Love letters. Письмо. Финал романа. 2024 г

Дарья Шевцова
Миссис Гарднер, дорогая!
Не ошибся, точно знаю:
Своё первое письмо
Написал тогда давно...
На Мелиссы День Рождения,
Получил я приглашение!
Вот пишу я Вам опять...
Но охота зарыдать
В этот раз... с её кончиной,
В связи с тягостной причиной!
Что не смог тогда сказать...
Я пытаюсь выражать
На бумаге свои чувства.
На душе горько и пусто...
Вам известно, что всю жизнь
Мы поддерживали связь?
Главным образом - по письмам
И тянулась эта вязь.
Вам пишу, как будто - ЕЙ...
И моей душе больней!

Мелисса: В своей стихии, Энди, оказался?

Я точно никогда бы не признался...
Жизнь развела по разным берегам!
Ко сложным отношениям, словам.
Но, мы всегда друг друга дополняли.
Мелисса не скрывала чувств. А я - едва ли...

Мелисса: Он всё рассказывает мне!

Нет, дело не в моей вине.
Мне кажется, она была ранима...
Я дал ей всё, что так необходимо.
В её я жизнь внёс радость малость!
А вот сейчас такая жалость...
Все делал в жизни, с мыслью о ней,
А был не прав, то слышал поскорей
Её печальный вздох.
Её вот нет, и я - оглох!
Не знаю, как мне без неё прожить...

Мелисса: Ты выдержишь, Энди. Ты сможешь забыть!

И эту боль, увы, не передать!
Что хочется в беззвучии кричать.
Ей больше никогда не напишу...
Не получу ответное письмо
(Её уверенной рукой)
Ах, как я без неё живу, дышу??
Наполнена лишь мысль пустотой.

Мелисса: Энди! Прекрати. Прошу...
И всё равно я напишу.
Да, немного есть мужчин...
Из них, бесспорно, я -один,
Что могу и похвалиться -
Этой женщины добиться,
С ней всю жизнь свою дружить!
Нет, не то - ВСЕГДА ЛЮБИТЬ

С той минуты, как сейчас
Помню во второй что класс
Вдруг (она) растерянно зашла...
В тот миг - сказка ожила!
Как принцесса страны ОЗ
Смущена была всерьёз...
Словно, Где-то потерялась!
А в моей душе осталась!!!!!

Мелисса: НЕ НАДО, Энди, умоляю!
Я НЕ ЛЮБИЛ ДРУГУЮ. ЗНАЮ...
МОЯ ВСЯ ЖИЗНЬ В НЕЙ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ!
И я пишу всего лишь малость,
То, что тоскую я БЕЗМЕРНО...
(Рождение, смерть - закономерно).
Но, вот и всё. Ваш Энди Лэдд.

Мелисса :  СПАСИБО, ЭНДИ ЗА (Твою
Л Ю Б О В Ь (!!!) ... Ответ.

Спасибо   .  .  .

 P. S:The Life’s Love Letters ("Love letters" by A. R. Gurney  Роберт Гурней. " Love letters" -  один из моих любимейших романов (пьеса).  Заключительное письмо этой истории я переложила в стихотворную форму, очень стараясь быть близкой к оригинальному тексту.