Краткое изложение недописанной рецензии

Иван Шмаков 3
    Как минимум с 26 апреля 2024 года некоторые ссылки внутри Проза.ру работают неправильно
    ( я обращался в техническую службу Проза.ру , но безрезультатно ) :

    при нажатии некоторых ссылок ( например ,   http://proza.ru/2023/03/31/1610  )
    появляется сообщение :  " Такой страницы на сайте Классика.ру нет " .

    В таком случае следует
    в адресном окошечке броузера klassika.ru заменить на proza.ru
    ( можно klassika заменить на proza ,  получится замена klassika.ru на proza.ru )
    и нажать на клаве ENTER , таким образом попадёте куда надо .
Рецензия на
Потерянная шерсть
Иван Юматов   http://proza.ru/2024/02/10/550

1.
" Потерянная шерсть " ( название сказки )
надо заменить на " Прекрасный Лис " .
2.
Начало сказки :
"
   Жил-был Лис. И был он самым красивым зверем в лесу. Его рыжеватая шубка восхищала всех своей красотой и пышностью. Среди зелени леса она выделялась больше всего, будто это и не шубка вовсе, а яркий сверкающий огонёк. В самые солнечные дни его мех становился ослепительным настолько, что однажды маленькая Белочка, впервые увидевшая Лиса, даже упала в обморок от его красоты. Но не меньше он был известен и своими добрыми поступками. Когда наш герой видел, что кому-то нужна помощь, он сразу же шёл помогать тому, кто в беде.
   Но однажды Лис начал как-то странно чесаться. Поначалу наш герой подумал, что он просто объелся земляники и у него началась аллергия. Проходили дни, а Лис всё также не прекращал чесаться, и даже наоборот, ему становилось только хуже и больнее. Устав от этого, он решил сходить к ветеринару.
   Ветеринар был очень добрым ...
"
надо заменить на
"
Жил-был Лис .
      Во всём лесу не было зверя красивее Лиса .
Его рыжеватая шубка восхищала всех красотой и пышностью .
Среди зелени леса она выделялась больше всего , будто и не шубка вовсе , а яркий сверкающий огонёк .
В самые солнечные дни её мех становился ослепительным настолько ,
что однажды Белочка , впервые увидев Лиса , упала в обморок от его красоты .
      Но не меньше славился он добрыми делами :
если видел кого-то в беде или затруднении , то сразу шёл на помощь .

Неожиданно Лис стал часто чесаться .
      Сначала Лис думал , что зуд от аллергии на три ягодки земляники , которые он съел .
Но шли дни , а Лис продолжал чесаться ,  более того — зуд и боль становились сильнее .
Лис пошёл к ветеринару .

Ветеринар был очень добрым ...
"

************
НЕДОПИСАННАЯ  ( НО ГРОМАДНАЯ )  РЕЦЕНЗИЯ :   http://proza.ru/rec.html?2024/04/07/102

Здравствуйте , Иван .

Я очень рад , что Вы продолжили писать .
      " Потерянная шерсть " для Ваших возраста и литературного опыта
написана неплохо , ставлю " зелёную " ( т.е. положительную ) оценку
( более возрастному автору за такое произведение я б " зелёную " не поставил ) .
      Разбор этой сказки получится , наверно , длинным .
Поэтому разберём сначала преамбулу ( т.е. верх ) Вашей авторской страницы .

"
Всем привет, меня зовут Иван Юматов.
Я ученик старшей школы, люблю читать и придумывать разные истории. Не судите меня строго, если будут ошибки в моих произведениях - я начинающий писатель. Я всегда стараюсь исправить свои ошибки для вашего комфорта.
Приятного чтения!
"
      Разрыва ( т.е. перетекания с одной строки на другую ) предложения следует по возможности избегать .
Поэтому лучше :
"
Всем привет , меня зовут Иван Юматов .
      Я ученик старшей школы , люблю читать и придумывать разные истории .
Не судите меня строго , если будут ошибки в моих произведениях , :  я начинающий писатель .
Я всегда стараюсь исправить свои ошибки для вашего комфорта .
Приятного чтения !
"

"
Не судите меня строго , если будут ошибки в моих произведениях , :  я начинающий писатель .
"
      Двойное указание на Ивана Юматова ( " меня " и " моих " ) .
Нелаконично , растянуто . Лучше :
"
Не судите строго , если будут ошибки в моих произведениях , :  я начинающий писатель .
"

      Фраза
"
Я всегда стараюсь исправить свои ошибки для вашего комфорта .
"
звучит угодливо и поэтому СОВСЕМ не годится .
Вместо неё можно , например , написать :
"
Буду благодарен за указания на ошибки и другую конструктивную критику .
"

      В итоге имеем :
"
Всем привет , меня зовут Иван Юматов .
......Я ученик старшей школы , люблю читать и придумывать разные истории .
Не судите строго , если будут ошибки в моих произведениях , :  я начинающий писатель .
Буду благодарен за указания на ошибки и другую конструктивную критику .
Приятного чтения !
"
Перед " Я ученик " шеститочие я поставил
вместо шести пробелов ( в рецензиях Проза.ру пробелы в начале строки автоматически удаляются ) ;
в преамбуле авторской страницы нужны шесть пробелов , а не шесть точек .

      Или :
"
Всем привет , меня зовут Иван Юматов .
......Я ученик старшей школы , люблю читать и придумывать разные истории .
Не судите строго , если будут ошибки в моих произведениях , :  я начинающий писатель .
Приятного чтения !
"

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Теперь о сказке .

Сказки я не люблю :
сказки не пишу , сказки , как правило , не читаю ,
также не люблю рецензировать сказки .
      " Потерянную шерсть " я прочёл и вот теперь рецензирую
только затем , чтобы помочь Вам расти в литературном мастерстве .

Рецензия на нелюбимый жанр получится , наверно , далёкой от идеала .
      Только если " Потерянную шерсть " я не отрецензирую ,
то её , наверно , не отрецензирует никто , по крайней мере
развёрнуто , подробно , — наверно , никто не отрецензирует .

Сначала о сказке в целом .

Думаю , " Потерянную шерсть " можно без опаски
давать читать младшим школьникам
и читать вслух старшим детсадовцам :
ничему особо плохому она их не научит .

Только она , по-моему , слишком сказочна ( т.е. нереальна , неправдоподобна ) даже для сказки :
      С биологической ( т.е. научной ) точки зрения , реальные звери ведут себя совсем не так .
Например , лисы — не друзья мышам .
Возможно , лисы истребляют кошек ( подобно тому , как кошек истребляют собаки ) :
не только собаки истребляют кошек , но и , например , львы сервалов ;
многие хищники истребляют более мелких хищников , таким образом они устраняют конкурентов .
Вполне возможно ,
что лисы защищают мышей от кошек .
Только делают они это для того , чтобы есть мышей самим .
      С филологической точки зрения ,
образ Лиса в " Потерянной шерсти " никак не соответствует фольклорному образу лисы .
В русских народных сказках лиса — хитрый разбойник , мошенник , убийца и вор .
      Сказки пишутся для детей лет до 10 .. 12 .
В основном не для того , чтобы они не плакали ,
а для того , чтобы давать им знания о реальном мире и развивать их речь .
" Потерянная шерсть " может внушить :
1.
неверные представления о животных ;
2.
неверное представление о метафорическом значении слова " лиса " .

Однако это моё субъективное мнение ,
человека — неспециалиста по сказкам .

От философии перейдём к ремеслу ,
вещи гораздо более простой и однозначной .

Отредактируем начало сказки :
"
......Жил-был Лис. И был он самым красивым зверем в лесу. Его рыжеватая шубка восхищала всех своей красотой и пышностью. Среди зелени леса она выделялась больше всего, будто это и не шубка вовсе, а яркий сверкающий огонёк. В самые солнечные дни его мех становился ослепительным настолько, что однажды маленькая Белочка, впервые увидевшая Лиса, даже упала в обморок от его красоты. Но не меньше он был известен и своими добрыми поступками. Когда наш герой видел, что кому-то нужна помощь, он сразу же шёл помогать тому, кто в беде.
......Но однажды Лис начал как-то странно чесаться. Поначалу наш герой подумал, что он просто объелся земляники и у него началась аллергия. Проходили дни, а Лис всё также не прекращал чесаться, и даже наоборот, ему становилось только хуже и больнее. Устав от этого, он решил сходить к ветеринару.
......Ветеринар был очень добрым ...
"
( точки в начале строк заменяют пробелы ) .

Для начала просто отформатируем его :
"
Жил-был Лис .
......И был он самым красивым зверем в лесу .
Его рыжеватая шубка восхищала всех своей красотой и пышностью .
Среди зелени леса она выделялась больше всего , будто это и не шубка вовсе , а яркий сверкающий огонёк .
В самые солнечные дни его мех становился ослепительным настолько ,
что однажды маленькая Белочка , впервые увидевшая Лиса , даже упала в обморок от его красоты .
......Но не меньше он был известен и своими добрыми поступками .
Когда наш герой видел , что кому-то нужна помощь , он сразу же шёл помогать тому , кто в беде .

Но однажды Лис начал как-то странно чесаться .
......Поначалу наш герой подумал , что он просто объелся земляники и у него началась аллергия .
Проходили дни , а Лис всё также не прекращал чесаться , и даже наоборот , ему становилось только хуже и больнее .
Устав от этого , он решил сходить к ветеринару .

......Ветеринар был очень добрым ...
"

Даже такая простая мера сделала текст значительно читабельнее .

Разберём отдельные предложения :

"
И был он самым красивым зверем в лесу .
"
Лучше :
"
Во всём лесу не было зверя красивее Лиса .
"
      Чуть длиннее , зато :
1.
возникает фонетическая красивость ( лесу — Лиса ) ;
2.
у многих образованных читателей возбуждается ассоциация с Библией .

      " Во всём Израиле не было мужчины красивее Авессалома " — фраза из Ветхого завета .
" Во всём лесу не было зверя красивее Лиса " перекликается с ней ,
говорит о знакомстве автора с Библией и внушает к нему уважение .

      " Авессалом ( ивр. Авшалом — « отец мира , покоя » ; ... лат. Absalom ) — третий сын Давида
от Маахи , дочери Фалмая ( Талмая ) , царя Гессура ( 2Цар. 3:3 ) .
За бесчестие сестры Фамари ( Тамар ) убил брата Амнона ;
позже восстал против отца , был разбит , во время бегства запутался длинными волосами в ветвях дерева и был убит . "
[ Авессалом  // Википедия по состоянию на 11.02.2024 ] .

      Хорошо знающий Библию читатель может подумать ,
что в сказке он прочтёт о попытке ( успешной или нет ) дворцового переворота в лесу .
Прочтя сказку до конца ,
он , возможно , будет разочарован ,
но сказку прочтёт .

      А , может , и не будет разочарован ,
даже наоборот :
содержание сказки для него будет неожиданным и поэтому особенно интересным .

Можно даже вывести мораль :
      Авессалом лелеял свою красоту ( длинные волосы ,
быть длинноволосым тогда , видимо , было модно ) — и был убит .
      Лис , когда это было нужно ,
красотой пожертвовал — и был награждён всеобщими любовью и заботой .

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

"
Его рыжеватая шубка восхищала всех своей красотой и пышностью .
"
Слово " своей " лишне :  и так ясно ,
что восхищала красотой своей , а не красотой рябины , сосны или поляны .

"
Среди зелени леса она выделялась больше всего , будто это и не шубка вовсе , а яркий сверкающий огонёк .
"
Слово " это " лишне .

"
В самые солнечные дни его мех становился ослепительным настолько ,
что однажды маленькая Белочка , впервые увидевшая Лиса , даже упала в обморок от его красоты .
"
его мех — мех Лиса , её мех — мех шубки .
Шубка названа шубкой позже ( т.е. ближе к слову " мех " ) чем Лис Лисом ,
поэтому лучше " её " .
Слово " даже " лишне .
" увидев " лучше чем " увидевшая "
( текст в целом становится короче , но главное — длинное пятислоговое слово заменяется более коротким трёхслоговым ) .

"
......Но не меньше он был известен и своими добрыми поступками .
Когда наш герой видел , что кому-то нужна помощь , он сразу же шёл помогать тому , кто в беде .
"
Лучше :
"
......Но не меньше славился он добрыми делами :
если видел кого-то в беде или затруднении , то сразу шёл на помощь .
"

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

"
Но однажды Лис начал как-то странно чесаться .
"
      Глагол " начал " подразумевает резкое , чёткое начало .
Можно сказать :
            "
            Ваня начал делать задания на дом в три часа , и к 4-м все домашние задания выполнил .
            Впереди был длинный свободный вечер , никакого плана на который не было .
            "
Можно сказать , что Ваня " НАЧАЛ делать задания на дом " .
Сказать так можно потому ,
что переход от каких-то других дел к выполнению домашних заданий был быстрым
( чтобы положить на стол учебник , тетрадь , ручку ,
открыть учебник и тетрадь , взять в руку ручку , — требуется не более двух минут ) .
      Нельзя сказать , что Иван Петрович " начал быть старым " .
Не только потому ,
что конструкция с двумя глаголами неуклюжа ,
но и потому ,
что Иван Петрович старел очень постепенно :
нельзя назвать день ,
когда Иван Петрович уже был стар ,
а в предыдущий день стар ещё не был .
      Нельзя сказать , что Иван Петрович " начал быть старым " .
Можно сказать , что Иван Петрович " стал старым " .

      Значительный кожный зуд Лиса возник не сразу , не быстро ,
не за минуты , не за час и не за два ,
а за несколько дней ,
возможно — за несколько недель ,
нарастал постепенно ,
потому что
был вызван пухоедами , которым требовалось время , чтобы размножиться .

Поэтому Лис не начал , а стал чесаться .

- - - - - - - - - - - - - - -

" как-то странно " — можно только догадываться , что Вы , Иван Юматов , имеете в виду .
" странно " — значит " необычно " ( с отрицательной коннотацией ) .
      Слова :  необычный , необычно ,
странный , странно , необыкновенный , необыкновенно — очень туманны , неинформативны ,
их следует избегать ;  если писатель назвал кого-то или что-то необычным , странным , необыкновенным ,
то должен сразу пояснить , в чём необычность , странность или необыкновенность состоит .
Вы , можно сказать , никак не поясняете , чем было странно чесание Лиса .
      " как-то " — " неизвестно как " , неизвестно Вам , Иван Юматов .
Если Вам неизвестно , как чесался Лис ,
то как Вы можете утверждать , что Лис чесался странно ?

      Думаю , под " как-то странно " Вы имеете в виду " часто " , " много " или " сильно " .
Выберем " часто " :  " часто чесаться " звучит фонетически красиво .

" Лис начал как-то странно чесаться "
следует заменить на
" Лис стал часто чесаться " .

- - - - - - - - - - - - - - -

однажды — когда-то , неизвестно когда .

Во-первых ,
это малоинформативно .
Во-вторых ,
в данном случае неверно :
не совсем неизвестно когда ,
Лис стал чесаться в конце лета .. начале осени ,
если через 2 месяца после посещения ветеринара наступила зима .

- - - - - - - - - - - - - - -

Однако просто убрать " Но однажды " не следует .

Вся сказка чётко делится на три части .

Первая часть — очень краткая , из одного абзаца , — кратко характеризует Лиса .

Во второй части Лис болеет кожной болезнью , идёт к ветеринару ,
который его вылечит , состригши всю шерсть .

Третья часть — всё остальное ( " Лис, полностью голый, ... " и далее ) .

Переход от первой части ко второй резче чем от второй к третьей .
      Можно сказать , что сказка состоит из двух частей :
краткой характеристики Лиса
и всего остального .

" Но однажды " обозначает главный , самый резкий переход сказки ,
играет роль знака препинания , делит сказку на две части .
      Просто убрать " Но однажды " нельзя ,
его следует заменить чем-то .

Предлагаю " Неожиданно " .

Во-первых , это верно .
      Кожный зуд был для Лиса неожиданным .
Он до этого , наверно , никогда не думал ,
что когда-нибудь возникнет зуд и что в таком случае делать .

Во-вторых ,
" Неожиданно " сообщает читателю ,
что он прочтёт что-то неожиданное , новое ,
то , что не вытекает из того , что он уже прочёл .
      Оно лучше " Но однажды "
в качестве знака препинания , делителя сказки на две части .

- - - - - - - - - - - - - - -

Итак : " Неожиданно Лис стал часто чесаться " .

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"
Поначалу наш герой подумал , что он просто объелся земляники и у него началась аллергия .
"

            Слишком сказочно , неправдоподобно даже для сказки :
            лиса — хищник ,
            объесться земляникой ( т.е. съесть много земляники ) она не может .

Мы сделали отскок в философию ,
вернёмся к филологии .

Поначалу , сначала , вначале — полные синонимы ( не близки , а совпадают по значению ) .
      Из них " сначала " — самое употребительное ( и поэтому самое понятное ) .
Кроме того , " сначала " на одну букву ( на 1 / 8 ) и на один слог ( на 1 / 4 ) короче " поначалу " .

Двусловие " наш герой " плохо в качестве местоимения .

Во-первых , длинно .
      Это важно :
местоимения должны сокращать речь , а не растягивать её .

Ещё важнее , что " наш герой " имеет коннотацию ,
иногда положительную , но чаще ироническую .
      Если я верно понял Вашу задумку ,
то ироническая коннотация ей вредна :
Вы восхваляете доброго , отзывчивого Лиса и крепкую дружбу лесных зверей .

" наш герой " надо заменить на " Лис " ,
не опасаясь повторения слова " Лис " :
нужно стремиться не к отсутствию частого повторения слов ,
а к максимальной понятности текста ,
если повторение слова ( вместо употребления псевдоместоимения ) облегчает восприятие текста , его надо повторить .

Лис не подумал , а думал ( довольно долго ) , что у него аллергия , :
подумал — глагол совершенного вида и подразумевает краткое по времени действие ,
думал — глагол несовершенного вида и подразумевает более долгое действие .

Слово " он " после " что " лишне :  и так ясно , кто объелся земляникой .

Получается :
"
Сначала Лис думал , что просто объелся земляники и у него началась аллергия .
"

В принципе можно оставить в таком виде , но мне больше нравится :
"
Сначала Лис думал , что зуд от аллергии на землянику , которой он объелся .
"
По крайней мере , чуть короче .

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Фраза , что лиса объелась земляники , смешна .

" Сначала Лис думал , что зуд от аллергии на землянику , которой он объелся . "
можно заменить , например , на
" Сначала Лис думал , что зуд от аллергии на три ягодки земляники , которые он съел . " .

Во-первых ,
последний вариант правдоподобен :
      Многие ( возможно , все ) хищные звери едят
не только мясо , но и ( в небольшом количестве ) что-то растительное ,
таким образом они получают витамины , которых нет в мясе .
Лисы ягоды едят :
" Растительные корма — фрукты , ягоды , реже вегетативные части растений — входят в состав питания лисиц
почти повсеместно , больше всего на юге ареала , однако нигде не играют ключевой роли " [ Обыкновенная лисица  //
Википедия по состоянию на 22.02.2024 ] ( однако именно землянику лисы , возможно , не едят ;
Вам , Иван Юматов , было бы полезно проконсультироваться у зоологов насчёт лис и земляники ) .

Во-вторых ,
детям рассказывают сказки о животных ,
чтобы они узнали что-то о людях .
      Для мало что знающих дошколят фраза
" Сначала Лис думал , что зуд от аллергии на три ягодки земляники , которые он съел . "
очень информативна :
1.
" три ягодки земляники "
Ягодки , а не ягоды .  Читающий сказку взрослый может пояснить дошкольнику , что
садовая земляника ( обычно называемая клубникой ) может быть мелкой , но обычно довольно крупная ,
а лесная земляника всегда мелкая .
2.
У дошкольника может возникнуть ассоциация три — мало , немного .
Так он начнёт или продолжит усваивать культурный архетип , стереотип ,
свойственный , как минимум , русским ( вспомните " в трёх соснах заблудился " ) .
То есть он узнает ( или закрепит в памяти ) метафорическое ( т.е. переносное ) значение слова " три " ,
лучше , глубже усвоит язык , его речь разовьётся .
3.
Очень вероятно , что слово " аллергия " для дошкольника окажется новым
и он спросит , что оно значит ; таким образом он узнает новое слово .
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"
Проходили дни , а Лис всё также не прекращал чесаться , и даже наоборот , ему становилось только хуже и больнее .
"

" так же " в данном случае должно быть написано раздельно .
      Однако грамматическая ошибка — не главное ,
предложение надо переделать кардинально .

Во-первых ,
" Проходили дни " меняем на " Шли дни " :  короче .

Во-вторых ,
слово " и " перед " даже " лишне , сокращаем текст на букву , слог и слово .

В-третьих ,
" не прекращал ... даже наоборот "
меняем на
" продолжал ... более того " .
      Короче ,
но главное — проще ( и поэтому понятнее ) по структуре предложения .

            Приставку и особенно частицу " не " ,
            особенно перед глаголом , следует , по возможности , избегать :
            предложение с " не " чревато неверным ( противоположным ) пониманием .
            Например ,
            если Вы скажете :
            " Вчера я не был в Москве " ,
            то некоторые Ваши слушатели решат , что вчера в Москве Вы были .
                По этому критерию ,
            Ваше начало сказки лучше чем
            " Во всём лесу не было зверя красивее Лиса " .
            Однако
            перекличка с Библией важнее отсутствия " не " .
            Кроме того ,
            " не было зверя красивее Лиса " от " был зверь красивее Лиса "
            отличается не только наличием " не " .

В-четвёртых ,
" всё так же " сильнее " продолжал " :
если всё так же , то ясно , что продолжал , а не начал .
      Поэтому
либо
" всё так же чесался " ,
либо
" продолжал чесаться " .
" всё так же продолжал чесаться " — избыточно , нелаконично , растянуто .
      " всё так же чесался " — неверно ,
если становилось хуже и больнее .
Следовательно , продолжал чесаться .

В-пятых ,
" ему становилось только хуже и больнее "
можно сократить , убрав " только " , которое непонятно что значит .
Возможно , следует убрать и " ему " .  Во всяком случае , " только " явно лишне .
      Но даже после такого сокращения или сокращений ,
фраза остаётся плохой , так как содержит слово " хуже " .
Слова :  хороший , лучше , плохой , хуже — следует , по возможности , избегать как малоинформативные .

            Наверно , Вы , Иван Юматов , смутно представляете , что чувствует кожный больной .
                Я , автор Проза.ру Иван Шмаков 3 ,
            более шести лет страдаю псориазом-экземой-трофической язвой .
            А в 1992 болел чесоткой .
                Мой , опытного больного , краткий ликбез
            по кожным болезням :
                Многие кожные болезни вызывают зуд и  / или боль .
            Зуд ( т.е. желание чесаться ) ночью мешает спать , днём — сосредоточиться на чём-нибудь .
            Однако
            зуд амбивалентен :
            чесание часто приятно ( но может быть болезненным ) .
                Боль неприятна безусловно .
            Боль может быть слабой , но продолжительной , в течении десятков минут или часов постоянной ,
            и  / или резкой , кратковременной , но сильной или очень сильной , подобной укусу слепня .
                Во время или вскоре после чесания
            боль часто ослабляется или исчезает на некоторое время ,
            но может наоборот — усиливаться .

" ему становилось только хуже и больнее "
следует заменить на
" зуд и боль становились сильнее "
или
" зуд и боль усиливались " .
      Последний вариант ( " усиливались " )
короче предыдущего ( " становились сильнее " ) .
Но мне
больше нравится " становились сильнее " :
в слове " усиливались " 5 слогов ,
в слове " становились " — 4 ;
считаю ,
что в тексте на русском языке , в котором много очень длинных слов ,
следует стремиться не столько к краткости текста , сколько к краткости слов ,
что следует избегать слов в 5+ слогов , чтобы текст был фонетически красив .
Впрочем ,
это субъективно ;
возможно , Вам больше понравится вариант " усиливались " .