилось всего год. Учительница ушла на другую работу.
Дальше все годы до окончания школы учителя иностранных языков у нас менялись постоянно, а порой подолгу не было учителя вовсе.
Школу окончила я экстерном, а значит, по всем предметам средней школы надо было сдать экзамены. Помню, химию сдавала с грудной дочкой на руках. Когда писала на доске, сверток с дочкой лежал на столе.
Иностранный язык сдала на экзамене без особой сложности: читать текст на английском я научилась ещё в пятом классе, перевод со словарём сложности не представляет, а рассказ на английском какой-то о городе или о себе я коротенький составила. Точно не помню какой. Важно, что в аттестате моём появилась какая-то оценка, как и по другим предметам с 9 по 11 класс.
Пришло время сдавать вступительные экзамены в университет на юрфак, а там один из экзаменов – иностранный язык. Перед экзаменами, как всегда консультация преподавателя, ответы на вопросы. Спросила и я:
- А что если учил предмет не регулярно, не всегда был учитель?
- Если есть оценка в аттестате, надо экзамен сдавать.
Принимала экзамен та же преподаватель, что была на консультации. Текст на русский язык со словарём я перевела, текст на английском прочла, а потом рассказала коротко о себе на английском (надо было рассказ по теме на выбор). Экзамены сданы и я студентка.
Шли семидесятые годы прошлого века, в течение трёх лет в программе был иностранный язык. Хорошо ли, плохо ли, но заочно. На экзаменах читаем газеты, делаем переводы со словарём. Произношение у меня приличное, тексты в основном политические. На юридическом и политическом языке много слов, которые знакомы всем. Три года пролетели незаметно, и этот предмет не был самым сложным тогда.
Сейчас мои правнуки изучают иностранный язык со второго класса, а потом ещё другой язык присоединяется. Зачем это дворянское, либеральное детям, если они всё равно забудут? Я думаю, что желающие могут изучать языки факультативно, на курсах, в кружках, да и платно, ведь сейчас принято обращаться к репетиторам, платить. В наше время и слова «репетитор» мы не знали. При трудностях по какому-то предмету школьника в наши годы, учитель сама занималась с отстающими после уроков, или слабых учеников прикрепляла к более сильным, чтоб помогали друг другу.
Среди моих знакомых, кто окончил гимназию или лицей с углубленным изучением иностранного языка, но мало кто пошёл в лингвистический институт или другой вуз изучать язык дальше. Большинство работает в косметическом салоне, на ресепшине или ещё где. Куда лучше не терять учебные часы и отдать их  более полезным и нужным предметам, русскому языку, литературе, истории…
В течение многих лет мои познания английского языка не стали лучше. Правда, в голове появилось множество разных иностранных слов на других языках из песен, фильмов, книг, из рекламы; по нескольку слов французских, итальянских, немецких, испанских и других. Пригодятся ли мои познания на бытовом уровне при поездке за рубеж, как туристу? Я понимала, что нет.
- Ну, полиглот я, не иначе, - смеялась я сама над собой, будучи не лишенной, чувства юмора.
Мечты о путешествиях жили во мне с детства. Звали к себе страны, знакомые по прочитанным книгам, а я очень любила иностранную литературу, да и вообще читать. Была я из тех детей, которые не просто любили передачу «Хочу всё знать», действительности любознательной.
Для первой поездки за рубеж, я выбрала южную Европу. Хотелось походить по улицам Парижа, где жили герои прочитанных книг, побывать в замках средневековых, где жили герои Дюма, побывать в Ницце, куда ездили императоры и дворяне России. Многое хотелось увидеть и узнать.
Большая часть избранного тура по Франции, но в начале - это была Германия, Бельгия, а после Франции Италия, Австрия, Бавария. Ходили мы всюду группой, чтоб не потеряться, не отстать от своего гида. Но в любой стране туристам даётся свободное время прогуляться, чего-то купить из сувениров. Именно в такие промежутки времени мы получали возможность общения с незнакомыми людьми. Об этих встречах дома мы рассказывали родным и знакомым со смехом и юмором, потому что общались мы всё равно больше жестами, изредка используя знакомые слова, но порой забывали даже знакомые нам слова.
Каждому туристы выдавали «поминальники» с картами и «разговорниками» на языках страны пребывания, но мы ими редко пользовались. Могли во Франции вместо спасибо сказать «фенк ю» или «граце», а в Италии «мерси». Волнуясь, мы превращались «в полиглотов», путая языки и мысли.
Помню в Брюсселе, я надумала купить наволочки гобеленовые на диван. На витрине не увидела, а спросить не знаю как. Я забыла даже слово «грин», чтоб мне показали зеленые. Помогли женщины из группы, моложе меня они были. Стоит отметить, что россиян хорошо узнавали по языку и одежде окружающие люди.
Как-то идём мы по Английской набережной в Ницце, а навстречу высокий, спортивного вида мужчина средних лет. Он с улыбкой заговорил с нами так, чтоб мы его поняли и могли ответить:
- Путин иес? Путин ноу?
От неожиданности я растерялась, да и все мы. К тому же в те годы политикой не интересовалась вообще.
- Путин иес, - сам себе ответил он, проходя мимо, видя наше замешательство.
Дома я постаралась об этом рассказать, создавая важный вид:
- В Ницце с одним иностранным мужчиной о политике поболтали, - говорила я серьёзно, и лишь потом переходила на смех.
Гуляя на вилле Ротшильдов, которая была филиалом Лувра, я зашла в чайную комнату – кафе, чтоб охладиться от июньской жары. В меню смотрела слова, общие для разных языков «лимонад» или что-то в этом духе. Но не всё имелось из того, что указано в меню, тогда официант, взяв меня за руку, подвёл к витрине с пирожными, чтоб я могла пальцем показать, чего хочу. Видимо опыт общения с гостями, которые не знали языка, у них был хороший.
За соседний стол присела пожилая пара французов. Я с улыбкой жестом попросила их, меня сфотографировать моим фотоаппаратом. Такой опыт у меня уже появился. Они охотно отозвались на мою просьбу. Я сказала им: «мерси».
 Они решили продолжить знакомство, выяснить, откуда я. Не помню, как это было.
- Алтай, - сказала я, но они лишь с улыбкой пожали плечами.
- Сибирь, - уточнила я, но им и это слово было незнакомо.
- Россия, - произнесла я, наконец, знакомое им слово широко улыбаясь.
Они мило заулыбались. Улыбка и жест необходимы нам в общении всюду, они часто помогают нам в разных ситуациях за рубежом.
Вернувшись, домой, я рассказывала важно о том, как разговаривала с французами на вилле Ротшильдов о географии.
Обычные люди разных стран могут общаться доброжелательно, в отличие от отдельных русофобов.
Такие же познания иностранных языков я проявляла и в других странах.
- Парламент, - называла я место, куда мне нужно было пройти, когда заблудилась в Стокгольме, отстав от группы. Люди встречные либо пожимали плечами, либо указывали мне направление, куда идти.
В конце концов, я созвонилась с гидом и она помогла мне, переговорив с таксистом и сообщив ему, куда меня увезти, когда мне было недостаточно показать место на карте, которая была у меня с собой.
Так что моё недостаточное знание иностранного языка не помешало мне побывать во многих странах Европы.