Спасибо Вам за Васю! этимология сокола

Сергей Курочкин 3
Спасибо Вам за Васю! Кому спасибо, никогда бы не подумал, что слова благодарности отнесу сарацинам и их исследователям бедовой в смысле бездомной кочевой жизни. Человеку плохо, когда нет земли и нет дома, а отнять могут обыкновенно писатели, историки, короче, временщики в этом мире, подгоняющие время под себя. Таким образом, половцев сделали кочевниками, а там каждый второй Василий по имени и питается с Василисой в кафе «Васильки». А летопись прозвали ПВЛ - врЕменных лет или временнЫх, выбирайте сами.

      Но не фреска «Христос выводит праведников из ада» меня зацепила (фреска Андреа Бонаиути да Фиренце в церкви Санта-Мария-Новелла, Флоренция. 1365-1368 годы). Хотя, заценил. Под ногами Христа поверженные врата ада и дьявол; первым к Иисусу протягивает руку Адам, за ним Авель с агнцем в руках, и т. д. - Адама то за что? Как мир несправедлив. Агнец, ангел - это всё атрибуты и символы всем известные (дети), а есть ли что постарше из живописи? Есть, лет на 250 тот же сюжет из греческого - ;;;;;;;;;; ;;; ;; ;;;;;;;; - «спустился на дно»; латынь поправляет - descendit ad fundum - «до самого дна». Классик напишет просто, «На дне» с раскрытием характеров героев (советую перечитать). Латинское «нижнее» греки толкуют «самый низ», исключая дно. Коммунизм повторяет это. Наши политики «пробивать дно» не забывают, объясняя тем, наконец-то, всплываем. Может также переводиться как «преисподняя», «подземный мир», «обитель мёртвых». Обычно исподним называют нижнее бельё, в котором неприлично копаться. Нательное бельё или бельё - белое - стало нательным (бельмом под глазом), в качестве рубахи, которую не меняют, в которой мать родила? Так Александру Невскому сказал его лекарь еврей, что вера, Саша - не рубаха, её не скинуть, не поменять, не простирнуть. Мораль читал, а не вылечил. А что потом? Дмитрий (прямой потомок) сменил рубаху под берёзой с брянским князем и остался жив. Не в качестве морали, а от Ледового побоища до Задонщины (от слова дно/дон) прошло (1380-1242) полтора века - время выпало на то самое иго. А убери «тему-чина» из истории - на чём ей стоять? рухнет всё как со слона сарацин.

    Один внук Темучина общался с Невским, другой внук воевал арабов, третий Сибирь, десятый - Иберию и дело пошло. Они поражают своей молниеносностью передвижения на низкорослых лошадках, ибо при небольшом количестве воинов управлять Европой и Азией без самолётов и интернета невозможно одновременно во всех местах. А они могли, потому что могол - великий (буквально). В настоящее время термин саракены - сарацины - «восточные люди» - используется историками по отношению к населению Арабского халифата (в период с VII по XIII века), то есть до завоевания халифата внуком Чингис-хана Хулагу в результате ближневосточного похода монголов. Сорочинские ярмарки, сохранившие забытое слово, должно быть не от слова сорока (воровка), а от сарацин. Вездесущий Александр Пушкин и тут как тут, «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»:

    Перед утренней зарёю
    Братья дружною толпою
    Выезжают погулять,
    Серых уток пострелять,
    Руку правую потешить,
    Сорочина в поле спешить

    Братья, естественно во Христе,  «… цель ордена защита бедных и церквей на Святой земле…», от кого? От сарацин, но кто они, сарацины? Мы внутри себя-то не разберёмся. Там и сегодня всё очень запутанно с их межнациональными отношениями, традициями, а в средние века и подавно, поэтому тамплиерам (крестоносцам) было удобно и проще всех жителей Аравийского полуострова именовать сарацинами. Откуда и слово орава (всей оравой навалились), выражающее массу, толпу. На арабском Эль-Араб, а на иврите Арава - степь.  И имя степнякам-кочевникам было придумано римлянами - сарацины, и именовать их стали одним названием. Араб, по сути представление раба (божьего), поэтому приставка эль. Крестоносцы не планировали разбираться в нюансах веры и взаимоотношениях между племенами и народами. Все народы Аравийского полуострова стали сарацинами. Вам не напоминает Тартарию? - Ой, Ипполит, это же наверно дорого? - Наденька, не мелочись... А чем кончилось? Повезла полячка веник в Москву. Они придумали то, что хотели, а хотели колонизировать под культ Девы Марии, например, с младенцем Иисусом. Вот это поле, вот этот дом... Дом Христу построила Елена, иначе кто бы его там знал? Кто бы ввёл осла под уздцы в Вербное Воскресение, если не царь? Подумайте сами, пеший царь ведёт в Иерусалим осла на котором сидит Иисус. Иерусалим - женское имя.

      Сарацины/Сарацыны (белор.) - «дочь Сары» - буквально. И мне это понятно почему, как и слово цыц, никому неизвестное, даже армянам. Кто может соотнести с Масисом и Сисом - цыц? Ноя нет, ковчег не найден. Почему Москва сорока-со-роков? Ссылочка внизу. Равно как и почему бедуин - номад - кочевник. А это просто значение слова такое. Так переводится: номад = кочевник. Поэтому - Сарацины - кочевое племя бедуинов, жившее вдоль границ Сирии, ударение на -ины (аббревиатура ИХ). Как Сара и бедуин-номад сочетаются меж собой в понятиях, каким боком они имеют общие точки соприкосновения, знает один художник по имени Василий, о котором и поведу рассказ, очередной свой экспромт, чтобы отдохнуть от анекдотов в рифму. Очевидно, что сара - царица, дева царских кровей или просто красавица в наряде от фирмы «Зара», рок судьбы которой выпал на самую желанную спальню в свете, в царские покои. Тоже Zara и топонимика - Саранск, Зарайск, Саратов... сколько монголов, столько и сараев.

       Евфимий Зигабен связывал слово «сарацины» с именем библейской Сары. Со времени крестовых походов авторы западной Европы стали называть «сарацинами» всех мусульман, часто используя в качестве синонима термин «мавры», знакомый испанцам не понаслышке семь столетий. Перед приходом тамплиеров на Ближний Восток здесь уже проживали христиане (армяне), православные (греки), иудеи, караимы, мусульмане шииты, сунниты (арабы). И когда в этот котёл добавились европейцы (католики), Ближний Восток забурлил ещё больше прежнего. И не успевает остывать.  В битве при Арсуфе (7 сентября 1191) победили крестоносцы.  Анализ ДНК погибших крестоносцев показал, что трое из девяти воинов были выходцами из Европы, в частности, из Испании и острова Сардиния. Крестоносцы - католическая церковь, европейские рыцари, участники восьми (девяти) крестовых походов на Святую землю (современная Сирия и Палестина). Латинское королевство Иерусалима или государство крестоносцев, возникшее в Леванте в 1099 году (после завершения Первого крестового похода), просуществовало почти двести лет. Вениамин Тудельский оценил общее количество еврейского населения 14 городов королевства в 1200 человек (на 1170 год), что делает самаритянское население того времени больше еврейского. Кочевые бедуинские племена считались собственностью короля и находились под его покровительством. Они могли быть проданы или отчуждены точно так же, как и любая другая собственность, и позже, в XII веке, они часто находились под защитой более мелкого дворянства или одного из военных орденов. По истечению тысячи лет, в XXI веке учёные до сих пор расходятся по вопросу культурной интеграции или культурного апартеида.

     Слово «сарацины» имеют непосредственную связь с именем библейской Сары - поддержу Евфимия - в первую очередь, передавая привет новому поколению. Во вторую очередь, дополню чем смогу, толикой вклада в Язык русский, хоть он прекрасно обходится и без меня. Прозвища не возникали на пустом месте. О чём нам расскажет слово сарацины, это довольно интересно. Номад - «кочевник» - буквальный перевод (бродяга, странник википедии). Сарацины (лат. Saraceni, др.греч. ;;;;;;;;; - «восточные люди» википедии) - кочевое племя бедуинов, жившее вдоль границ Сирии. То есть номад, бедуин и сарацин - одно понятие, объединяющее «кочевника» в смысле идеологии, примерно как половца описал Нестор, которого давно убили, а он живёт в Полоцке и не знает о том, а академики хором подхватили в знак дружбы всех советских народов версию о степняках. Прозвище: Сарацины - ;;;;;;;;; («сара-ки-ми» звучит с греческого), сарацины исторические в термине - ;;;;; - "вакансии" (прямым тескстом, место не занято); ещё точнее по звукам: ;; ;;; - "ки ной". Ки- вода/река/источник (жизни); ной - новый (ковчег Ноя, завет). ;;;; (гр.) - осыпь, Асыпкі (белор.), Scree (лат., серб.) - «скрин» - копия, слепок по-русски. Чем пользуемся в обиходе (ксерокопируя), в теологии - воспроизводить себе подобных; окончание -ин/их тому свидетельствует аббревиатурой Иисуса Христа. Термин осыпь/Асыпкі (белор.) представляет: А (это, я, меня зовут) сыпкі = «вежливый». Неожиданно как. Также: учтив (серб.), љубезен (макед.), vljuden (слов.), воспитан и др. качества человека начинают перечислять все языки. Рассмотрю три значения, показавшиеся наиболее интересными. Звучит «влюден», переводится «в человеке». На языке шведском: ljuden - звуки (зюден) - "Послушай это" - переводится, но слово зюден - юг на немецком. Типа "звуки с юга" получились, но неважно, хотя место обитания, то самое вакантное - юг и есть. На словацком: ljuden - люди, на словенском - человек. Поэтому Сара передаёт - ; ;;; - «Всем привет»! Арийцы - приветливые и вежливые люди. Так повелось от Создателя Великого Русского Языка, а русские люди называли себя внуками божьими в литературе (Даждьбожьи, солнечные), что переводится: Дай Бог! Что по наследству перешло россиянам. К вопросу культурной интеграции или культурного апартеида. Спасибо русскому сайту "Проза", который игнорирует все другие буквы, даже кириллические родные.

      Разобраться в этом деле не поможет даже псалтырь Мелисенды (Лондон, Британская библиотека), а только запутает следствие. Перехожу к заинтересовавшей меня иллюстрации древнего псалтыря из этих мест под названием: Folio 9v - «Сошествие во ад» (Иисуса Христа). Я не стану разбирать сюжет, мне интересен художник, точнее - имя его, ещё точнее - что оно означает? Фолио отведены основному содержанию псалтыря - псалмам из Вульгаты. C XVI века Вульгата является официальной латинской Библией Католической церкви. Псалтырь - однокоренное слову монастырь, означающее величие, могущество. Зачем Иисус ходил в ад и почему некоторые листы древнейшего памятника письменности утрачены, стало интересным, но более за наполнение. Интересует в первую очередь смысл некоторых названий фолианта, имён и рисунков. Чёрт прячется в деталях, а в тихом омуте можно всё изменить, но дорисовать вряд ли, или исказить буквицу. Это заметно. Лучше вырвать. Сцены из Нового Завета, в отличие от восточной христианской традиции, обычно открывали западные псалтыри, однако, в данном случае для иллюстраций избраны сюжеты, более распространённые в восточной литургии. Вот что интересным показалось. Изображены: Благовещение, Богоявление, Рождество, Поклонение волхвов, Сретенье, Крещение Господне, Искушение Христа, Преображение Господне, Воскрешение Лазаря, Вход Господень в Иерусалим, Тайная вечеря, Омовение ног, Моление о чаше, предательство Иуды, Распятие Христово, Снятие с креста, Оплакивание Христа, Сошествие во ад, Жены-мироносицы, Деисус. Эти иллюстрации были сделаны миниатюристом по имени Василиус - сообщает википедия. Сюжет сошествия: «Христос сокрушает „вереи“ („замки“, „засовы“), „печати“, „врата“ и „твердыни“ ада, разрывает „узы“, которыми были связаны мёртвые, расхищает „сосуды“ дьявола». Ад представляется как темница, в которой томятся души умерших, избавление из неё стало возможным только после победы Христа над дьяволом. Тема сошествия Христа в ад широко используется Православной церковью в богослужебных текстах Октоиха (воскресные службы), постной и цветной триодей. «Во гробе плотски, во аде же с душею яко Бог, в раи же с разбойником, и на престоле был еси Христе со Отцем и Духом, вся исполняяй неописаный». Богослужебные тексты начинают использоваться с Пасхальной полунощницы, наполнены радостью Воскресения Христова, однако затрагивают тему его сошествия в ад...   

      Специалисты насчитывают нескольких художников-оформителей, имена которых неизвестны, поэтому, забегая наперёд, я представил имя, меня интересующее. Псалтырь, наполненный в восточной литургии, утерял именно наиболее значимые листы. Как и в случае с летописью, вырванный лист №8 Радзивиловской летописи заменен вставкой на похожей бумаге, даже новее и лучшего качества (той не нашлось или рукой махнули), и свет узнал про Рюрика (862), которого в Византийском хронографе нет. Напоминаю, что церковь пока Едина, и раздел начнётся с 1054 года официально - на церковь восточную и западную католическую. Молитвы сопровождаются изображениями святых, выполненными (четвёртым художником! - сообщается) в романском стиле, но его техника также показывает попытку включения элементов стиля византийского. Этот раздел псалтыря имеет несколько пропусков и его оформление неполно. «Царь в эпизодах шести дел милосердия облачён в традиционную одежду византийских императоров, но наиболее вероятно (автор гнёт свою линию - моё предположение такое), что это изображение короля, одного из участников крестового похода...», и даже имя ему есть. Выше вырезан сокол, который возможно указывает на имя короля? Пошли догадки. Так как «сокол» и «Фульк» на старофранцузском языке писались одинаково - Fouque (фукь), а за «фук» снимали шашку, если ты зевнул. Фоукуе, господа французы и рыцари из РПЦ - «дом» буквально, а дословно - Фо у куе - иди домой. Сокол - символ веры - герб Ладоги, знак Рюрика, он на стяге Чингисхана, в Суздале, он же трезуб - пикирующий и стилизованный сокол. Как говорится, первая колОм - вторая соколОм! Соколовяне стали славяне, изъятием «око» из слова. Посмотрите сами: с-око-ловяне. А без неготы славянин, не путать со словеном, хотя, хрен редьки не слаще. И там, и там - любовь, в одном случае - лов, в другом лав/лаф, хоть славь себя, хоть на охоту ходи. Так и поделились, мужик - охотник, женщина - хранительница очага, заступница. Православие тоже включает любовь в названии, а буквальное значение - «я вас люблю/про любовь», не стану повторяться, уже писал. Сила в правде. Запомним, что сокол - иди домой - всегда возвращается (он же птица Феникс), и пробуем ему отыскать дом-башню, которой украшались не только дворцы и султанские гаремы. Башня - вежа, Беловежье в Беларуси, а Саркел - столица Хазарии так и переводится. Вежливые люди - мы. Из вежливости замечу, что в слове "саркел" есть царь. Сталин затопил это место Цымлянским водохранилищем, а Царёв город переименовали в Сталинград. Вынесли из мавзолея. Сталин и Святослав, громивший каганат чем-то похожи - нет памятников обоим. А вот Соколиная башня - обязательный атрибут кремлей и дворцов, но ума экскурсовода и академика российского не хватает объяснить значение и назначение сооружения, кроме как для охоты. Ага, себя погладив по головке, а кто заказчик сей книги?

    Точная дата создания псалтыря и личность заказчика неизвестны. «Однако очевидно, что псалтырь был выполнен для женщины». Почему? Опять им очевидно. «Наиболее вероятно, что владельцем манускрипта была Мелисенда Иерусалимская», версия выдвинута вот из-за чего, «что смесь католических и восточных тенденций в псалтыре отражает особенности воспитания Мелисенды, выросшей в семье, где отец был католиком, а мать - дочерью армянского князя, правителя Мелитены». Мелитина, греч. ;;;;;;;; - мёд, дорогая, Медовый месяц, Месец меда, Мядовы месяц... Медовая столица у нас - Полоцк, а на Спас и нищий медок отведает. Я там был, мёд-пиво пил по усам текло (да в рот не попало), напоминает менталитет, обладающих языком российским. Ну да ладно, с медовухи - Мелисенды, с лёгкой руки ли сочинителя, псалтырь стал так называться. Виноват русский язык. Плетёный корешок псалтыря выполнен вышивкой в византийском стиле шелковыми и серебряными нитями, украшен красными, синими и зелёными греческими крестами, которые присутствуют и в гербе Иерусалимского королевства. А если так, если псалтырь был действительно сделан для Мелисенды, то наиболее вероятно, что заказан он был её мужем Фульком приблизительно в 1135 году. Больше некому. Сначала следует одно предположение, потом второе и вот уже сложилось устойчивое мнение, даже аксиома с именем и годом создания. Где книга хранилась неизвестно, какой ветер её занёс в Гренобль в монастырь Гранд-Шартрёз, одному богу известно. Около 1840 года псалтырём владел А. Комармонд, директор лионского Дворца искусств. Его следующим хозяином был Гильельмо Либри (1802-1869), известный своими кражами редких книг из французских публичных библиотек, продавший псалтырь лондонским букинистам Пейну и Фоссу, у них рукопись была приобретена Британским музеем в ноябре 1845 года. Всё это Вы можете прочесть без моей помощи в сети.

      Псалтырь Мелисенды (по имени  королевы Мелисенды), рукопись, созданная около 1135 г. в Иерусалимском королевстве. Обложка выполнена из панелей слоновой кости и украшена небольшими бирюзовыми бусинами. На её передней стороне изображены сцены из жизни царя Давида, на задней - царя из Евангелия от Матфея. Манускрипт включает в себя 211 пергаментных листов. Новозаветный цикл. Эти иллюстрации были сделаны миниатюристом по имени Василиус, который подписал последнее из изображений Basilius me fecit...

     А вот следующее - нет. Нигде не найдёте. Переходим к сути статьи. Что значит, Basilius me fecit..? Что за художник, единственно известный (из мусульманских с католическими оформителями, как утверждают исследователи древности), неожиданно сохранился под столь витиеватой подписью? Один. Василий меня порадовал (если честно, перевод бросился в глаза сразу без словаря). Basilius me fecit - Васілій мяне ўразіў (белор.) - впечатлил. В данном случае - ўразіў переводится «в случае», «однажды» в контексте впечатлил - Василий меня порадовал. Буквально: Basilius me fecit (лат.) - Василий меня порадовал. Прямо из строки богослужения. Впечатлил и порадовал со знаком равенства, как пропечатал и одарил (бесплатная калька, ксерокопия, слепок). Из божественной топонимики - Радогощь, Радогост и не за семью печатями сам початок (имени), хорошо пропаренный в русской печи, где-нибудь в местечке прозвищем Почетуха. Если наговорю лишнего - уберу потом, но первые мысли стараюсь фиксировать, не скрывая радости за свой могучий русский язык, корни которого надёжно держит белорусский, сербский и все тюркские. Василь - сын Александра Невского от жены княжны Полоцкой, а последняя династия царей Базилиусов на том и оборвалась, не смог Иван Василич оставить наследника мужеского пола на трон, как утверждают историки, и кирдык - смена династии. Стали править Романовы, причём, четырьмя дамами после Тишайшего, но тут другое дело. Basilius me fecit (Васіль прымусіў мяне), уже сама надпись является сложным термином для нас, включающим: i lius - я люблю; me fecit - он сделал меня. Причём, silius me fecit - «Он сделал меня более» - сложно для понимания, но не менее, по контексту термина, стал величественнее, выше что ли. А как раз наступали времена Чингисхана, великого монгола (могол - великий), имя которому - король или дед мороз якутский. Насколько события отразились в мире. Общение Александра Невского с ханом Батыем (из свидетельств историков) сближает времена. Неважно, в каком качестве, но дань не платил. Отчество Ярославич свидетельствует, что он - сын от бати (в первую очередь), а кем был батя - Ярославом очевидно, по прозвищу Батый. А посёлок Мамай - на границе Беларуси, России и Украины, давайте забудем про иго монголо-татарское, с этими убогими нашими историками вместе. Внуки Невского, великие князья принимали участие в Куликовской битве вместе с Полоцкими и Брянскими против Мамая, и была это битва - религиозная. Задонщина наполовину состоит из Новозаветных молитв. Худородного хана Мамая удушили фрязи-католики в Кафе, центре работорговли (ныне Феодосия), куда он сбежал. Так происходила смена Заветов на территории, именуемой Россией. Григорий Мамма (забыл какой по счёту) был патриархом. Сейчас гляну. Из династии преемником - Григорий III Мамма - константинопольский патриарх (1445-1450) также известен под прозвищами Мелиссин. Битва на Косовском поле происходила ещё при жизни (Сербия, 1448), после чего Константинополь вскоре пал (1453) без боя, а из черепов славян сложили пирамиду в Сербии (существует). Видите тот же мел - мёд - в прозвище Мелиссин? Как и Мелисенды. Потомок весьма знатных в Византии фамилий. Григорий III Мамма, будучи сторонником унии Византии с Римом, присутствовал на Ферраро-флорентийском соборе и горячо защищал необходимость церковного единения между Востоком и Западом. Такая позиция была расценена многими как измена православной церкви. Москва 150 лет жила-была без патриарха (послал их, короче), пока прошение не подал Годунов, ту-то всё и завертелось с 1598 года, помните, знаменитую фразу Ивана Васильевича: «Бориску на царство?!»... вернусь, на кол посажу, ни капли царской крови. Однако не судьба. Вскоре «приют» для нищих был занят. Таков перевод имени Василий.

      Basilius (Басилий) и стиль базилики, и убежище Бога, с лат. и корсик. (asilius), что значит - прытулак, убежище, приют с тем же значением - Эрмитаж (приют странника с фр.). На словенском - zavetje (приют) - «оно защищено/убежище это», обнажая - zavet, как ни странно, переводчик указывает на русский оригинал слова, который переводить нам не требуется (завет), на хорв. - zavjet, на словц. - zmluva (договор), на серб. - уговор, на татар. - контракт, contractus (лат.), contrato (исп.), на болгарском - «подслон». Должно быть, болгары усмотрели в том дитя слона (которого по улице водили, как видно напоказ), на самом деле - приют, притулок, убежище - в значении заслон, защита. Апокриф, маска. Название икон - Защитница, Заступница, Умиление, Одигитрия, Пирогощая, Владимирская, Казанская, Козельская, Тихвинская и др. - все обладали функциями исключительно оборонительными (не наступательными). Заслонка зева русской печи, сейчас вспомнил картинку из детства, несла по сути ту же функцию, одновременно сберегала тепло. Мы просто некоторые слова воспринимаем иначе. Козельская, не обязательно от козла или зла, она от злата (родовая икона Пушкиных). А в случае со словом - asilius - полная идиллия.

      Все языки, и тюркские и славянские понимают значение слова завет как договор, закон, завет, наказ, нарок, завещание как жить (ряд). Несомненно, от старшего поколения - младшему, что было положено в классику (Отцы и Дети) и Конституцию. Ветхий и Новый Завет по-светски, или в новом свете времени. Не противоречит тому и мусульманский  КОРАН - НАРОК (читай наоборот). В топонимике Сава (река), в имени Савелий, бог - Саваоф. Сава Морозов - старообрядец - впитал именем и фамилией всё сразу, все знания, накопленные поколениями. Старообрядцы те же православные, только они не приняли директив Петра, стрелки не переводили и календарь сохранили. Их возраст на 5508 лет старше нашего, они старше китайцев и евреев вместе взятых. Как же их Софья ненавидела, если что сразу - жечь! - 12 Указов издала, даже за предоставленный ночлег полагалась смерть приютившим. Пётр обложил двойным налогом "блюстителей древлего благочестия", а они его прозвали Антихристом. Исходя из этого можно прийти к пониманию фразы на кресте (на северном сирийском-арамейском диалекте), «Или Или...» - на кого ты нас покинул(оставил), она всем известна, а «ili» в термине-имени Василий, в том самом имени, единственном на псалтыре.

     Считается, что Василий является единственным из создателей этой рукописи, известным по имени. Другие восемь художников (или сколько?) не удосужились чести расписаться на листах под творением руки своей. О том Василиусе нет никаких сведений, но, лучше процитирую: «но, судя по его греческому имени, вероятно, он византиец. В равной степени можно предположить, что он был европейским художником, прошедшим обучение, возможно, в Константинополе или даже армянином, знакомым как с католическими, так и с православными традициями». Замечу, что Василий не мог учиться художеству в Константинополе, так как на момент написания псалтыря (1135 год по их же утверждению), это был город - Царьград. Не город Короля или Султана (коим станет, пока славяне дерутся), а Царя. Но это мелкий промах составителя версий, а ошибка (сознательная или по недоумию) началась с представления Художника с большой буквы.

     Тут же не написано, «здесь был Вася», как в «Золотом Телёнке» (на горе белой краской), или просто - Вася мастер (и дата), нет. Это не клеймо. Более вероятным представляется (аккуратно выскажусь для критиков, которых у меня нет), вот что. Что вытекает из значения всей надписи. Фраза: Basilius me fecit - Василь зробив мене - дословно утверждает, что всё было наоборот, не вася делал, а Василий - сделал его. С ясным пониманием, что прозвище несёт в себе Бога.

     О значении частицы -ин/их, способной воспроизводить себе подобных, читайте статьи, ссылки ниже. Зачем Иисус ходил а ад, пожалуй, отложу до следующей темы. Знаю один случай, впечатлило меня как Качу с чёртом в ад  не пустили (Чешская сказка), но уже представляю как это должно быть интересно. Но это долго, боюсь забудем о чём тут. Сокол - "иди домой" (символ и знак), башня/церковь/дом Христов - для свитка-завета, а Василий - Бог, так получается. - Спасибо Вам за Васю! - Ах, ты сучка крашенная... Любовь и голуби. Там сын отца чуть топором не зарубил, там сюжет ещё почище из трёх картин-действий.

     Но любовь победила. Главное, что Вася в семью вернулся.

     05.04.2024, Санкт-Петербург

Сын, синь - этимология
http://proza.ru/2023/02/08/1068
Православие - Я тебя люблю - значение слова
http://proza.ru/2024/02/26/1670
Латынь этимология сын               
http://proza.ru/2023/02/10/990
Кыргызстан и 40-воровка
http://proza.ru/2024/02/10/311