Речной пророк, глава 24-окончание

Вячеслав Толстов
Автор: Рэймонд С. Спирс.ГЛАВА XXIV

Река Миссисипи течет вниз по течению - совершенно абсурдное и
банальное утверждение, на первый взгляд. С другой стороны, невольно вспоминаешь о людях, которые всегда пытаются пробиться вверх по этому встречному течению, с натиском двух миль перпендикулярного спуска и телом
тысячи штормов в его стремительном движении.
Есть несколько пароходов, которые стремятся остановить ток, но они делают
мало успехов; иногда беглец боится рельсы будет тянуть вверх
трансляция; птицы летают с весенними ветрами против отступления
зимы; но все это мелочи, и лишь подчеркивают тот факт,что все идет вниз.
Песчаные отмели не неподвижны, они в буквальном смысле представляют собой реки песка, текущие вниз, искажая течение и заставляя людей размышлять об
их вероятном течении и последствиях, когда после нескольких лет пребывания в точке, они исчезают под водой. Позже они бросятся вверх и наружу, в
снова ветер, несущий галопом несколько полос крупного гравия, немного желтого
песка, немного белого песка, немного мелкого зыбучих песков, немного песчаной грязи и другие из грязи, которую почти можно использовать для полировки серебра.Тысячи людей в лодках-трущобах, яликах, причудливых маленьких яхтах и
джонках, ветошных лачугах на плотах и исправных крейсерах дрейфуют вниз с
всемирный потоп, и мы являемся его частью.
Осень проходила; большинство птиц улетели на юг, когда дикие
гуси подняли тревогу о приближении холодного севера. Когда шторм
прошел, лодочники, дрожа от холода, решили чтобы не быть пойманным снова. Солнечным вечером, когда ветер стих, увидели лодки, выходящие в плавание на всю ночь. Рассвет, тихий и безмятежный, застал лодки более или менее поспешно выходящими на середину канала.Так они и плыли вниз, иногда в нескольких сотнях футов от других лодок, иногда веселыми флотилиями, связанными вместе веревками и общей веселостью , иногда в одиночестве посреди пустынных вод. За
миграцией лодочников со смешанным чувством ненависти, зависти и
восхищения наблюдали люди с Верхнего берега, которые притворяются, что презирают тех, кто живет как им заблагорассудится.
И Неля Карлайн попала в течение и последовала за своей рекой
друг Лестер Терабон, которая ушла вперед, чтобы спасти своего мужа от
речных пиратов. Она еще больше презирала своего мужа, позволив своему разуму
зациклиться на мужчине, который не проявлял обычных слабостей, в то время как он наслаждался товарищескими отношениями, которые включали в себя очарование хорошенькой женщины, узнавание ее равноправие и не позволял ей ни на мгновение забыть, что он знал, что она красива, а также умна.

Она не обратила внимания на этот факт так сильно в то время, как позже, когда
подвергла его безжалостному исследованию женщины, которая
до сих пор обнаруживала в мужчинах только разврат, невежество, эгоизм или
жестокость. Ее первой мыслью было использовать Терабона, поиграть с ним,
и, если удастся, причинить ему боль. Она знала, что есть мужчины, которые ходят вокруг да около. преследующие женщин, и когда она подвергла себя мрачному анализу, она поняла, что своим разочарованием и унижением она причинила бы боль, хотя она и ненавидела мужчин.Долгие часы вниз по реке, в приятных солнечных лучах, с иногда ход весло, чтобы установить лодку бортом к
ток, позволило ей сидеть на носу своей лодки и с о себе. У нее никогда не было времени подумать. Ее переполняли дела.У нее было слишком много времени. Теперь у нее было все время в мире, и она использовала это время.
время. Она достала ее знакомым, книгам, и по сравнению мастеров с
ее собственный разум. Она могла сделать это-есть.

"Раскин, Карлайл, Олд Миссисипи, Платон, Плутарх, Торо, Библия",
Шелли, Байрон и я, все вместе, падаем духом", - усмехнулась она,
у нее перехватило дыхание. "Я теряюсь в этой компании. И еще есть
Терабон. Он тоже хороший парень, и ему будет лучше, когда я ... когда
Я поймаю его".Терабон был просто необузданным молодым человеком в отношении женщин. Он мог льстить себе, что знает ее пол и что может сохранять позу, изображающую запись ее в своих блокнотах, но она знала. Она увидела, ошеломило и беспомощный молодежи, так как она принесла в игру тех тонких искусств, который был вырвал из его нежелание и страх душу поцелуй, который он считал он попросил, и фраза богини реки, который, как он думал
он придумал. Она рассмеялась, потому что поняла, играя, что
он облекает в слова утонченное имя, за которое она выступала.
Теперь, когда она обдумала последовательность своих
вдохновенных движений, все казалось таким простым. Дрейфуя рядом с другой лодкой-шалашом, она коротала время дня с сбежавшей парой, спустившейся по Огайо. Они поужинали вместе на своей яхте. Солитер и обручальное кольцо без царапин свидетельствовали о респектабельности этой компании.
- Ларри - речной бродяга, - объяснила девочка, - а папа - один из тех,
солидные старики, которые ненавидят реку. Но мама знала, что все в порядке.
Ларри скопил 7000 долларов за три года. Он никогда не говорил мне об этом, пока я вышла за него замуж, но я знала. Мы едем прямо в Н'Орлеан. А ты?
"Возможно".-"И совсем одна ... ты не боишься?"
"О, я буду в порядке, правда?" Она посмотрела на корме-участвуйте
молодежи. -"Если вы можете стрелять и плевать," Ларри ответил без улыбки.
"Я умею стрелять", - сказала Неля, показывая свой пистолет.
"Это закон реки!" Ларри воскликнул, улыбаясь. "Это закон. Ты выбрался из
Верховьев реки?" -"Да", - кивнула она.
"Тогда, я уверена..." девушка-жена начала что-то говорить, но остановилась, покраснев. -"Да", - Неля натянуто улыбнулась. "Я женщина, которая застрелила Пребола над островом Баффало.Я должна была".
- Вы поступили правильно; мужчины всегда уважают леди, если ей все равно, в кого она стреляет - С энтузиазмом воскликнул Ларри. - Хотел бы я, чтобы вы научили мою жену стрелять. Она стеснительная!"
Так Неля уговорил жену стрелять, сначала 22-го калибра повторять
винтовку, а затем пистолет. Когда Неля пришлось спуститься они расстались добрыми друзьями и Ларри поблагодарил ее, сказав, что, вероятно, они будут отвечать вниз ниже где-то.
"Вы будете делать Caruthersville," Ларри рассказал ей. "Есть хороший Эдди на
с восточной стороны у города. Вполне вероятно, что там одни боты там.
Возможно, они узнают, если люди, которых вы ищете, поблизости.
Сейчас там живет старый речник по имени Бак. Он игрок, но
с ним все в порядке, и он будет хорошо обращаться с вами. Он из наших краев
, из Огайо. О нем почти никто не знает. Он всегда был
щеголеватым парнем, но женился на женщине, которая не годилась для того, чтобы пить его кофе.  Она выбила его из колеи, и ... что ж, он справился. Он
отдал ее другому парню с двуствольным ружьем.

Когда Неля побежала к игорному дому и обнаружила там пастора Расбу.,
ей понравилась эта идея. Конечно, "Речной пророк" и "Речной игрок"
были интересной комбинацией. Она не была готова узнать, что Бак
ушел и что пастор Расба превращает "Ад азартных игр"
в миссионерскую лодку. Меньше всего она была готова, когда
Парсон Rasba сказал нетвердым голосом:

"ВЧ-это человек заболел в другом корабле, и скорее всего он бы хотел увидеть
кто-то"."О, если я могу что-нибудь сделать!" - воскликнула она, как это делает женщина.Он повел ее к маленькой кирпично-красной лодке, подобную которой можно было бы найден в тысяче речных водоворотов. Она последовала за ним на борт и подошла к кровати. Там она посмотрела в бледное лицо и испуганные глаза Jest Prebol."Хит - это мистер Пребол", - сказала Расба. "Я знаю, что ты не имеешь на него зла". и я знаю, что он не имеет ничего против тебя, Мисси Карлайн!" Введение в кающийся речного пирата, которого она стреляла, для мгновение вынесла молодая женщина потеряла дар речи. Prebol был меньше в убыток слова.
"Я рад тебя видеть", - сказал он слабым голосом. "Если бы я знал тебя, я бы не совал нос не в свое дело".
"я бы не совал нос не в свое дело". Я плохой, Мисси Карлайн, но я
не имею в виду ничего особенного. По крайней мере, не о женщинах. Я думаю, парни шор теперь оставят тебя в покое. Я совершила ошибку, и "я" снизошла до "извиняюсь перед тобой".
"Я была ... я была напугана до смерти", - плакала она, сидя в кресле. "Я был
совсем один. Я боялся - река была такой большой в ту ночь. Я был так далеко. Я должен был честно предупредить тебя. Мне тоже жаль, Джест."
"Лоус!" Пребол поперхнулся. "Скажи, ударь еще раз..."
"Мне тоже жаль, Джест!" -"Я не знаю, как вас всех отблагодарить", - прошептал мужчина. "У меня есть друзья
вниз по реке. Я пошлю им весточку, они доставят угощение".
ты хороший. Угости своих друзей тоже хорошим. Ха! "Пологизируешь меня после того, как то, что я собирался сделать!"
"Мы будем хорошими друзьями, шутка. Пророк вот и я-хорошие друзья,
слишком. Не так ли, пастор?"
"Я слышал, Мисси", - медленно произнес Пророк, подбирая слова, "Я
слышал, что у тебя есть сила и куча книжных знаний! Книги на твоей лодке,
всевозможные. Что этому способствовало в ту сторону йо'?"
"О, я читать много!" - воскликнула она, удивившись внезапной смене
мысли. "Как-то, я прочитал много!"
"В моем доме у меня были Библия, календарь и "Ресурсы
Теннесси", у вас так много книг?"
"Ну, у меня сотня... больше сотни книг!" - ответила она."Библия?"-"Да".
"Не могли бы вы, Мисси, подняться сегодня вечером на борт этого судна и рассказать нам
об этих книгах, которые у вас есть? Я не образован; мы с папой читали
Библию и пытались понять ее. Похоже, нам так и не удалось узнать
самое большое и лучшее из слов "."У тебя был словарь?""Какой?"
"Словарь, книга, объясняющая значение всех слов!"
"Эй, закон! Книга, в которой рассказывается, что означают слова, Мисси. Где все родственники человека найди хоть одну из этих книг?"

- Ну, у меня... Я проголодался, мистер Расба, мне нужно что-нибудь поесть.
После ужина мы принесем сюда несколько книг и поговорим о них!

"Мой ужин готов и продолжает разогреваться в духовке", - сказала Расба. "Я
всегда готовлю на одного больше, чем есть. Знаете, свободный стул
за столом для незнакомца."И я пришла?" она засмеялась.
"И вы пришли, Мисси!" - ответил он.
- Пастор, - взмолился Пребол, - я все это время один. Не могли бы вы двое поесть? Что у меня на столе? Было бы неплохо накрыть на стол.

- Конечно, мы придем, - пообещала Неля, - если он только поскорее приедет.

"Я бы предпочел", - согласился Расба, и от его тона Неля ощутила странное
чувство жалости и озорства. В то же время к ней вернулось
самообладание. Она потребовала, чтобы Расба разрешила ей помочь ему принести ужин.
ужин был по-женски изысканным, и стол был накрыт с изысканностью.
что еще больше подчеркивало очарование ее присутствия. Весело она кормилась
Приболел деликатесами, которые ему разрешалось есть, затем сел за стол
рядом с Расбой, лицом к свету, и Пребол мог наблюдать, как она подшучивает:
поддразнивая, обучая пастора Расбу вещам, о недостатках которых он и не подозревал.

После ужина она принесла корзину, полную книг, двадцать томов.
Она высыпала их на стол в кожаных, матерчатых и картонных переплетах
красного, синего, серого, коричневого и других ярких цветов. Пастор Расба видел
правительственные документы и даже несколько журналов с картинками на обложках, но в
горах, где он совершил свой Большой Круг с таким катастрофическим
концом, он никогда не видел таких книг. Он не решался прикоснуться к одному; он вскрикнул
когда три или четыре выскользнули из кучи на пол.

"Мисси, неужели они не перепачкаются!"

"Они должны быть прочитаны!" - сказала она ему. "Послушай", - и она начала
читайте - стихи, прозу наугад.

Пророк не знал, его никогда не учили знать - как мало мужчин
когда-либо учат - как бороться с женской злобой и испорченной властью. Он
слушал, но не отводя глаз. Prebol, сам является зрителем
сцена отличается от любого, что он никогда не видел, был еще достаточно более
искушенный, чтобы понять, что она делает, и он был в восторге.

Мало-помалу раненый погрузился в дремоту, но Расба не подавал никаких признаков
ослабления интереса, никаких признаков того, что разум отвлекся от рассматриваемой темы
. Он чувствовал, что должен максимально использовать это откровение, которое пришло
после бесчисленных откровений, которые он получил с тех пор, как прибыл вниз по реке
. Его сердце сжимал страх, что это может закончиться; что
через мгновение эта женщина может уйти и оставить его непросвещенным, и
неспособным когда-либо найти для себя невообразимый мир слов, который
она вырвала из этих книг и приколола к огромным пустым местам
в его сознании, которое он держал пустым все эти годы, не зная, что он
ждал этой ночи, когда Миссисипи принесет
в его водоворот, рядом с его собственной миссионерской лодкой, в чем он больше всего нуждался.

Он сидел там, огромная, трогательная фигура, лохматый, с колотящимся сердцем,
принимая от этой подтянутой, опрятной, красивой женщины богатства, которые она так
небрежно, почти беспричинно, бросила ему мимоходом.

Коридоры его разума отзывались эхом от шагов воинств; он слышал
грохот истории, песни поэтов, чьи слова обращены к
музыка небес, и он повесил словесные картинки, которые Раскин нарисовал
в своем воображении.

Судьба долго ждала, чтобы подарить ему эту ночь. Она ждала, пока мужчина
будет готов, а затем щедрой рукой откроет хранилища мастера.
интеллекты всего мира были открыты для него, чтобы он мог помочь себе.
Неля внезапно вскочила со стула и огляделась, сама став
жертвой собственных насмешек, которые переросли в понимание
жалкой жажды мужчины к этим вещам.

Было светло, и близился рассвет.

- Пастор, - сказала она, - вам нравятся эти вещи - эти книги?

"Мисси, - прошептал он, - я смог бы повторить слово в слово, все эти
что ты говорил и читал мне на ночь".

"Есть много больше", - засмеялась она. "Я хочу кое-что сделать для твоей миссионерской лодки"
ты позволишь мне?"

"Лоус! Теперь ты трахнул меня больше, чем думаешь!"

Она улыбнулась улыбкой, которая была у женщин во все века, потому что она знала
в тысячу раз больше, чем даже Пророк.

"Я подарю вам набор всех этих книг!" - сказала она. "все книги, которые у меня есть.
Не эти, мои старые приятели ... Да, эти книги, мистер Расба." "Я подарю вам набор всех этих книг!""Она сказала. " "Все книги, которые у меня есть. Не эти, мои старые друзья - да, эти книги, мистер Расба. Не могли бы вы
взять их? Я принесу еще партию внизу.

"О Боже! Дайте мне свои книги!"

"О, они не дорогие ... Они..."

"Они твои. Не Cayn вы видите? Это ваши собственные книги, и нажмите ФО' моя
работы. Я никогда не знал, какими хорошими могут быть люди, и они дали мне эту лодку
на миссионерскую лодку. Сейчас-сейчас, мисси, я не могу тебе сказать ... У меня нет
слов...

И с благодарностью, с простотой горного пастора, он упал
на колени и возблагодарил Бога. Пока он рассказывал о своем смирении, Пребол пробудился
от глубокого и спокойного сна и с изумлением слушал.

Когда, наконец, Расба подняла глаза, Нелии уже не было. Книги лежали на столе
и он нашел еще одну стопку, наваленную на палубе миссионерского катера.
Но женщина исчезла, и когда он посмотрел вниз по реке, то увидел
что-то мелькнуло и исчезло вдали.

Он уставился на нее, обиженный; с минуту он задыхался в знак протеста, затем отнес это
неизмеримое сокровище в свою каюту.




ГЛАВА XXV


РЕН Досс, лживый друг, увидев опасность признания
огнестрельного оружия Карлин. В замаху на полтора фунта мелкой дробью
заплетенные в мешок из сыромятной кожи, и хорошенько прицелиться, снижение Карлин инертного
фигура человека. "Ренн Досс" был Хилтом Деспардом, капитаном пиратов, чьи
мгновенные действия всегда сослужили ему хорошую службу в минуты опасности.

Трое мужчин отнесли Карлайла к койке и бросили его на нее. Они
накрыл его и опустошил стакан виски на подушку и
сушилка. Они даже поливают несколько ложек в глотку. Таким образом, они
привели его в то, что можно было бы назвать "естественным состоянием".

Затем, сидя вокруг печи, они шептались между собой,
обсуждая, что им лучше сделать. Полсотни возможностей
возникли в их плодородных фантазиях и богатой памяти. Мужчины и женщины
кто всегда вел уединенную жизнь может мало понимают и не знают, что такое
пират должен понимать и знать, даже жить пусть уж будет успешным.

"Что задумал Терабон?" Потребовал ответа Деспард. "Вот он, прибежал сюда"
Форт Пиллоу Лэндинг, бегает вокруг. Где та девушка, с которой он был наверху
Нью-Мадрид? Чем он занимается? Приезжает сюда и разговаривает с нами? Спрашивает нас
все о реке и прочем - пишет об этом для газет?"

"Эта женщина - жена этого Карлайла!" Джет усмехнулся.

"Конечно! А вот и Терабон, а вот и Карлайн. Терабон никому не говорит
об этой женщине - и о Карлайн тоже, - проворчал Док.

"Держу пари, Терабон ничуть не пожалеет, если Карлайн хайар бросит учебу. Ты знаешь
она подружка старины Крела, - сказал Джет. "Крел хороший парень. Прислал весточку
спустилась, чтобы попросить нас позаботиться о ней, а Пребол, дурак, не знал, э-э,
не слышал. Посмотри, что она ему дала, хлопнула по плечу! Этот старый
Пророк, конечно, позаботится о нем. Посмотрим, как сработает хит. Она сияла.
до Терабона все в порядке."

"Думаю, мне лучше поговорить с ним", - предложил Деспард. "Терабон - хороший игрок"
. Он сказал, знаете, что взяточничество, переправка виски на лодках и
ограбление банка - это не его дело. Он сказал, что, конечно, мог бы
записать это в своих записях, но без имен, чтобы кто-нибудь не подумал
что-нибудь прочитать в них и попросить какого-нибудь своего хорошего друга рассказать по-голландски. Он сказал
это было бы неправильно для него, чтобы знать о ком-то ограбление в
комиссар, или банк, или убивает кого-то, потому что если кто-то вроде
Шериф и детектив попал на него, они могли обвинить его, или что-то еще".

"Мне нравится этот Терабон!" Заявил Джет. "Ты видишь, какой он. Он говорит, что он
доволен, честно зарабатывает на жизнь, делает заметки, чтобы писать их.
статьи для журналов, и если бы он попытался ограбить банки, ему пришлось бы
научись, то же самое пишут для газет. И наверное, он бы
смелости это сделать, это на самом деле, считать его пасть и лапы уперся в какой они
был. Он сам сказал мне, что его заставляли ходить в воскресную школу, когда он был ребенком.
"такие вещи портят человека из-за взяточничества". Стоит
причина, все в порядке, как он говорит. Я люблю его; он знает достаточно, чтобы помнить
свой бизнес".

- Он придет сегодня вечером, чтобы поохотиться на гусей в баре. Мы поговорим с
ним. Он посмотрит на это дело трезво. Моторная лодка как?
Годится?

"Ничего лишнего. Впрочем, у него есть наличные, я забыл об этом", - сказал Деспард.
ухмыльнулся, подходя к незадачливой жертве своего умения играть в блэкджек.

Все трое разделили между собой почти тысячу триста долларов. Деньги
у них было хорошее настроение, и они испытывали некоторое сострадание к своему пленнику.
Один из них заметил, что из Форт-Пиллоу-Лэндинг приближается ялик,
и пятнадцать минут спустя Терабон разговаривал с Деспардом на коряге, чтобы
к одному зубцу которого был прикреплен линь моторной лодки Карлайн.

"Я все думал, где мы снова увидимся", - сказал Терабон. "У меня не было возможности
в Нью-Мадриде, я увидел, что ты при деле, поэтому не стал уточнять
никаких".

"Я хотел спросить, есть ли у вас что-нибудь на этот счет", - с сомнением сказал Деспард.
"Вы знаете ту женщину, с которой вы останавливались в баре Island Ten? Ну, мы
есть ее мужчина здесь вся рыба. Ищу свою женщину, он не
хорошо. Выпал из кабины, попал искрой в затылок, когда отсасывала вода.
когда этот пароход проходил мимо сегодня утром. Его следовало бы отправить
в больницу Мемфиса, но ... Ну, мы не можем его отвезти. Ты знаешь, как это бывает.
это.

"Буду рад помочь вам, ребята, чем смогу", - сказал Терабон. "Я разыщу
его".

"Скажите, вы не могли бы? Мы не хотим, чтобы он был у нас на руках, - объяснил пират.
"Мы бы могли посмотреть, как ты спустишься вниз".

"Конечно, я бы так и сделал", - воскликнул Терабон. - Дело в том, что женщина сказала, что это будет
и ей тоже окажи услугу, если я отвезу его домой. Скорее всего, она слегнет.
Чертовски милая девушка, но вспыльчивая.

- Верно; прытью это не назовешь. Она зарезала моего друга
на острове Буффало...

- Пребол? Я слышал о нем. Она была напугана.

"Ей не нужно бояться, никогда больше!" Десперд усмехнулся. "Когда женщина может справиться
закон реку, как она это делает, нам плохо УНС очень ничего!"

Терабон рассмеялся, и они вдвоем вошли в каюту, где на койке лежала Карлайн
. Терабон провел рукой по голове и шее мужчины, обнаружил
шишку у основания черепа, обнаружил, что шея не была сломана,
и убедился, что сердце бьется - то, чему репортер, естественно, учится
на опыте работы в полицейских участках и больницах.

Джет подвел моторную лодку к корме кают-компании, и
четверка подняла Карлайн на борт. Они уложили его на койку, и Терабон,
его лодка, буксируемая за кормой, направилась в основное течение и вскоре
исчезла у отмели Крейгхед-Пойнт.

"Я знал, что с ним все будет в порядке", - заявил Деспард. "Он отвезет его в
Мемфис, и подальше от нас. Мне бы очень не хотелось его убивать; это бесполезно.
убивать человека меньше, чем это необходимо. Мы получили то, что хотели. Конечно,
если бы мы отблагодарили его, скорее всего, мы бы получили много, но это не безопасно, обхватив
человек на награды нет".

"Эта лодка была хорошая, чтобы поехать в" джет предложил.

"Все знали, что это принадлежало Карлайн, и чинить его не стоило.
Корпус не много хорошего, и мотор немного пострадал. Мы сделаем лучше, чем
это ".

Они избавились от обременения. Они завели знакомство
который оказался полезным. Они были значительно богаче, чем когда-либо.


- Я бы хотел перебраться в Мендову, - задумчиво произнес Джет. - У нас не было того, что ты бы назвал
временем...

"Давай сначала убьем несколько птиц", - предложил Гаспар. "У меня есть предчувствие, что
"Янки бар" - хорошее место для нас на некоторое время. Мы не рассматриваем
Мемфис, "граф последней поездки". С Мендовой все в порядке, но подожди.
мы охотились за баром "Янки".

Деньги горели у них в карманах, но пока они стояли и смотрели на
длинный, красивый бар "Янки", его привлекательность вернулась домой. Вот уже более ста
лет несколько поколений пираты использовали там, и никто не знает, сколько
трагедии не оставили своих пятно в Великой лента с золотой пылью
Посадка в Чикасо Каунсил-номер 1.

С наступлением темноты они подплыли к мысу и расставили приманки, выкопали
свои ямы, засеяли их и замели свои следы на песке.
Потом они до полуночи играли в карты, легли немного поспать и
темным утром они снова оказались на своих местах с
одноразовыми дробовиками и винтовками-убийцами в руках.

Когда они оказались на своих местах, и на реке воцарилась тишина, они
увидели звезды над головой, отражения на песке и воде вокруг них,
и дрожащие изменения, когда воздушные потоки двигались в темноте - то, что
эта прогулка в ночи. Время от времени они слышали множество голосов. Некоторые они
знали как плавную музыку перелетных гусей, совершающих длинные круги над
своим осенним полетом, но некоторые они не знали, за исключением того, что это были
голоса рек.

Утки пролетали не выше верхушек ив на отмели,
их крылья свистели, а в темноте раздавались нетерпеливые голоса. Затаившиеся
видели, как эти птицы проносились черными полосами, соблазняя на бесполезный выстрел, но
они были старыми охотниками и знали, что им нужно хотя бы немного света.
На материке они услышали крики диких животных, и
вдалеке крик мула эхом разнесся по низинам и
над барами и рекой.

Из-за всего этого, если бы пираты только знали об этом, они нашли бы мир
сносным. Каждый в своей яме, погруженный в свои мысли, они
в восторге от радости жизни. Все, чего они хотели, на самом деле, было такого рода
вещи; охота осенью и зимой, рыбалка летом и время от времени
поездки в город за другими острыми ощущениями, за другим волнением.
Но их детство прошло в лишениях, их юность среди
соблазнов аппетита и порока, и теперь они безнадежно запутались в том,
что им нравилось, что им не нравилось, на что готов мир ради
о них и о том, что они сделают с миром. Слабаки, необразованные,
лишенные равновесия; обремененные привычками, но со всем этим жалким наследством
от мира, они ждали там жесткие, неподвижные, их сердца
захватывающие увеличения музыку марша рассвета через
днища Миссисипи.

Ложный рассвет вспыхнул и угас, почти как преднамеренная вспышка молнии.
Потом Заря, отмечал серой линии в пустыне деревья
с одним ударом, сметая все звезды с другой кисточкой,
раскрывая стаи птиц, сверкающие на фоне неба, пока еще
земля находилась в тени. Наблюдатели заметили множество птиц, огромных гусей далеко на севере.
Они приближались прямо к ним. Они подождали несколько минут.
секунды - вечность. Затем один из мужчин крикнул:

"Они отступают, ребята! Они приближаются!"

Дикие гуси, спускаясь по великолепному склону с высоты в милю,
направились прямо к бару "Янки". Неужели птицы никогда не научатся? Они палили
вниз, сложив крылья и балансируя. Их голоса становились все громче и
громче по мере того, как они приближались.

С шипящим ревом крыльев они спустились с огромной,
безопасной высоты и закружились вокруг и внутрь. С криком трое мужчин
вскочили, не снимая масок, и с наведенными пистолетами открыли огонь.

Слишком поздно старый гусак на мысе "V" начал подниматься; слишком поздно
птицы постарше на мысе закричали и собрались с силами.
Речные люди повернули свои черные морды к шеям молодых хвостатых
птицы из пернатой процессии и сбили их с ног из-за
линия до земли, где на твердом песке двое из них разделили свои груди.
обнажились толстые слои жира, с которых капало масло.

Крики убегающих птиц, эхо выстрелов замерли вдали
. Мужчины кричали от радости по поводу своего успеха, собрали свои
жертвы стаей бросились в укрытие, заметая свои следы, и
снова присели, поджидая другую стаю.

Голод загнал их в каюту-лодку в течение часа. Они думали, что
они хотят добыть еще птиц, но на самом деле они знали, что у них уже есть
достаточно. Они пошли к своей лодке, приготовили обильный завтрак и сели
вокруг костра, куря и обсуждая это. Они стучали, как у мальчиков.
Они были радостные, невинный, безобидный! Но только на время. Тогда
охотились чувства вернулись к ним. Еще раз у них была Колея задняя данным
смотреть и засады опасаться. Они хотели пойти в Mendova, но
и снова они не хотели туда идти. Они не знали, но что такое Мендова.
возможно, за ними наблюдают так же, как и за Мемфисом. Конечно, они
решили, что должны отправиться в Мендову после наступления темноты и повидаться с другом, который
ознакомил бы их с реальными условиями в городе.

Они взяли catnaps, имея слишком мало спать, и все же они не могли
глубоко сна. Они наблюдали за лодками-шалашами, которые спускались вниз по реке
через определенные промежутки времени, большинство из них в основном течении, недалеко от дальнего берега,
и часто их было едва видно на пятнистом фоне оседающей земли,
поваленные деревья и мерцающий мираж. Их беспокойство было тихим,
угрюмым, и один из них всегда был начеку.

Сам Деспард днем нес вахту. Он сидел как раз внутри
дверь кухни, из солнечного света, в удобном кресле-качалке. Два
окна и двери Стерн дал ему широкий вид на реки, Островки
и Эдди. Казалось, и минуты, но он впал в дремоту, когда
всплеск какой-то хибарке-проносится катер разбудил весь экипаж вдруг,
испугавшись начать. Едва слышный шепот, поднятый в тревоге. Трое,
присев в невольном сомнении и смятении, уставился на вошедшего.

Это была женщина, плывущая по течению. Очевидно, она намеревалась приземлиться там, и
трое мужчин уставились на нее.

"Жена!" Сказал десперд с беззвучным губам. Остальные закивали
признание.

Миссис Девясил бежал в великое мертвый Эдди у подножия Янки
Нижний бар, появился в медленной обратной Эдди желоба, и был
прибыл на лодке на самую медленную скорость.

Деспард оттянул мягкий воротник рубашки, поправил галстук, подтянул
подтяжки, надел пальто, вышел на кормовую палубу и, после недолгого
оглядевшись по сторонам, он, казалось, внезапно обнаружил незнакомца.

- Привет! - он кивнул, почтительно прикоснувшись к фуражке и глядя
горящими глазами на женщину, чья меткая стрельба давала ей право на
величайшее уважение.

- Привет! - кивнула она, пристально глядя на него. - Где я?

- Бар "Янки". Это Чикасо Блаффс № 1.

"Ты знаешь Джеста Пребола?"

"Да, Сэм". Голова Деспарда встревоженно качнулась в неохотном согласии.

"Я подумал, возможно, ты захочешь узнать, что с ним все в порядке".
"Держу пари, он усвоил свой урок", - поморщился Деспард.

"Что?

Я просто не понимаю". - Он улыбнулся. - "Что?" - спросил я. - "Что?" "Я просто не понимаю".

"О том, что можно быть дерзким с леди, которая умеет метко стрелять!"

По лицу женщины пробежала тень, и она странно улыбнулась.

"О, любой может ошибаться!"

"Чертовы дураки, мисс Крел. И вы, дочь старого Крела! Он мог бы из
знать!"

Двое других вышли, чтобы помочь насладиться беседой и пейзажем.


"Ты меня знаешь?" спросила она.

"Да, Сам, мы должны знать. Меня зовут Деспард, здесь Джет и Коуп.

Она поблагодарила за представление.

"У меня здесь друзья", - сказала она, немного отдышавшись.
- Я хотел спросить, видели ли вы ... кто-нибудь из вас, джентльмены, их?

- Твой мужчина, Гас Карлайн, и этот писака, Терабон? - Спросил Джет,
без всякой деликатности. Ее щеки вспыхнули.

- Да! - прошептала она.

"Терабон отвез его в Мендову или Мемфис", - сказал Деспард. "Карлайн
был ... был в каюте, и лодка накренилась, когда проходивший мимо пароходик
дал деру. Он упал и ударился головой о свечу зажигания!

- Он сильно пострадал?

- Не сильно ... что-то вроде шишки, вот и все.

Она посмотрела вниз, на Форт-Пиллоу-Блафф. Пираты ждали ее удовольствия,
глазели на нее сколько душе угодно. Они завидовали ее мужу и
Терабон; они почувствовали странность ситуации. Она следовала за
теми двумя мужчинами вниз. Она была частью речного прилива, проплывающего мимо; она
застрелила Пребола, их приятеля, и ловко выяснила, что они знают о
нем, убедившись, что они получили справедливое предупреждение.

Ее лодку отнесло вниз, пока он был напротив их, а затем, с быстрым
решение, она догнала удобный линию, и сказал::

"Я собираюсь связать в какое-то время. Я был одинок понятно из
Карутерсвилл, я хочу кое с кем поговорить!"

Она бросила веревку, они поймали ее и закрепили. Они раскачали ее
лодка причалила, перекинула доску с кормы на нос, и Деспард подал ей руку.
Она поднялась на борт, и они сели на кормовой палубе поговорить. Только один тип женщин
мог бы сделать это безопасно, но она была именно такой. Она
застрелила мужчину, чтобы посмотреть.

Трое пиратов взяли одного из жирных молодых гусей, ощипали и разделали
его и запекли в горячей духовке с заправкой, сладким картофелем,
горячим хлебом и пудингом, который она приготовила сама.

Три часа они сплетничали, и, прежде чем она успела опомниться, она рассказала им
о Преболе, о том, как пастор Расба познакомил их. Пираты закричали
когда она рассказала об извинениях Джеста. С речной откровенностью они сказали, что
были высокого мнения о Терабоне, который так ловко совал нос не в свое дело.

"Он мне тоже нравится", - призналась она. "Я боялся, что вы, парни, возможно сделать
неприятности Девясил, хотя. Он многого не знаю о людях, лечение
их право".

"Он один из тех невежественных крупных банкиров", - сказал Деспард.

"О, я его знаю". Она с легкой горечью пожала плечами.

Как они ели гуся в товарищества, пираты взяли на предупреждение и
посоветовал ей о нижнем течении реки; они рассказали ей, кто будет относиться к ней
правильно, а кто нет. Они особенно предостерегал ее против остановки
рядом остров 37.

"Они там плохо ... и имею в виду." Десперд покачал головой, серьезно.

"Я на этом не остановлюсь", - пообещала Неля. "Речники, с которыми кто угодно может поладить".
"но с теми, кто на верхних берегах!"

"Хит- это сео", - воскликнул Джет. "У них ни к кому нет никаких чувств".

"Ты собираешься спуститься?" Спросила Неля.

"Правильно!" Коуп признал. "Мы думали, что заедем в Мендову. Ты остановишься
там и увидишь Палуру; он отнесется к тебе должным образом. Он был в ривехе
хисеф однажды. Ты поговоришь с ним...

"На чем отправились Терабон и мистер Карлайн? Что это была за лодка?"

"Катер на бензине".

"Он сказал, где будет?"

"Терабон? Нет. Спросите в Мендове или в Мемфисе. Скорее всего, они скажут.

"Спасибо, ребята! Я ужасно рада, что ты не в обиде на учет
стрельба ваш партнер; я не знаю, какие молодцы вы.
Увидимся позже".

Ее улыбка околдовала их; она поднялась на борт своей лодки, направилась в основное течение
и уплыла на закате - в ее любимое время на реке.

После нескольких часов споров, недоразумений, сомнений они тоже снялись с якоря и
проплыли мимо Форта Пиллоу.




ГЛАВА XXVI


Пастор Расба сложил книги стопкой на туалетном столике в своей каюте и расставил
их рядами корешками кверху. Он прочитал их названия, которые
были завораживающими: "Арабские ночи", "Представительные мужчины", "Книга Плутарха
Жизни", "Современные художники", "Цыганский рай" - название, которое заставило его содрогнуться,
поскольку, по его мнению, оно означало какой-то ужасный сорт виски.
иностранная вещь", "Тезаурус английских слов и фраз", "Основа
Словарь", "Рабочие принципы риторики" - ему было интересно, что означает "риторика"
- "Путеводитель для покупателей мехов", "Камни Венеции", "Французские
Революция", "Сартор воскрешенный", "Произведения По", "Рассказы Бальзака" и
множество других названий.

Совершенно неожиданно Миссисипи принесла ему эти сокровища и
белокурую женщину с голубыми глазами и понимающей и сочувственной улыбкой,
которая вручила их ему, сказав:

"Я хочу кое-что сделать для вашей миссионерской лодки; вы мне позволите?"

Никакая сказочная страна, никакое очарование, никакой переход от бедности и печали к
царству богатства и счастья не смогли бы пленить душу
Пророк Расба как это откровение невообразимых, неслыханных богатств как
он сорвал плоды обучения и роскоши. Он
спустились в смирении до последнего, наименее задачу, для которой он чувствовал
себя достойным. Он был смиренно благодарен даже за то, что ему оставалось сделать одно дело
: найти Джока Дроунза для своей матери.

Он нашел Джока, и не было никакой борьбы с упрямым
духом, чтобы отправить его домой, как мужчину, предстать перед законом и принять
наказание. В этом не было ничего особенного. Джок увидел свет
мгновенно и с облегчением. Его напарник также повернул назад через некоторое время.
десятилетие сомнений и страданий, прожить мужскую роль "дома". Двое из них
вручили ему плавучий Бетель, превратив их игорный ад в ад.
для него это было как ночлег, или перекус, или пригоршня
орехов гикори. Храм отцы были не лучше его
цель этой красивой, плавая на лодке.

Затем к нему спустилась женщина, прекрасная незнакомая женщина, чей
голос сжимал его сердце, чья улыбка лишала его рассудка,
чьи глаза заглядывали ему в душу. Со слезами на ресницах она бросила
к нему это сокровище-хранилище знаний, и ушла своей дорогой, оставив ему
силу и утешение.

Он оставил свое сокровище и вышел посмотреть на реку. Все оставляют
все, чтобы посмотреть на реку! В мире нет ничего, что могло бы
предотвратить это. Он увидел, в светлое утро, что Prebol поднял его
занавес, и смотрел на реку, тоже, хотя усилие должно быть
вызвали мучительную боль в его раненое плечо. День становился все ярче;
из конца в конец этого огромного, текучего водного полотна тысячи и тысячи людей
старые речники смотрели на Миссисипи.

Расба принес Преболу на завтрак хорошего бульона, а затем
вернулся в свою каюту, устроив Пребола поудобнее и положив дюжину из
замечательных книг в пределах его досягаемости. Затем Речной Пророк сел, чтобы
прочитать свои сокровища, все без исключения, сложив на коленях три или четыре книги.
в одной руке он пытался перевернуть страницы другой.
рука неумелым манипулированием большим пальцем. Он буквально умирал с голоду
по содержанию этих книг.

Он боялся, что его сокровище ускользнет от него; он постоянно поглядывал
от его напечатанной страницы до сомкнутых рядов на столе для игры в кости, и его
руки бессознательно ощупывали все вокруг, чтобы убедиться, что вес у него на коленях
и в его хватке был ощутимым и реальным, а не сном или видением
восторг.

Он забыл поесть; он забыл, что не спал; он сидел, не обращая внимания на
время и реку, прошлое или будущее; он вцепился в страницы с печатью,
с разворотами картинок, с новыми и волнующими словами, с
предложениями, похожими на удары молотка, с абзацами, которые звучат как музыка,
с мыслями, в которых есть веселая самозабвенность поющей птицы. И все
он узнал!

Когда настала ночь, он был встревожен, его усталость, и не мог
понимаю. Некоторое время он копался в своих затуманенных мозгах, пытаясь найти
объяснение, и когда он приготовил Пребол на ночь, снабдив его
лекарством, водой и лампой под рукой со спичками, он сказал пациенту:

"Похоже, что gimp немного выбил меня из колеи. У меня болят глаза, и я
сомневаюсь, что со мной все в порядке".

"Вероятно, ты плохо спал", - предположил Пребол. "Человек не может спать сутками, если он не привык бить".
"Спать сутками?"

Расба дико огляделся по сторонам. "Шо!" - воскликнул он. - "Я не могу спать!". "Я не могу спать".

"Шо! Когда я успел заснуть, да ведь я не спал ...я...Лоус!

Пребол громко рассмеялся.

"Йо' см., Парсон, йо все не cayn создал всю ночь с прелестница себя.
спать не совпадение. Берега йо' тащите уставшие, спортин' вокруг'".

"Шо!" Рявкнул Расба, а затем на его лице появилась улыбка. Он
Расхохотался и признал: "Хитс соо, Пребол! Я никогда не встречался
с девушкой, пока не спустился по реке. Лоус! Я совсем забыл.

"Я не удивляюсь", - серьезно ответил Пребол. "Она заставила бы забыть любого мужчину.
Она спела мне на сон грядущий:"Я спал так, как никогда раньше не спал".

Расба поднялся на борт своей лодки и после легкого ужина лег спать. Для
на минуту он вспомнил самый чудесный день в своей жизни, день,
который милостивое Провидение пронесло через тридцать или сорок часов
незабываемого восторга. Затем он погрузился в чистый, глубокий сон
душа, пребывающая в мире и отдохновении.

Когда он проснулся в лучах яркого солнца, он занялся своими делами.
черная работа, посещение Пребола, чистка лодок, перетряхивание
кровати, развешиваю постельное белье, чтобы оно проветрилось на солнце, и готовлю завтрак.
По предложению Пребола он вывел флотилию лодок в водоворот,
поскольку река понижалась и их могло затонуть. Он подошел к
Карутерсвилле и купил кое-какие припасы, привез доктора Грелля, чтобы тот
осмотрел пациента, чтобы убедиться, что все в порядке, убил нескольких белок
и трех уток на задворках, и все это время думал, что
обязанности, к которым он должен приступить.

Доктор Грелл посоветовал Пребол отправиться в Мемфис, в больницу, чтобы
пройти рентгенологическое обследование и любое специальное лечение, которое может потребоваться
. Рана заживала хорошо, но было бы лучше
убедиться.

Расба посоветовалась с Преболом. Речник знал, что требуется в данном случае
и он согласился, что ему лучше отправиться в Мемфис или
Мендова, предпочитая последнее место, потому что у него там были знакомые. Он сказал
Расбе поставить две маленькие лодки-шалаша рядом с большой миссионерской лодкой,
и отгородить их деревянными щепками. Ялики могли плавать на веревках
вдоль борта или за кормой. Моторная лодка могла буксировать флот в
течение и удерживать его у песчаных отмелей или обходить излучины.

Rasba сделал, как ему было велено, и связанных друг с другом лодки при швартовке
линии, булавочную головку для буксировки бит, и из стороны в сторону. Затем он спустил все шлюпки на воду на одном якорном канате и подвел катер к носу.
Он поднял катер на борт. Он
поднят на якорь, греб на ялике к моторной лодке, и с размаху
в Эдди, чтобы выбежать к реке ток. Там была хорошая сделка
работ с этой задачей, и это было днем, до того, флотилия достигла
основной поток.

Затем Расба бросил свои буксирные тросы, отвел катер обратно к флоту и
закрепил его на левом носу большой лодки, так что он стал частью
флот, с его мощью, доступной для продвижения вперед или за корму. Большое весло на носу
лодки миссии и еще одно с лодки Пребола обеспечивали короткий поворот
на случай, если возникнет необходимость развернуть лодки в ту или иную сторону
.

Расба отнес Пребола на его койке на нос большой лодки и положил
его там, где он мог наблюдать за рекой, и они отчалили. Пребол
знала изгибы и плесы и назвала большинство посадочных площадок; они
сплетничали о людях и местах. Пребол рассказала, как речные крысы
иногда крали свиней или крупный рогатый скот для еды, и Расба впервые узнала
об организованном пиратстве, о речниках, которые объединялись для
крали, что могли, совершали набеги на приречные города, нападали на "спортивные заведения",
форсировали реку и совершали еще более отчаянные предприятия.

Пока он говорил, Prebol хитро смотрел на своего слушателя и думал
долгое время Rasba был просто ошарашен зверств, но в
Последний Пророк усмехнулся:

"А ты ривьерская крыса. Эй, закон!"

"Ну, я не говорил ..." - начал Пребол, но его слова запнулись.

"Ты прекрасно разбираешься в таких вещах", - напомнила ему Расба. "Я низко пал"
Самое время было кому-нибудь пристрелить тебя изи, чтобы дать тебе раскаяние
шанс наверстать упущенное за свою порочность. Не так ли?"

Пребол сердито уставилась на обвинение, но Расба притворилась, что ничего не заметила.

"Видишь ли, Пребол, этот мир - как гончие, преследующие кроликов,
кролики убегают с дороги. Добро, которое есть в человеке, сохраняет
убегает, чтобы избавиться от греха, который в нем есть, и это куча
борьбы, когда один с другим ловят холта и дерутся."

"Хит- это seo!" Неохотно признал Пребол. Он не особо разбирался в
религиозных спорах. "Хотел бы я, чтобы ты почитал мне эти книги, пастор. Я
никогда не испытывал особого возбуждения. Я присмотрю за рекой и предупрежу тебя, джин.
мы готовим "кроссинс".

Ничто не подходило им лучше. Расба читал вслух, тыча пальцем в каждое слово
пытаясь уловить диапазон и ритм предложений, и,
когда им случайно попалась книга басен, их умы смогли уловить
истории и мораль, по крайней мере, достаточные, чтобы развлечь и удержать их
внимание.

Через некоторое время Пребол предостерегающе сказала:

"Бетти слегка задела того подметальщика, Парсон, она заезжает на ту стойку"
пинт.

Несколько неторопливых гребков, и лодки уплыли на глубину, и
Расба выразил свое восхищение.

"Шо, Преболь! Ты видел эту отмель в миле отсюда. Мы наткнулись на хита.

"Да, сэр", - усмехнулся раненый. "Три-четыре взмаха весел вверх
вверх и вниз, да, вы экономите на том, чтобы жить при свете дня, чтобы сохранить
от попадания на песчаную отмель или в высыхающий желоб.

"Как это?" Расба навострил ухо. "Скажи "бей овех" - медленно!"

"Ну, если тебе нравится сет текущего апа, удар не сильный; йо "
джес" лижет два-три раза, и "йо" отсылает чисто. Вниз по перекладине
она затаскивает тебя прямо на мелководье, и ты вешаешь трубку."

Расба посмотрел вверх по реке; он посмотрел вниз на приближающуюся песчаную отмель, и когда
они благополучно миновали покрытый рябью мыс, он повернул серьезное лицо к
лоцману.

"Вверх, удар был не таким уж отстойным, но вниз - да, после того, как ты
втянутый течением, сильное сопротивление и плохие мели?

"Вот так!"

"Легко избавиться от греха, поначалу надолго", - отрезал Расба.
его слова были услышаны, - "но когда ты попадаешь далеко в ловушку - По закону!"

Пребол вздрогнула, застигнутая врасплох. Затем оба дружно рассмеялись. Они
могли бы лучше понимать друг друга и если Prebol ощутил, что он
тянет, несмотря на свое нежелание новую струю в свою жизнь, Rasba
не чтобы потешить гордость реке мужчина, повернув всегда с ним
за консультацией о реке, ее течения и его jeopardies.

"Я сталкивался со всеми видами, - усмехнулся Пребол, говоря это, - но
да, это самый первый раз, когда мне вообще довелось пилотировать бот миссии".

"Если ты пройдешь через это в безопасности, как ты думаешь, Бог забудет?" Расба
спросил, и у Пребола отвисла челюсть. Он не хотел исправляться; ему было
ни к чему религия. Он был очень доволен своим образом жизни
. Он возражал против того, чтобы за него молились и интересовались благом его души
но этот пастор Расба сделал идею интересной.

Они бросили якорь на ночь в водовороте в начале Нидхэмского залива
Бар и Пребол вскоре уснули, но Расба сидел под большой лампой и
читал. Теперь он мог читать непрерывно; страх, что сон исчезнет
, больше не мучил его. Он мог читать книгу, не имея больше
чем еще две или три книги на коленях.

Иногда казалось, что Неля произносит те самые слова, которые он
прочитал; иногда ему казалось, что она неодобрительно хмурится. Книги,
более ценные, чем могло быть любое другое сокровище, казались живыми
вещи, потому что они принадлежали ей, потому что ее карандаш пометил их,
и ведь она отдала их все к себе на службу, чтобы заполнить бесплодной
и голодных местах в давно опустевшие залы в своем уме.

Он прерывал чтение, чтобы подумать, и, подумав, брался за книгу
, чтобы лучше научиться думать. Он обнаружил, что его чтение и
мышление работали вместе для получения его собственной информации.

Он размышлял, его разум наслаждался новизной стольких разных образов,
идей и фактов, когда что-то просочилось сквозь его чувства и
пробудило в его сознании настороженное ожидание. На мгновение ему стало
любопытно, а затем его охватило смятение, потому что именно музыка пробудила
он - музыка из "Ночи черной реки". Люди, находящиеся на пороге смерти, иногда слышат музыку.
Пастор Расба бессознательно приготовился к этому.
шок.

Однако он становился громче, отчетливее, и звук был слишком веселым и
живым, чтобы соответствовать его мечтам о небесном хоре. Он уловил
крик человеческого голоса и понял, что где-то есть танцоры, возможно,
танцоры, обреченные на вечное веселье. Он вышел на палубу и закрыл
дверь на тот свет за ним; сначала он не видел ничего, кроме черного
ночь. Чуть позже он обнаружил, что лодки плывут вниз по реке, восемь
или девять сверкающих окон, и раскачивающийся фонарь на флагштоке, или
мачта хижины.

Когда они подошли ближе, кто-то крикнул в ночи:

"Гу-о-о-д ва-а-а-тер тар?"

"Йа-с-су-ух!" Ответила Расба.

"Где мы войдем?"

"Куда угодно, пропусти меня на сотню ярдов!"

"Спасибо!"

Три или четыре гребка начали бить по воде, и целая флотилия
лачуги медленно вплыли в воду. Они начали вращаться, как колесо, как часть
из них выбежали на Эдди, пока ток, протекающий в других, но
Олд-Ривер мужчины были на зачисток, и один из них называется заказов:

"Похабщина, мальчики! Похабщина! Похабщина - это то, что ей нужно!"

Они выплыли из течения в медленный обратный водоворот и, подплыв
вплотную к флоту Расбы, разговаривали с ним взад-вперед, пока проблеск
света через окно четко не выделил его из темноты.

"Хюэ-э-э!" - рассмеялся пронзительный женский голос. "Хит - Расба, река"
Пророк Расба! Вы все сумели поймать Нелию Крел, пастор?

"Неужели я сумел поймать Мисси Крел!" - ошеломленно повторил он.

"Когда ты спускался с парашютом на Вулф-Айленд, пастор, той ночью она спустилась"
"Одна"?

"Нет, я потерял ее у обрыва, но она приплыла
Карутерсвилл и дайте мне книги - все для моей миссионерской лодки!

"Та большая лодка, которая у вас есть?"

"Да".

"Где все было построено?"

"Я не помню, но Бак нанес мне удар, он и Джок Дроны".

"Привет-и-и! Йо' все нашла мужчину йо' пришел-смотрю' ФО'. Хо закон!"

"Нажмите на Riveh Пророка", кто-то ответил на оклик изнутри
танец заканчивается.

Толпа высыпала на палубу большой лодки танцевального зала
, все разговаривали, смеялись, переводили дыхание.

"Hi-i! Вероятно, он будет проповедовать завтра", - воскликнула какая-то женщина. "Завтра
Воскресенье".

"Воскресенье?" Расба ахнула. "Воскресенье ... я совсем потеряла счет дням".

"Вы будете проповедовать, не так ли, пастор? Давненько я не слышал проповедей, черт возьми!
- Шутливо усмехнулся какой-то мужчина.

- Сытно. И если попал, а ты думаешь в аду только до тех пор,"
Rasba парировала, с неровность, и его ум превратили смех в
ура.

Флот стоял на якоре в ста ярдах от Эдди, и Rasba слышал женский
сказать, что это было после полуночи, а она бы отказала, если она когда-либо делала или
танцевать в воскресенье. Танец прекратился, шум голосов стих, один
к часу дня погас свет, и водоворот снова утих. Но
чувство одиночества сменилось.

"Господи Боже, о чем я буду им проповедовать?" Прошептала Расба. "Я никогда...
думал, что меня снова призовут проповедовать. Лоус! Лоус! Что я скажу?"




ГЛАВА XXVII


Карлайн снова вознеслась в мир. Это было болезненное восхождение, и когда
он огляделся вокруг, то узнал интерьер каюты своей моторной лодки,
услышал и почувствовал пульсацию своего мотора и обнаружил боль и
боли, от которых у него покалывало конечности. Он сел, но темнота
что, казалось, вокруг него, заставило его поспешно упасть обратно на
каюта двухъярусная.

Он вспомнил, что его открытие собственного огнестрельного оружия на Шанти-лодка, и
ужас разом нахлынули на него. Он вспомнил свою глупость в слезах, что были
его орудия. Он мог бы догадаться, что он упал среди воров. Он проклинал
себя, и страх перед тем, что могло последовать за его неосторожностью, заставил его
захныкать от ужаса. В его ноздрях стоял отвратительный запах виски
, а горло напоминало гофрированную железную трубу, частично заполненную
сажей.

Дверь крошечной каюты была закрыта, но два иллюминатора были открыты
чтобы впустить воздух. Ему пришло в голову, что он, возможно, пленник, и
его будут удерживать ради выкупа. Возможно, пираты пустили бы ему кровь за
50 000 долларов; возможно, они забрали бы все его состояние! Он начал плакать и
всхлипывать. Они могли бы перерезать ему горло и не дать ему ни малейшего шанса на спасение.
Он слышал о людях, которым перерезали горло в реке.

Он снова попытался сесть, и ему это удалось без излишней слабости. Он
не мог ждать, но должен был узнать о своей участи немедленно. Он обнаружил, что дверь
была не заперта, и когда он выскользнул в каюту, то обнаружил, что
на борту был только один человек, рулевой, который сидел в машинном отделении
и управлял рулем с помощью поручня вместо носовой рубки
один.

Он выглянул и обнаружил, что это был Терабон, который обнаружил его и
весело окликнул его:

"Как ты себя чувствуешь?"

"Крепко... моя голова!"

"Тебе повезло, что ты остался жив!" Сказал Терабон. "Ты попал в команду
речных пиратов, но они отдали тебя мне. Они оставили тебе что-нибудь?"

"Оставь мне что-нибудь!" Карлайн повторил, роясь в карманах. "У меня есть
мои часы, и вот..."

Он открыл бумажник для мелочи. Там было шесть или семь долларов
мелочь и две или три скомканные банкноты. Однако, когда он поискал свой основной
запас, обнаружилась разница. Все деньги пропали. Он был
обобран до последнего доллара в своем денежном поясе и всех своих скрытых
ресурсов.

"Они прикончили меня!" - задыхался он. "Они забрали все, что у меня было!"

"Они не убили тебя", - сказал Терабон. "Тебе повезло. Как они ударили
тебя и вырубили?"

"Почему, я обнаружил, что у них на борту было мое оружие..."

"И вы обвинили их?"

"Нет! Я просто сказал, что они мои, я был удивлен!"

"Тогда?"

"У меня погас свет".

"Когда они забрали ваше оружие?"

"Я проснулся, там, а тебя не было. Мое оружие и карманные деньги были
тоже нет. Я думал, что----"

"Ты думал, что я ограбил тебя?"

"Ты... Ну, я не знал!"

"Это дьявольская река, старина!" - сказал Терабон. "Я полагаю, ты
приехал с настоящей штукой из Нью-Мадрида ..."

"Досс, Ренальд Досс. Он сказал, что он спортсмен ..."

"О, он такой, все в порядке, он знакомый тип здесь, на реке. Он из тех, кто занимается
видом спорта, который охотится на мужчин, грабителей и дичь того же рода.
Он тоже очень успешный охотник...

"Он сказал, что мы будем охотиться на диких гусей. Мы поднялись вверх по реке Обион и съели много
весело, и он сказал, что поможет ... он поможет...

- Найти вашу жену?

- Да, сэр.

Карлайн была унижена. Терабон, однако, был застигнут безмолвным. Этот человек был
муж той женщины, ради которых он решился числа
отчаялись речные крысы, и теперь он понял, что ему удалось в
задачу она поставила перед ним. Оглядываясь назад, он был удивлен легкостью ее выполнения
, но у него не было иллюзий относительно опасности, которой он
подвергся. Он полагался на свою отчужденность, на свое место газетчика,
и на свою откровенность, чтобы спасти Карлайла, и он увел его.

"Теперь ты в порядке", - предположил Терабон. "Я думаю, ты получил свой
урок".

"Ими полна целая книга!" Карлайн плакала. "Я должен тебе кое-что...
извинения и моя благодарность! Куда мы едем?"

"Я вез тебя в больницу Мемфиса или в Мендову ..."

"Мне не нужна никакая больница. Я на мели; мне нужны деньги. Мы поедем
в Мендову. Я знаю там кое-кого. Я слышал, это был большой старый
город тоже! Я всегда хотел это увидеть".

Terabon посмотрел на него; Карлин ничему не научились. На минуту раскаяние
и понимание мелькнули в его сознании, теперь он смотрел вперед, на
приятно провести время в Мендове, осматривая достопримечательности, занимаясь спортом, с добрыми друзьями,
и все остальное. Споры ни к чему хорошему не привели, и Терабон сменил
свою позицию друга и помощника на позицию наблюдателя и записывающего
факты. Какую бы жалость он ни испытывал, он не мог не понимать
что бесполезно пытаться помочь дуракам.

Когда они добрались до Мендовы, уже смеркалось. Городские огни сверкали, когда
они повернули в водовороте и подбежали к лодочному городку. Они бросили
якорь в глубокую воду и удержали лодку у берега за
суровое время они провели линию до шести дюймов, Ива, чтобы держать лук, чтобы
банк. Упругие, десять футов сходням мост к берегу.

Более тридцати лодок-шалашей и катеров на бензине были пришвартованы вдоль
того берега, и почти из каждого выглядывали зоркие глаза, разглядывая
новоприбывших.

"Привет, Терабон!" - окликнул кто-то, и газетчик обернулся,
удивленный. Человек никогда не может избавиться от чувства изумления, когда
примерно в полутора тысячах миль от дома знакомый голос зовет его по имени
в знак приветствия.

"Привет!" Терабон сердечно ответил, а затем пожал руку маркетологу.
охотник он встретил за час сплетни в Эдди в Сент-Луисе. "Любой
удачи, Билл? Как там Фрэнк?"

"В среднем нормально", - был ответ. "Городок Фрэнка. Идет четко вниз
ведь, ась?"

"Наверное".

"Каких птиц на бар Янки?"

"Я увидел какие-гуси есть-охотники, остановился тоже. Как полет?

"Мы почти в хвосте; по большей части они все пошли ко дну. Мы собираемся
направиться к нему и расставить наши приманки вокруг Большого острова и ниже ".

"Тогда, скорее всего, увидимся там".

"Конечно, это Фрэнк".

Терабон пожал им руки, представил Карлайн, а затем
охотники отчалили и направились вниз по течению. Они прошли больше
тысячи миль с мигрирующими утками и гусями, перехватывая
их в местах отдыха или кормежки. Этот подход произвел на Терабона впечатление
такое же сильное, как и все, что он когда-либо испытывал.

Он поехал в город с Карлайн, которая нашла брокера по хлопку, лесопромышленника
и других, кто его знал. Это было легко сделать проверку, его
обналичил, и еще раз Карлин был готов денег. Ничего не делать, но они
нужно ходить, чтобы Palura, чтобы увидеть большую привлекательность Mendova для
путешественники.

Палура обеспечил развлечение и волнение для всего сообщества,
и так случилось, что это была одна из его ночей особых усилий. Лично я считаю,
Палура был в гневе. Капитан Далкард из полиции Мендовы был
зажат между Гражданским комитетом и завсегдатаями Палуры. В комитете было
100 граждан, и постоянными посетителями Палуры были люди
безымянные, но достаточно знакомые с местными делами.

Хлопковый брокер подумал, что это хорошая шутка, и объяснил всю ситуацию
Терабону и Карлайн, чтобы их развлечь.

"Далкард вызвал полицейского Лэддама и сказал ему встать перед "
Палура" и сказать людям, чтобы они были осторожны. Видите ли, там было много
жалобы людей, которых обсчитали, имеющие свои карманы
взял, и получение легированных есть, и некоторые люди думают, что это не
город хороший. Некоторые думают, что мы должны иметь Palura это ради
бизнес города. Я нейтрально, но мне нравится смотреть в удовольствие. Мы пойдем вниз
там и ищи в ночи".

Они поужинали и около 9 часов отправились в "Палуру". Это
было старое здание рынка, переделанное в увеселительный курорт, и оно
заполнено на 300 футов по Джимпсон-стрит и на 160 футов по флангам
боковые улицы. Яркая электрическая вывеска освещала фасад вспышкой
желтых огней, а под вывеской был один вход.

Как Terabon, Карлин, и хлопок брокер пришли, они увидели высокого,
широкоплечий, гладко выбритый полицейский в форме стоял, где
Света показала ему встать.

"Следите за своими кошельками!" - негромко крикнул полицейский посетителям.
"Следите за сдачей; здесь работают карманники, разменщики и картотекисты"
здесь неосторожные! Оставайся трезвым - остерегайся нокаутирующих выпадений!"

Он повторял это снова и снова мурлыкающим, насмешливым тоном, и Терабон
заметил, что он был уравновешен и напряжен. В тени по обе стороны
в Terabon полицейский обнаружил цифры скрываются, и он был в восторге от
тот очевидный факт, что одним отважным полицейским были направлены только на что
смертельной опасности, чтобы противостоять отчаянная шайка жуликов, и что одинокий
полицейский хвалился, чтобы быть там.

Торговец хлопком, каким бы нейтральным он ни был, прошептал, когда они проигнорировали
предупреждения: "Лэддам очистил Фронт-стрит за шесть месяцев; мафия
все приезжают сюда, и это их последняя битва. Бизнес пострадает, если
они закроют это заведение, потому что город умрет, но я бы хотел, чтобы
Палура немного успокоился. Он становится грубым".

Маленькие коридоры вели в темные ниши по обе стороны от
здания, и слабые разноцветные огоньки указывали путь к
определенным предметам. Терабон увидел удивительно красивую женщину, в мехах, с
сверкающими бриллиантами и неподражаемой грацией, ожидающую в небольшом
наполовину занавешенная каморка; он услышал, как мужчина позвал "Пита", и уловил звук
дважды прозвучало слово "игра". Звуки были приглушены, и ощущение подавленности
и ожидания пропитало все заведение.

Они вошли в приемную, с маленькими столиками по бокам,
громогласная музыка, широкая танцплощадка и снующая толпа.
Там были все: зрители, любующиеся достопримечательностями; участники, которые
резвились вокруг; мужчины, женщины и негодяи; головорезы и их
потенциальные жертвы; люди с предполагаемой привлекательностью; и любители спорта
безвкусная, глупая поза и наигранная заметность.

Взгляд Терабона скользнул по толпе. Шум и веселье нарастали.
Спиртное действовало на посетителей. Жизнь Мендовы бурлила под звуки
оглушительной музыки. Большой зал был пуст, груб и изможден. Пыльные флаги и
паутина свисали со стропил и подвесных цепей. Несколько ярких белых огней
слепящий свет падал прямо на головы танцующих
а также пьющих и зевак.

Торговля шла оживленно, и крики "Требуется официант!" свидетельствовали о том, что
настойчивость, с которой поощрялась и даже настаивалась торговля. Нет
успел Terabon и его спутники уселись, чем дородный
телевизор с плоским лицом с витражным белом фартуке подошел и нанес ему определено
посмотри на них. Он фыркнул, когда Терабон заказал обычную содовую.

"У нас мужской напиток".

"Я пока на водовозе", - улыбнулся Терабон, и официант
сочувственно кивнул. Чаевые в четверть доллара смягчили его угрюмый вид.
ожидание было полным, и, поставив стаканы, он сказал:

"Босс болен из-за того, как с ним обращаются. Они не goin' в Git
от ума' воткнул Быку в его двери, как будто он жулик."

Terabon слышала, как женщина на соседнем столе, и ее протест против
милиционер впереди. Нет другой темы, более чем указано, а
гул и перекличка голосов соперничали со звуками оркестра, пока он не смолк.
Затем наступила тишина.

"Палура!" - шепот прокатился во всех направлениях.

Терабон увидел мужчину ростом около 5 футов 10 дюймов, плотного телосложения, с квадратными
плечами и слегка округлой талией, приближавшегося к нему по
танцполу. Он был легок на своих маленьких ножках, его плечи двигались
с кошачьей грацией, но его лицо было твердым, как известняк, и
примерно того же цвета - голубовато-серого. Его глаза были цвета льда,
с зеленоватым оттенком. Гладко выбритые щеки, коротко подстриженные волосы,
уши, похожие на крылья, и маленькая круглая головка были деталями фигуры, которые
могли бы быть героическими - у него была квадратная челюсть, крупный нос и
лоб прямой и широкий.

Все знали, что он собирался вышвырнуть полицейского Лэддама на улицу
. Полицейский пока ни на грош не повредил бизнесу, но
Палура почувствовал оскорбление. Palura знал последствия несоблюдения
задача.

"Дайте им ад!" кто-то окликнул.

Palura повернулся и кивнул, и чуть поскуливая, оживление, которое
перестала мгновенно. Терабон, наблюдая за деталями, увидел, что пальто Палуры
обвисший с ближней стороны - в форме автоматического пистолета. Он увидел,
также, что левый рукав мужчины обвис округло и сильно - рогатка или
блэкджек.

Не было никакой задержки; Палура направился прямо к своей цели. Он
исчез в темном и узком проходе, и не было слышно ни звука.
слышно было только шарканье ног.

- Палура убил четырех человек, - прошептал Терабону торговец хлопком.
едва слышно.

Казалось, прошла целая вечность. Огни замерцали. Terabon огляделся в
опасением, что банды----

Авария на улицу вывели всех на ноги, и вся толпа упала
прижавшись к стенам. Из коридора хлынула масса людей, и среди них
крался дюжий гигант, одетый в остатки
полицейской формы. В правой руке у него была дубинка, которой он размахивал.
через каждые шесть футов на пол падало по человеку.

Terabon увидел Palura корчась, извиваясь, и работать свой путь среди
боевой массы. Он услышал резкий кора:

"Назад, ребята!"

Четверо или пятеро мужчин споткнулся и покатился в сторону ног
милиционер. Это мелькнуло в Terabon, что было сделано. Они
удалось заманить полицейского в огромное логово порока, где он
по закону не мог находиться без ордера, где Палура мог убить его и
сбежать еще раз под благовидным предлогом самообороны. Терабон увидел
ухмылку абсолютной ненависти на лице Палуры, когда обе его руки поднялись с
автоматами в них - двуручный стрелок со своей добычей.

Это научило бы полицейских Мендовы не совать нос не в свое дело!
Внезапно полицейский Лэддам тыльной стороной руки швырнул в негодяя свою ночную палку
печально известный негодяй, и Палура увернулся, но не совсем быстро и не совсем
достаточно далеко. Дубинка с шумом ударила его по правому локтю, и Палура
вскрикнул от боли, когда один пистолет упал на пол.

Затем Лэддам выхватил свой собственный автоматический пистолет 45-го калибра, весом три
фунта или больше, и начал стрелять, спокойно, обдуманно и
с артистическим удовлетворением от тщательного выполнения хорошей работы.

Его первая пуля заставила Палуру выпрямиться; следующая отбросила
хулигана на три шага назад; следующая закружила его по провисшей спирали,
а четвертый уронил ныряльщика, как мешок с рассыпавшейся картошкой.

Лэддам с любопытством огляделся. Он никогда раньше здесь не был. Выстроились в ряд
со всех сторон от него были официанты, вышибалы, хищники, их
лица были ужасными, и трое или четверо из них были больны. Молчаливая толпа вокруг
стен смотрел на сцену из-за частичной тени; казалось, никто не
даже дышит. Затем Палура издал ужасный глотающий звук и
скорчился, испуская последний вздох жизни.

"Ну вот!" Laddam огляделся, и его голос был низкий рев
человек, по его убить. "Вы, люди их забрать, упаковать их снаружи, и до
в штаб-квартиру. Марш!"

Как один человек, люди, принадлежавшие Палуре, двинулись маршем. Они собрали
останки Палуры и мужчин с проломленными черепами и вынесли их
на улицу. Толпа последовала за ним, и мужчины, и женщины. Но снаружи,
сотни людей бросились врассыпную, испуганные мужчины и женщины
задыхались от ужаса. Друг Терабона, хлопковый брокер, сбежал вместе с остальными.
Карлайн исчезла, но Терабон отправился в штаб-квартиру, записывая в
свой карманный блокнот подробности этой редкой и замечательной трагедии.

Полицейский Лэддам в одиночку атаковал и захватил последнюю цитадель
вице Mendova, и других полицейских, когда они смотрели на него, носил
выражение удивления и недоумения. Они знали комитета 100
хотел сделать его своим новым начальником и человеком, под началом которого было бы
кредит чтобы стать копом.

Terabon, перед рассветом, вернулся Муса к Слау. Как только он это сделал,
из глухого угла его приветствовал шепот:

"Скажи, Терабон, это правда, Палура убит?"

"Конечно!"

"Тогда Мендова точно отправится в ад!" - Воскликнул Хилт Деспард, речной пират.
"Слушай, Терабон, там, у болота, одна дама хочет поговорить с тобой"
.

"Кто...?"

- Она только что заглянула к нам сегодня вечером, Неля Крел! Она в своей лодке внизу, в
начале песчаной косы, лицом к ивняку. Есть немного
бензин в сопровождении следующей ниже ее на лодке".

"Она за? Ладно, парни, спасибо!"

Они расстались.

Но когда Terabon искали вдоль Слау для лодок Неля он не
найти его, и его поразил гнев, он обнаружил, что бензин в лодке
что он пришел и ушел, как и его собственные каюк и всем его
наряд.

"Черт бы побрал эту реку!" - задохнулся он. "Но я прислал отличную историю об
убийстве Палуры!"




ГЛАВА XXVIII


Неля Крел в душе посмеялась над Элайджей Расбой, когда он сидел там
слушая ее чтение. Она знала, что делает с горой
пастор! Она играла с его чувствами, затронула струны его сердца, которые
никогда не были затронуты раньше, дразнила его взгляд картиной
женской грации, будоражила его разум ощущением женщины, которая была
умный и знавший так много, чего он никогда не знал. В то же время,
в этом не было злого умысла - просто наслаждение от того, что мужчина становится сильным.
обнаружить силу, превосходящую его собственную, и смирить мужскую гордость,
явное превосходство женщины, которая не упускала ни одной возможности, чтобы
удовлетворить жажду познания.

Она знала силу единственного впечатления и четкого, быстрого бегства.
Она оставила его ошеломленным свалившейся на него удачей литературный
классика в дюжине форм - художественная литература, эссе, история, поэзия, короткие
рассказы, критика, басни и тому подобное; она быстро рассмеялась над собой.
симпатия к серьезному, самоуничижительному, пожило-молодому человеку, у которого большой
невинные глаза выдавали душу, очарованную живым умом
опытной и довольно разочарованной молодой женщины, сбежавшей из
отчасти потому, что она знала, как это его задело бы.

Итак, с легким сердцем и певучим языком она уплыла по реке,
не без угрызений совести оставив эти книги Расбе; она любила их
слишком сильно, но жертва была так необходима - ради его работы! Реки
он был нужен в качестве миссионера. Он может помочь облегчить путь старого
грешники, и, возможно, он хотел реформировать ее, и снова нарисовать ее
с добром, где она обветрится.

На Миссисипи легко ошибиться - так же легко, или легче, чем
в другом месте мира. Изучающий астрономию, вглядываясь в необъятные
пространства небес, чувствует, что его собственная незначительность увеличивается, в то время как
величина созвездий поражает его. Какое это может иметь значение?
такая ничтожная вещь, такой простой атом, каким является он сам, когда он находится в
мирах меньших размеров, чем мельчайший из живых организмов в капле
воды?

Выйдя из водоворота, Неля Крел огляделась и увидела, что ее
плавучий дом был всего лишь крошкой на поверхности площадью в сотни квадратных
миль. Человеческое существо напротив нее на берегу было меньше по пропорциям
чем муха на оконном стекле кабины. Тогда какое значение могло иметь то, что она
делала? Почему она не должна быть безрассудной, брошенной и жить в веселье, присущем
векам?

Она прочла тысячи страниц всех видов С без гида должности или
нравственных ориентиров. Фотография опасных наслаждений пришло ей
воображение. Прочитав и поняв так много, она не преминула заметить
неизбежного Возмездия, преследующего по пятам за проступки, а также
неизбежность награды за стойкость в добродетелях - но она
с сомнением гадала, что же такое добродетель на самом деле, не получила ли она прощения
от многих жестких заповедей отказа мире сохранить веру
с ней и наградить ее за собственное терпение и искупить ее собственного
страдания.

Было легко, даже слишком легко, на первый взгляд чувствовать, что если она хочет
быть веселой и распутной, жить сегодняшним днем, то это никого не касается, кроме нее самой
. Она боролась с этим вопросом в уме. Она сосредоточила свою
решимость на молодом и, в некотором смысле, неопытном газетчике
человеке, чьи амбиции пришлись по вкусу ее воображению, а невинность восхитила ее.
собственное настроение.

Он был где-то ниже по реке, и когда она высадилась в Мендове, в
в поздних сумерках она увидела его ялик, покачивающийся на корме
моторной лодки. Быстро приблизившись к нему, она быстро узнала, что он
уехал в город, и что кто-то слышал, как он говорил, что идет к
Палуре.

Палура! Неля была наслышана о дурной славе этого притона. Она
рассмеялась про себя, когда подумала, что Терабон извинит свой поход
на том основании, что это входит в сферу его деятельности, что он должен
увидеть это место, потому что иначе он не знал бы, как его описать.

"Если я смогу поймать его там!" - подумала она про себя.

Она пошла к Палуре, и Олд Миссисипи, казалось, благоволил к ней. Она
нашла там другую женщину, которая разбиралась в тонкостях игры и была рада помочь
ей играть в эту игру. Издалека Неля Крел обнаружила, что Терабон
был с Карлайном, ее собственным мужем. Она отпустила его, пожав
плечами, и велела своей спутнице позаботиться о нем.

Неля, имеющие терзают душу Пророка реки, Rasba, теперь с
равные цедру повернулся, чтобы захватить Terabon, неосторожное, где игра закончилась, если
только она могла начать его и нести ее к себе в музыку и в ее собственном
измерения.

У них все было определено: Карлин был втиснут от его
друга, торговца хлопком, что новоиспеченного сообщника Дэзи, Неля ... не знал,
и Terabon было быть уговорены для того чтобы "сделать дворец," и он должен был быть
застигнутый врасплох, по Неля, которая хотела с ним потанцевать, поужинать с ним
при ярком свете, и пить опасно пить с ним. Она знала его
трезвый и трудолюбивый, добрый и верный, порядочный, пользующийся уважением работник
мужчина - она хотела видеть его бодрым и шумным, беспечным ради нее
и из-за ее желаний.

Она просто чувствовала себя порочной, хотела быть порочной, и ей было все равно, насколько порочной
возможно, так и есть. Однако она не учитывала те узы, которые, как кажется, временами накладывает река
Миссисипи на своих любимцев -
Дух реки, который заботится о своих.

Она даже не заметила полицейского Лэддэма, стоявшего у главного входа в
печально известный курорт, потому что Дейзи провела ее через другую дверь. Она
пошла в эксклюзивный "Третий" зал и оттуда вышла на танцпол
как раз в тот момент, когда Палура демонстративно вышла вперед, чтобы прогнать Ладдама или
убить его.

Дейзи остановила ее на минуту или две напряженного ожидания, а затем вся
сцена, трагедия, разыгрывалась у нее на глазах. Она не испугалась;
она даже не была взволнована; происходящее было настолько поразительным, что она не поняла
всего смысла происходящего, пока не увидела, как Палура отшатывается, раненный
снова и снова. Дейзи поймала Нелию за руку и сжала ее в немой панике, и
когда полицейский спокойно подчинил когорту мертвеца своей воле
и унес своих жертв, Дейзи потащила Нелию прочь.

Затем Дейзи исчезла, и Неля была предоставлена самой себе.

Она была раздосадована и разочарована. Она ничего не знала о войне в Мендове.
Политика никогда не привлекала ее внимания, и значение
художественного убийства Палуры, похоже, не приходило ей в голову. Она была просто
обладает возмущенное женское нетерпение думать, что Terabon было
сбежал, и она была злой, когда она только что видела его, как
со своей записной книжкой в руке он мчался на своем карандаш на чистые страницы,
записывал подробности и поспешное, эфирные впечатлениями, как он
их поймали.

Она слышала бегство. Она слышала, как рыдали женщины и ахали мужчины, когда они
ругались и убегали. Она подобрала свой плащ и неохотно ушла.
Послышались шаги.

Она поняла, что прибыла туда всего на день позже, чем нужно, чтобы "сделать"
Палура. Беглецы, как они сновали мимо, напомнил ей о некоторых
описание, которое она читала разграбление Рима; или это было падение
Вавилона? Их грехи падали на нечестивых, и Неля
Крел, поскольку она не грешила, не могла испытывать такого же трепета, как те
ужас и отчаяние несчастных, которые согрешили вопреки своей
совести, а не по невежеству или распутству. Она взяла свое
отъезд, не совсем понимая, почему был такой фурор.
потому что был убит один человек.

Она была одной из последних, кто покинул проклятое место, и она видела
бегство тех, кто задержался, возможно, чтобы пограбить, возможно, только что
осознав факт трагедии. Она повернула в сторону Мауса-Слау, и
в этот поздний вечер ее маленькая лачуга казалась очень прохладной и пустой. В
все книжные полки были пусты, и она просто слишком устала, чтобы
спать, просто слишком уязвлена реакцией, чтобы быть счастливой, и, скорее, слишком
сильно вышел из себя, чтобы быть в состоянии думать прямо и ясно о случившемся
разочарование.

Мендова была знакома ее ушам с детства; она слышала
истории о его дикости, его веселье, его безрассудстве. Впечатление
было произведено на впечатление, так что, когда она обнаружила, что приближается к месту своей мечты
, она была в настроении окунуться в его самые безумные фантазии.
и самые веселые развлечения; она ожидала этого, и она знала про себя
что когда она встретит Терабона, то будет неотразима.

Наконец она вздрогнула. Ей казалось, что она слышит голос, голос реки,
заявляющий, что это произошло, чтобы помешать ей попытаться предать
себя и Терабона, не говоря уже о том другом, что не
повлиять на ее мысли, в крайней мере, честь мужа.

Идея честь ее муж сделал это абсурд с ней. Там был
нет такого понятия как честь. Она задумала убрать Карлайла с дороги
теперь, когда она услышала, что он избавился от пиратов. С другой стороны,
она сожалела, что так поспешила вернуться на лодку,
жалела, что не последовала за Терабоном.

Она вышла на носовую палубу и, стоя в темноте с закрытой своей
дверью, оглядела болото. В поле зрения виднелась дюжина лодок.
Она услышала, как несколько мужчин и женщин разговаривали в ближайших лодках, и
несколько слов услышала она указала, что реки народу было довольно кусок
сплетни в убийстве Palura.

Она услышала, как мужчины шуршат сорняками и ивняком на
тропе лодочников, и окликнула их; теперь она была настоящей женщиной реки,
хотя и не знала этого.

"Эй, ребята, вы не знаете, Терабон и Карлайн приземлились здесь сегодня вечером?"

"Мы только что приземлились", - ответил один. "Я не знаю".

"Едем в город?"

"Да ..."

"Я хочу знать о них ..."

"Хит - это Неля Крел!" - воскликнул один из них.

"Совершенно верно. Привет, ребята ... Деспард ...Джет...Коуп!

- Конечно! Когда вы приземлились?

"Сегодня поздно вечером; я был у Палуры, когда ..."

"Это неподходящее место для леди".

Она громко рассмеялась и добавила: "Я была там, когда Палура был убит
полицейским".

"Палура убил полицейского!" Сказал Деспард. "Он убит----"

"Нет, Palura был убит полицейский. Застрелили его прямо на
танец-этаж-холл".

Пираты не поперхнулся. Это было невероятно. Они спустились к лодке.
она вкратце описала случившееся, и они потребовали подробностей.

Они чувствовали, что это жизненно повлияет на Мендову. Они шептались между собой.
сами относительно того, что это значило. Они узнали, что полицейский был
размещен перед печально известным курортом и что этот полицейский
стрелял во время драки с официантами и вышибалами, а также с
Сам Palura.

"Мы не лучше пойдем до города," джет всхлипнула. "Хит не звук
правильно!"

Они спорили и спорили, и наконец отправились в путь, пообещав
Нелия, что они увидятся и потихоньку расскажут Терабону, что она
пришла в болото и что она хотела его увидеть.

Она подождала некоторое время, надеясь, что Терабон придет, но в конце концов
легла спать. Она устала, и возбуждение покинуло ее. Она спала
крепче, чем когда-либо.

Однажды она частично проснулась и подумала, что какое-то дрейфующее бревно ударилось
в ее лодку; затем она почувствовала легкое колебание, как от волн большого
мимо проходил пароход, но она была слишком сонной, чтобы созерцать это явление
в довольно узком водном канале за поворотом от основного течения.

Только после того, как она долго и хорошо спала, ей начали сниться сны
яркие. Она была нетерпелива к снам; они всегда были полны
разочарований.

Рассвело, и солнечный свет проник в окно, под которым она спала.
Яркие лучи упали на ее закрытые глаза и обожгли щеки. Она
с трудом проснулась и удивленно огляделась. Она увидела, как
солнечный луч скользнул по стене, а затем снова поплыл обратно. Она почувствовала, как
лодка раскачивается. Она выглянула в окно и увидела
далекий лес за знакомой зеркально-желтой поверхностью реки
Миссисипи. Тихо прошептав что-то в отчаянии, она начала оглядываться
и обнаружила, что ее действительно отнесло течением на середину реки.

На противоположной стороне лодки она увидела пустой борт лодки
напротив окна своей каюты. Стоя там, она услышала или почувствовала движение
на лодке у борта. Кто-то ступил, или, скорее, тяжело спрыгнул, на
носовую палубу ее лодки и распахнул дверь каюты.

Она вскочила, чтобы схватить пистолет, и застыла наготове, когда фигура мужчины
пьяной походкой приблизилась к ней.




ГЛАВА XXIX


Священник Элайджа Расба, Речной Пророк, не мог придумать, что бы он сказал
этим речным людям, которые решили прочитать проповедь для своих
Суббота развлечения. Ни Библию, ни его мимолетными взглядами, от
книги к книге, которые Неля Crele дал ему привезли какие-либо предложения
что казалось невозможным. Его отец всегда заявлял, что проповедь, в
быть эффективным", - должно быть, одна пуля прямой".

Какая пуля могла попасть в души этих речных людей, которые пели непристойные песни, танцевали под веселую музыку и жили без всяких законов, кроме
тот, который они называли "Законом", смертоносный крупнокалиберный револьвер или автоматический пистолет? -"Думаю, я просто должен поговорить с ними как с родными", - решил он наконец, и с этим утешительным решением он отправился спать.Первым делом, после рассвета, когда он взглянул на реку во всем ее великолепии солнечный свет, мягкая атмосфера и молодые птицы, он услышал
оклик:"Эй, Пророк! Во сколько вы все собираетесь проводить собрание?"
"Около 10 или 11 часов", - ответил он.
Расба пошел позавтракать на одну из лодок и был удивлен, когда
Мейми Каоп попросила его благословить их скромную трапезу, состоящую из
горячего хлеба, сорго, жареных свиных отбивных, овсянки, жареной картошки, перкуссии.
кофе, сгущенные сливки, девятидюймовый окунь, пойманный тем утром, и немного
обрывки того, что она называла "объедками".

Затем все женщины отправились на его большой миссионерской лодке и все убрали
заявив, что мужчины не знают, как содержать свое лицо в чистоте
, не говоря уже о плавучих домах. Они скребли, мыли и переставляли порядок,
и каждый раз, когда появлялся Расба, они так сильно разбрызгивали воду, что ему приходилось убегать.
Когда, наконец, ему разрешили вернуться, он обнаружил, что лодка вычищена до блеска,как медовый сот. Он обнаружил, что игорный аппарат был унесен, за исключением тяжелого стола для игры в кости, который превратили в кафедру,и что стулья и скамейки были организованы в места для
собрание. Магазин лодка человек залез в лодку на крыше в 10:30, с
рог техасского бычка длиной почти в три фута начал трубить.
Звук разнесся над рекой и отразился эхом от противоположного берега; он прокатился по лесам и песчаным отмелям; и Пророк, слушая, вспомнил рассказы о трубах, которые он читал в библия. С интервалом в десять минут старый Джодун наполнял свои огромные легкие, поджимал губы и надувал щеки, чтобы завести свой большой рог, и повестки разносятся за многие мили. На берегу появились люди, болотные ангелы из "тимбер брэйкс", которые подошли посмотреть, чем занимаются речные люди , и к ним подплыли лодки, чтобы доставить их на встречу у реки. Длинная излучина напротив, вверх и вниз по течению, где не было никаких признаков жизни, внезапно извергла ялики и маленькие моторные лодки с людьми чьи плавучие дома были спрятаны в крошечных бухтах или прикрыты нейтральными водами. цвета на их фоне.
Женщины спрятали Расбу, как жениха, чтобы дождаться момента его появления
и когда, наконец, ему разрешили выйти в сад.
за кафедрой он чуть не лопнул от эмоций. Там было больше сотни людей
мужчины и женщины, с несколькими детьми, с нетерпением ожидали его. Он был
хороший старик; он имел в виду все в порядке; он позаботился об шутку Prebol, кто заслужил расстрел, он был очень несведущ стороны реки, но он
хотел узнать о них; он не задеть их чувства, потому что он недалекий
свое дело и ни слова не говорится о том прекрасном времени, даже если он
не сам танец. Они не могли сделать ничего лучше, чем дать ему понять, что
у них нет никаких обид против него, даже если он был священником, за
он не подал виду, что они были грешниками. В любом случае, они хотели его услышать- давай за дело!
"Я приехал сюда, чтобы найти сына, мать которого беспокоилась о нем".
Расба начал с самого начала. "Я подумал, что, скорее всего, если бы я смог найти Джока, это бы порадовало его маму и, возможно, сделало ее немного счастливее. И Джок промычал:ему лучше вернуться и предстать перед судом, даже если это дело о повешении.
"Видишь ли, я не ожидал, что ты сможешь многому у меня научиться, и я
не был разочарован. Я тот, кто учится, и когда я думаю
что ты сделал для меня, и когда я вижу, что делает старина Миссисипи,
проявлял дружелюбие ко всем нам, помогал нам продвигаться вперед...
Они поняли. Он посмотрел на лодку, на них и через
широко открытые окна на покрытую рябью от солнца воду.
"Теперь к религии. Кажется, что я наглый, говорю тебе просьба души
о том, добры друг к другу, не имея ни тяжело, значит чувства по отношению
кто-нибудь, а жить, как ты должен жить. Мы все грешники! Время и
снова нажмите по АГ в зерно, чтобы делать то, что правильно, и если мы вкусили вкус белого щелока, или будто попали по локоть в жженый сахар, чтобы сделать Красной,почему----" -"Шо!" - ухмыльнулся кто-то. "Пастор Расба знает!"Проповедник присоединился к общему смеху.
- Да, сэр! - признал он более серьезно. - Я знаю. Однажды я промычал, что
Хотел бы я познать это да, счастье, которое приходит от спиртного, и я шор
сделал один ужасный глоток. Три ночи и три дня я не сомкнул глаз,
и вот я сижу у камина, жду, когда его зажгут, и
джубулутин, но удара не последовало. Я был бы счастливее, если бы сидел и
смотрел на эту старую реку, слушал, как пролетают дикие гуси!

"Эта старая река - Лоус! Если Миссисипи приносит вам рыбу и дичь; если
она дает вам защищенные водовороты, в которых можно бросать якорь, и хорошие отмели чтобы противостоять; если эта великая река здесь делает все это за вас, то кого вы считаете Отцом этой реки, всего мира, всех
подошел бы скайс, если бы Он был намного дружелюбнее и могущественнее?
"Очень легко забыть то хорошее, что тебе сделали. Много-много раз
бьюсь об заклад, вы даже не задумывались о том, сколько хорошего вы получили от реки от солнечного света, от ветров, от обилия еды и тепла
ночи на ваших лодках и в ваших каютах. Легко запомнить
маленькие дурные поступки, наказания, которые постигают нас за наши
грехи или потому, что мы невежественны и не знаем; но подсчитайте, сколько у вас счастья, сколько раз вы были благословлены богатством комфорта и
удовольствий, и вы обнаружите, что вы намного счастливее, чем печальны, что
вы будете знать, как хорошо о вас заботятся.
"Я не могу читать обычную проповедь, с чтением текстов, пением и все такое.
это. Кажется, я только хочу поговорить по бессвязное, как и сказать вам,
как вы счастливы все, потому что я не думаю, что ты гораздо более глупой, чем они дружат в среднем. Я продолжаю слышать об убийствах и
воровстве, катании на лодке с виски и тому подобных вещах. Это признаки
греховность мира. Мы много говорим о таких вещах; они реальны, конечно.
конечно, и мы не можем их избежать. В то же время, посмотри на меня!

"Я пришел сюда, чтобы извиниться от всего сердца, и ты радуешь меня, не спрашивая совершил ли я подлость или предал своих друзей. Ты мычал, что я такой джесс мужчина, ты такой же. Я не мог научить тебя, как быть хорошим, потому что я сам не был великим трясучкой, и чем хуже мне было, тем лучше тебе становилось.Бак и Джок подарили мне эту лодку для миссионерской работы; я невежда, и " женщина дает мне..."

Он поперхнулся. То, что дала ему эта женщина, было слишком неизмеримо и слишком замечательно, что он может выразить свою благодарность простыми словами. -"Я всего лишь один из этих крикливых, невежественных горных священников. Я мог бы перекричать большинство из них там, наверху. Но да, старая Миссисипи работала, не пусть мужчины громко кричать. Когда вы играете танцевальную музыку, хит звучит мягче и слаще, чем некоторые из тех ужасных гимнов горцев, в которых мы обрекаем потерянные души на сожжение. Конечно, злой идет в ад, но почему-то я cayn не мерзавец до особого энтузиазма по поводу, что да. Что заставляет мое сердце радоваться, так это то, что вокруг так много добра, что, держу пари, "почти у каждого есть отличный шанс избежать сползания по глинистым отмелям в ад."
"Шутка Пребола?" - спросил кто-то, увидев лицо Пребола в окне
маленькой красной лодчонки, пришвартованной неподалеку, где он тоже мог слушать.-"Джест Пребол был моим проводником по реке", - возразил Пророк. "Я
могу сказать, что я только хотел бы быть таким же хорошим лоцманом для бедных душ и грешников, направляющихся на небеса, каким Джест является лоцманом на реке для странствующего старика горный Парана, Миссисипи...

"Привет-и-и!" - засмеялись десятки голосов, и кто-то крикнул: "Так гребите меня
вниз по Иордану!"

Они все знали, что старые религиозные песни, которые установлены так красиво в
условия на Миссисипи. Кто-то позвал кого-то еще, и
музыканты из собрания ускользнули, чтобы вернуться со своими
скрипками, банджо, аккордеонами, гитарами и другими знакомыми инструментами.
Прежде чем проповедник знал, у него было больше музыки в церкви, чем он
слышали когда-нибудь в церкви, а потом-и они знали, что играть и что
петь.

Проповедь становилась юбилейной, и он говорил еще некоторое время, пока
что-то из сказанного им не вызывало мелодичного намека, и пение
начиналось снова; и когда, наконец, он заканчивал службу, он был
с удивлением обнаружив, что он проповедовал, а они пели более
двух часов.

Затем началась суета, и со всех сторон повеяло спокойствием.
солнечный шаббат был пропитан запахами жареного мяса,
кофе и соусов. Многие хотели, чтобы Расба поужинала вне дома, но миссис Каопе
заявила о первом личном знакомстве, и ее требование было удовлетворено.
Люди с далеких лодок и палаток вернулись в свои дома. Два или
три лодки флота, в спешке, чтобы сделать какое-то место, вниз по течению,
выпал в середине дня, и маленькой лачуге на лодке-город
уже расстаемся, имеющие длилось лишь день, но один который был давно
помнили и говорили. Это было интереснее, чем убийство, потому что
убийства были обычным делом, а обстоятельства и место были настолько примечательными,
что даже горящий пароход привлек бы меньше внимания и
обсуждений.

На следующее утро миссис Каоп предложила Расбе 55 долларов за его старый тополь
лодка, и он с радостью принял ее. Она сказала, что у нее на уме была спекуляция,
и до наступления темноты она продала ее за 75 долларов двум мужчинам, которые собирались
добывать жемчуг на "Святом Франциске" и которые думали, что лодка у священника
споткнувшись, они могли бы принести им удачу.

Танцоры в субботу вечером, собрание воскресенье, понедельник
днем были разбросаны. И еще одна лодка миссис Caope упал от
реку, чтобы навестить друзей, и в середине дня нашли Парсон Rasba и Prebol
один раз, обратив вниз, к Mendova.

Пребол знал этот город и рассказал о нем Расбе. Он пообещал, что они
хотели бы что-нибудь увидеть, но в тот вечер у них не получилось, поэтому
они приземлились в Сэндбар Рич на ночь. Сразу после рассвета, когда
восходящее солнце просвечивало сквозь верхушки деревьев с востока на запад,
моторную лодку, плывущую вверх по течению, окликнули, когда она проходила мимо.

"Ай-я-я, Преболь! Палура убит!

Пребол выкрикнул подробности, и прохожий, притормозив, выдал
еще несколько:

"У него были проблемы с полицией, и они застрелили его прямо на его собственной танцплощадке
и Мендова больше не годится!"

"И что теперь будут делать парни, когда добудут добычу?" Спросил Пребол
по большому неудовольствию Парсон Rasba. "Фуст плантаторов взлетели виски
лодки; потом города пересохло, а теперь они закрылись Palura это выстрел
его daid. Не попали вы больны, Парсон! Они не оставили удовольствие
nowheres для хорошего спорта".

Rasba не можем это комментировать. Он был далек от мысли, что его
понимание. Он чувствовал себя так, словно его собственная жизнь была защищенной, далекой
от этих диких убийств, танцев в лодочных трущобах и
конгрегации, собирающейся в игорной лодке, предоставленной ему для выполнения миссии!
Он не мог до конца сориентироваться, но книги благословили его
их взгляды, как по компасу. Он не мог
перевернуть страницу или главу, чтобы найти то, что дал ему
разное мировоззрение или новая идея.

Они приземлились поздно вечером в понедельник в баре "Мендова", прямо над пристанью. Выше по течению
на болоте было много лодок-шалашей, и тощие собаки, и вялые канюки
кормились вдоль бара и вдоль причала.

Группы мужчин и женщин были разбросаны как по болоту, так и по берегам реки
, оживленно и серьезно разговаривая. Расба, направлявшийся в город, чтобы
закупить припасы, слышал имя Палуры из многих уст; полицейские на
они вальсировали своими тяжелыми палками с непринужденным мастерством;
а сутулые, похожие на крыс мужчины, проходя мимо, нервно касались шляпами
августовских синих мундиров.Когда Расба вернулся на яхту, он обнаружил, что его ждет мужчина. -"Меня зовут Лестер Терабон", - сказал мужчина. "Я приземлился в субботу и отправился в город. Когда я вернулся, моей лодки и снаряжения уже не было кто-то их украл.
"Шо!" Воскликнул Расба. "Я слышала о вас. Вы пишете для газет?"
"Да, сэр, и я какой-то болван, раз меня вот так поймали".
"Они хотели вас ограбить?" Спросил Расба. -"Почему, из ... я не знаю!" Терабон увидел новый взгляд на вопрос.-"Они упали?"
"Да, сэр, я так слышал. Меня не волнуют моя лодка, пишущая машинка и
рюкзак; что меня беспокоит, так это мои записные книжки. В них месяцы работы. Если бы я мог получить их обратно!" -"Что я могу для вас сделать?"
"Я не знаю ... Я плыву вниз по течению; это где-то внизу".
"Мне нужна чья-нибудь помощь", - сказала Расба. "У меня здесь раненый, с которым находится врач. Если он отправится в больницу или останется с нами,
Я буду рад вашей помощи и компании ".
"Мне повезло". Терабон облегченно рассмеялся.
Именно таким образом узкое русло реки Миссисипи соединило River
Prophet и the river reporter. Терабон съездил в город и купил
кое-какую одежду, писчей бумаги, большой чистый блокнот и бутылку
чернил для авторучки. С этим снаряжением он вернулся на борт, и машина доставки доставила его порцию еды.
Доктор сказал, что Преболу следует провести в больнице по крайней мере неделю
, и Терабон нашел друзей Пребола-пиратов, спрятавшихся в топи на
их лодке, которые не решались выходить наружу, кроме как ночью. Они взяли
маленький красный Шанти-лодке до Слау, а Prebol пошел в больницу.

Rasba, откровенно любопытно узнать о человеке, который писал для газет
гостиной, слушали счетов странным и интересным занятием. Он
спросил о стрельбе в Палуре, о которой все говорили, и
когда Терабон описал это так, как он был свидетелем, Расба покачал головой.
"Теперь они закроют этот большой рынок греха?" спросил он. "Они все
разбросаны вокруг". -"Да, и они разбежались с моей каюк, тоже, и, наверное, ограбили Карлин лодки----" -"Карлайн! Ты его знаешь?"
"Я спустился с ним из бара "Янки", и мы вместе пошли к Палуре". Я потерял его в суматохе, когда большой коп убил Палуру ".
"А миссис Карлайн, Неля Крел?" Требовательно спросила Расба.
"Почему ... я... они сказали, что она приземлилась. Она тоже исчезла ..."
"Вы ее знаете?" -"Ну, да ... я..." -"Я тоже так думаю". Эти книги, - он махнул рукой в сторону уставленных полок, - "она отдала их все мне для моей миссионерской лодки!" Терабон уставился на нее. Он подошел к полкам и просмотрел тома. В каждом из них он нашел маленькую закладку, которую она использовала при составлении каталога они: Неля Карлайн, Любимая книга. № 87
Его охватил приступ ревности, несмотря на то, что он знал из репортажей, что
ревность - это тщеславие для литератора.
"Я думаю, нам стоит выбыть", - предположила Расба. "Мисси Крел внизу"
ниже некоторых. Ее лодка уплыла утром, сказал один из мальчиков.

ГЛАВА 30

Карлайн обнаружил свою жену в суматохе у "Палуры" и с хитростью пьяного человека выследил ее. Он последовал за ней в Муса Байу и видел, как она поднялась на борт своей каюты. Он наблюдал с более хитрый - увидеть, кого она ждет. У него в кармане был тяжелый автоматический пистолет, из которого он мог совершить убийство. Он видел, как совершалось убийство, и это было завораживающе; отчасти сознание того, что полицейский поступил правильно, казалось, теперь оправдывало его собственное намерение убить человека или кого-то еще.Разочарование не покидало его, когда на борту погас свет.
Лодка Нелии, и он долго размышлял о том, что ему делать.
Он видел ялики, моторные лодки, лачуги, спешно спускающиеся по болоту
в Миссисипи. Это был исход греха. Прямота Мендовы оказала
утверждал свою силу и могущество, и теперь выходы из города были
покрыты тенями уходящих орд ночи и тьмы, каждый из которых испытывал два страха: один перед дневным светом, другой - перед внезапной смертью.

Их отплытие на его глазах с потемневшими лодками натолкнуло Карлайла на мысль
наконец. Ему хотелось уехать куда-нибудь, где он мог бы
побыть одному, без помех. Горький гнев поднялся в его груди
из-за того, что жена опозорила его, бросила, втянула в это
какую угодно, только не веселую погоню по Миссисипи. Гордая Карлайн
ни звонка, чтобы лечиться в ту сторону любой женщины, особенно
дочь старого непутевого-ну, кого он снизошел до того, чтобы жениться.
Он всегда был охотником и открытый человек, и это было не конкретное
трюк для него, чтобы сбросить линий лодке Неля и вытолкнуть
в вяло текущем, и это было так легко для него, чтобы взять свое
лодки и упасть в реку. Он бесшумно свел две лодки
вместе и крепко привязал их веревочными кранцами, чтобы предотвратить трение и удары - сделал это с удивительным мастерством.
Миссисипи понесла их вниз по плесе к переправе, и за поворотом не видно даже зарева огней Мендовы. Здесь был один из тех уединенных участков извилистой Миссисипи, с лесистым берегом, песчаной отмелью, высоким, как небо, и глубоким, как река, одиночеством. Карлайн, с упорством алкоголика, придерживался своего плана. Он выпил ликер, который припас в ту буйную ночь. Он думал, что знает как приводить людей во время, особенно женщин. Он видел крупного полицейского тот задавал темп, и звук дубинки, ломающей кости черепа
все еще был шоком в его мозгу, часто повторяющимся.
Внезапный рассвет застал его врасплох, и он уставился на него в некотором замешательстве по восходу солнца, но, когда он оглянулся и увидел, что он был в в середине потока и км от любой точки и с любого одного, он знал, что там
нет лучшего места в мире для укрощения своей жене, и вымогательстве
от ее извинений, которые, казалось, Карлин необходимости, все
считается, по случаю.

Настало время действовать. Он с достоинством поднялся и застегнул
жилет; он одернул сюртук и поправил галстук; он осторожно потер рукой шишку в том месте, куда его ударили пираты; он перелез через борт на палубу шлюпочной каюты и вошел в сцена его завоевания.Он обнаружил, что столкнулся с Нелией с побелевшим лицом и низким от ярости голосом, вместо того, чтобы быть в настроении, которого он ожидал. Она не сожалела; она не была
извиняющейся; она даже не была дружелюбной или примирительной.
"Гас Карлайн! Пьян, как обычно. Что ты хочешь этим сказать?"
"Все в порядке!" - заверил он ее, хлопая в ладоши. "Ты моя жена; я
твой муж! Все в порядке!"Она выхватила пистолет и выпустила пулю мимо него.
"Уходи!" - крикнула она.Прежде чем он понял, что произошло, он попятился на носовую палубу, и она затащила его на его собственное судно. Она отбросила носовой канат и побежал на корму, чтобы бросить там линии. Как она это сделала, она обнаружен ялик Terabon примерно в той стороне, где Девясил может
не вижу.

Ее муж по-прежнему потрясая кулаком в ее сторону, но два
лодки были широко расставлены, как она гребла прочь с ней метет. Он стоял там,
определились. Он не ожидал такого внезапного и эффективного сопротивления.
Не успел он опомниться, как она затерялась в целой флотилии маленьких плавучих домов
которые, на его взгляд, были и в небе, и под водой, и разбросаны повсюду
по наклонным поверхностям.

Течение, под воздействием ее гребка, унесло Нелию в водоворот
и она увидела, как крейсер, покачиваясь, спускается по переправе в миражную даль
. Она сидела на носовой палубе, в то время как ее лодка долго качаться в
вихревые. Все пошло не вниз по реке, как она планировала или
ожидается. Она относилась к развлечениям прошлой ночи с меньшим безразличием.
теперь что-то в спокойствии этой широкой реки затронуло
ее. Она поняла, что наблюдение за убийством Палуры вызвало у нее такой глубокий шок
, что теперь она дрожала от слабости, вызванной ужасом.

Она видела, как Гас Карлайн, спотыкаясь, вошел в ее каюту, и с гневным вызовом
она действовала с намерением сделать с ним то же, что сделала с
Преболом, но она намеренно промахнулась, когда стреляла. Когда она вспомнила
этот случай, она увидела, что в течение нескольких недель жила в ложном настроении
ума; что она была в отчаянии и недовольна; что она была
напугана - и что она ненавидела страх.

Ее пистолет был признаком ее бравады, а выстрелы - признаком
ее отчаяния. Воспоминание о бледном лице Пребола, поверженного
ее пулей, теперь было обвинением, а не гордостью.

Старый Миссисип нежно принял ее в самом яростном настроении, но теперь
это огромное, деятельное спокойствие огромной силы действовало на неукротимую душу,
которой она владела. Река неслась, и его величество не подарил
ее ощущение, что ничего не имело значения. Это далеко не так! Хотя она бунтовала
против этой идеи, ее разум знал, что она бунтует, что она
плывет против течения. И настроение реки теперь было опасным для
распутных чувств, которым она отчаянно поддавалась, но
безуспешно.

Старое, знакомое, резкое разделение между добром и злом было представлено
к ее пристальному взгляду, как будто сама река привлекала ее внимание. Она
не могла избежать необходимости выбора, когда зло было таким убедительным и
восхитительным, а добродетель такой удручающей и необходимой.

Она изучала наряд Терабона с любопытством и расспросами. Его
пишущая машинка, его карты, несколько его книг, стопка аккуратно составленных заметок в папках с отрывными листами - вот материалы, которые привлекли ее внимание.Она взяла их с собой на борт своей хижины и прочитала записи, которые он делал изо дня в день, изучая отчеты комиссии в Сент-Луисе.Луи о покупке его лодки в трущобном городке и его отъезде вниз по реке.
Его слова были интимными и откровенными: 5 октября; Посреди реки, среди множества островов; стаи уток;  пасмурный, синий день, все те же огромные известняковые холмы с впадинами  через которые дует встречный ветер - кули?----; вдалеке  виднеется гребная лодка. Со стороны Миссури холмы; с другой стороны  равнины с пристанционными ангарами. Утки в огромные стада, выглядит так, будто на море  змей, когда летают близко к воде; как острова на нем--осторожны  птицы.Это было над той частью реки, которую она знала; она обратилась к Каскаскии и прочитала знакомые ей факты:

 Я встретил Crele, старый охотник-траппер, в Слау ниже св. Женевьевы.
 Он был разговорчив, и сказал, что у него самая красивая девушка на сто
 миль реки. Она вышла замуж за мужчину по имени Карлайн, настоящего
 богатого и большого жука. "Но у моей девчонки подходящая внешность, да, действительно!" Если я  найду ее, я должен быть уверен и сказать ей, чтобы она написала своим родителям - river  романтика!Лицо Нелии потеплело, когда она прочитала эти фразы, как и следовало ожидать. Она спрашивает, что именно он написал в своей книге отмечает, и ее на глаза попался страницы:

 Дома бурлаки плохой много. Однажды молодой человек пришел работать на
 фермер обратно на холмы. Он пробыл там месяц, когда однажды ночью он
 исчез; вместе с ним пропал комплект двойной сбруи. Другого мужчину повесили
 примерно через неделю, после чего он совершил налет на продуктовый магазин, наполнив корыта продуктами, тканями и обувью и  ушел на лодке.

Она обратилась к тому месту, где он путешествовал вниз по Миссисипи с ее мужем
и прочитала описание Гаса Карлайна, торговца виски, его
покупка галлона виски; результат, который ее воображению
потребовалось всего несколько слов, чтобы представить; затем Терабон уплывает вниз по течению, оставляя пьяницу наедине с его собственной бесчувственностью.

Затаив дыхание, она читала его отрывистые фразы от излучины до отмели, от
плеса до плеса, пока он не описал ее краснокорпусную белую лодку-каюту,
описал "молодую речную женщину", которая занимала это место; и затем, страницу за страницей записные книжки, пересказывая почти ее собственными словами и своими собственными словами, такими, какими он их запомнил. То, что он написал здесь, не предназначалось для ее глаз.
 Она плывет по этой реке в полном одиночестве; ни пираты, ни негодяи, ни
 штормы на реке, ни опасности, похоже, нисколько ее не беспокоят. Она
 даже приветствует меня, как интересный интеллектуальный образец,
 который может говорить о книгах, птицах и множестве других вещей. Она
 можете быть уверены, что ни у кого из нас, речных крыс, нет никаких замыслов,  неважно, на леди, которая стреляет быстро, метко и отбрасывает мяч
 Пребол с тридцати ярдов из автоматического оружия!

Она прочитала абзац с интересом, а затем внимательно; она не
не знаю, радоваться или нет этому жестоко откровенному заявлению о том, что
он боялся ее - а если бы он не боялся? Тогда чего же
он на самом деле боялся - не ее пистолета! Она продолжала перелистывать страницы "Заметок". Описание ходить с ней до косы и обратно,
там, у острова № 10 и взволновало ее, ибо она говорила по-видимому,
пустяковые детали-различные виды Песков, звуки, ночь
мрак, быстрая ощущение присутствия реки, зарево далеких новый
Мадрид. Он прожил это, и он написал это в выражениях, которые, как она поняла, были слова, которые она могла бы использовать для описания своих собственных наблюдений и ощущений.Она тщетно просматривала его записи в поисках какого-либо намека на те эмоции, которые она испытывала. Она пожала плечами, потому что он не написано ничего, чтобы указать, что он открыл ей соблазнительную приманку.Он написал простыми словами о том, что она послала его с поручением спасти своего мужа - и она была вынуждена переварить в своем разуме эту простую, но многозначительную фразу: И, поскольку она послала меня, я рад поехать!
Его записи помогли ей лучше понять его, но они не раскрыли всего
его собственные чувства. Он записал ее как объект любопытства, поскольку сам
говорил о кислом лице и подобии хорошего настроения в виски
выражение лица лодочника. В то же кропотливым, как он описал ее собственные
удобство для прохождения каюк канотье. Безличность его
высказывания о себе удивлен, когда его смущали ее.

Масса материала, который он собрал для написания статей и рассказов, поразила ее. Стопка страниц, тщательно отпечатанных на машинке, была больше
толщиной более двух дюймов. На нескольких страницах были следующие друг за другом абзацы с подлежащие, сказуемые и полный смысл, но на других страницах были представлены только разрозненные фразы, словечки и вспышки идей.
Меняющиеся заметки, вопросы, наблюдения, минута в минуту
запись завораживала ее. В нем раскрывался этап жизни писателей,
о котором она ничего не знала - сбор мириадов деталей, чтобы
освободить разум для точной передачи картин и
условий. Ей очень хотелось увидеть часть готового продукта
Используйте Terabon этих нот, и желание раскрыл бездну, бездна
что противостояло ей. Она чувствовала себя покинутой, как будто она нуждается в Terabon, чтобы дать ей представление о его собственной жизни, что она может быть переадресован в чем-то не грязная, и явно не по август Идеалы Карлин!

Через некоторое время, увидев, что лодка Карлайн исчезла в реке, она
бросила якорь и остановилась в водовороте. Это было на западной стороне,
с входом по желобу через песчаную отмель и заросшими ивами островками
напротив. Она достала свой блокнот с картами, чтобы посмотреть, сможет ли она узнать, где именно она встала на якорь, но напечатанная карта с ярко-красными линиями, обозначавшими результаты недавних съемок, нисколько ей не помогла. Она перелистывала лист за листом отправилась в Мемфис, так и не найдя того, что хотела узнать.Она видела какие-то лачуги ниже по реке; она видела несколько лодок выше по реке; но рядом с ней не было ни одной, пока незадолго до наступления темноты в море не появился моторный ялик.
серый сумрак дня пронесся в нескольких ярдах от нее. Когда она
смотрела на двух мужчин в лодках, она узнала, что такое страх - ужас реки - ужас человечества в его последних проявлениях разврата и бессердечия.

Она увидела мужчин, согнувшись, крадучись, чей взгляд был исподлобья и чьи
выражение было ядовитых, бросая тайные взгляды в ее сторону, когда они проходили мимо, в серый туман опускающейся ночи. Они вошли в узкий водный путь среди песчаных отмелей и оставили позади ощущение, что вдоль этого водного пути было место пребывания потерянных душ. Ей хотелось поднять якорь
и пуститься наутек по реке, но, вглядевшись в темнеющие просторы, она почувствовала угрозу, исходящую от миль, туманов, лесистых
берегов. Дурное предчувствие поселилось в ее усталой душе.

Она осмотрела свой пистолет, чтобы убедиться, что он готов к стрельбе; она
заперла дверь на корме и задернула занавески; она пошла на нос и
внимательно осмотрела крепления якорного каната. На борту не было света.
чтобы ослепить свой взор, она внимательно осмотрела все окрестности, чтобы убедиться в своем местонахождении. В этой пустой мрак она была сомнительная, но храбрый. Не вещь видно, ни звука не слышно, ничего, кроме ее отдаленных и мало поняли, ощущение предостерегающий страх объяснила свое возмущение.
Она вошла в каюту, запер дверь, установить окна ловит и
палочки, зажег лампу и сел подумать. Ее книжные полки были
пусты, и она была рада, что освободила их ради благого дела. IT
ей пришло в голову, что она должна составить еще один список для своей собственной службы, и с карандашом и бумагой она приступила к самой увлекательной работе, составлению собственной библиотеки. Делая свой выбор,
она забыла об угрозе, которую заметила.

В тишине ей показалось, что у нее звенит в ушах, и она не обратила внимания
на гудение, которое с каждой минутой становилось все громче. Это
была вспышка молнии без грома, которая взбудоражила ее чувства. Она
Оторвалась от своих размышлений.

Она услышала отдаленный гул, какое-то шевеление поблизости. Волны вдоль
борта лодки были шумными; они гремели, как бумага. Что-то упало
с грохотом ударилось о крышу каюты, и раздался рвущий звук, треск, крушение
ударило в лодку и изрядно подбросило ее, подпрыгивая на поверхности воды
. Лампа погасла, когда разбилось оконное стекло, и женщину
швырнуло на пол в беспорядке из стульев, стола и других незакрепленных предметов. К счастью, плита была крепко привинчена к полу. Якорный канат
с громким звоном оборвался, и черная неразбериха осветилась
сигнальными ракетами и вспышками серо-голубого сияния.
Река заставила Нелию Крел поверить, что она в опасности из-за
мужчина; но это был небольшой ураган, или, как их называют речные жители,
циклоны, которые угрожали. Какой бы ужасной ни была неразбериха и неотвратимой ни была опасность, Неля испытала чувство облегчения от того, что было бы труднее перенести - нападение мужчин. Она искала информацию на карте, но именно река вдохновила ее понять, что ураган был ее спасением, а не нападавшим.Она не знала, выживет она или умрет в те секунды, когда
шторм обрушился, как удары кувалды, ветер и дождь хлестали и свистели
вглядываюсь в разбитое оконное стекло. Она рассмеялась на ее затруднительное положение, акробатика в дикостью, вокруг прыгающий пол кабины, и, когда сосать и отправить бури кратере проходили мимо, оставляя промозглого ветра, она наступила выйдя на поклоны, и догнал ее метет кататься на волнах и лицо
Гейл, который постоянно находится в с севера.
Та ночь была серой, непроницаемо черной. Она ничего не могла видеть,
ни волн, ни неба, ни берегов реки; но, громко напевая,
она выровняла лодку, повернув нос по ветру, удерживая ее от шторма за
делайте подсечки глубоко и сильно.
Отброшенная назад, неспособная понять, как далеко и в каком направлении, она
нашла свою душу, безмятежно стоящую над простой физической опасностью, любящую этот безбрежный поток больше, чем когда-либо.
Миссисипи учит своих соплеменников быть храбрыми.

ГЛАВА 31.
Пастор Расба и Терабон выплыли в основное течение реки и побежали
по течению. Они проходили по знаменитым изменчивым каналам
среди огромных песчаных кос от острова № 34 до Хоупфилд-Бенд
. Они обогнули излучину острова Дин в темноте, потому что
плыли весь день и далеко за полночь, движимые тревогой, которая была
необъяснимой.Они хотели идти; они чувствовали побуждение, которое они прокомментировали; это был голос в их сердцах, не слышимый их ушами. И все же, когда они нервно стояли, наблюдая за сильными взмахами миссионерской лодки, чтобы подтянуться время от времени гребки были необходимы, чтобы преодолеть перекладину или обогнуть излучину, они
могли почти заявить, что река заговорила.
Они тщетно напрягали слух, пытаясь различить смысл слов.
отдаленный ропот. Терабон, теперь хорошо знакомый с рекой, мог
легко поверить, что он слушал Духа Реки, и его чувства были печальными.
Месяцами он напрягал все силы своего разума, чтобы записать точные факты
о Миссисипи, и он записал десятки тысяч слов описывая и констатируя то, что он видел, слышал и знал. Одним махом он был оторван от своей работы и боялся, что потерял свои драгоценные записи навсегда.
Их унесла либо Карлайн, либо речные пираты. Он надеялся, он
верил, что найдет их, но была неопределенность. Он
с опаской вздрогнул, вспомнив, с какой откровенностью описывал
детали, имена, поступки, слухи, отчеты - все бесчисленное множество вещей
из которых складываются "истории" путешествия из Сент-Луиса в
ялике, лачуге и катере. Что бы они сказали, если бы прочитали его
заметки? У него были бумага для заметок, чистые тетради и чернила, и он приступил к утомительной работе вести свои записи и записывать все, что он мог вспомнить о содержимом своей утерянной системы отрывных листов. Это была ошеломляющая задача.В одной записи он записал обычное ежечасное описание, комментарий, разговор и факт; в своем "дневнике памяти" он записал все, что он мог вспомнить о содержании своей утерянной записи. Он написал следующее
все было записано, чтобы избавить его от необходимости пытаться вспомнить, но теперь он обнаружил, что вспомнил. В тысячу раз быстрее, чем он мог бы написать бесчисленные сцены и вещи, свидетелем которых он был, вернулись обратно в сознание его разума, требуя признания и еще одного
шанса остаться черно-белым.

Как он писал, пастор Расба в перерывах между плаванием на большом
миссионерском судне стоял рядом, глядя на неистовую энергию своего
товарища. Расба ухватилась за несколько важных фактов жизни и пребывала в
молчаливом созерцании их, пока молодая женщина с библиотекой
потревожил гулкие залы его разума и принес в них
безделушки мысли веков. Теперь, после этого краткого опыта,
он мог с более глубоким пониманием смотреть на этого молодого человека, который рассматривал лунную дорожку, отражающуюся узкой линией на песчаной отмели, и в широком танце холодного голубого пламени на воде, как важная вещь
которую следует помнить; кто записал колеблющийся полет черных гусей,
или бакланов, по сравнению с великолепной V-образной прямой ездой
канадцев и других огромных водоплавающих птиц; которые остановились, чтобы схватить такую такие простые термины, как "леска для прыжка", "наживка из теста", "леска для ловли", "рифовая леска", как будто от точности его слов могла зависеть его жизнь.Пророк задумался. Миссисипи преподала ему много уроков. Он начал искать урок в случайных явлениях, и когда он
сказал об этом Терабону, писатель уставился на него с открытым ртом.
"Почему... это объясняет!" Терабон ахнул.-"Объясняет что?"
"Язычник, которого приводили в трепет мириады впечатлений от Природы, и который на собственном горьком опыте убедился, что он не должен пренебрегать даже такими, казалось бы, тривиальными вещами, чтобы не навлечь на себя беду". Затем Терабон принялся писать еще более яростно в своем ежедневнике
дневник, потому что это было что-то из того момента, хотя он только что
записал обновленное впечатление от захода на дно у мыса Жирардо. Rasba взял страниц нот, которые Terabon был рерайтинг. К счастью, почерк Терабона был похож на шрифт на медной пластине, как бы быстро он ни писал, а человек с горы читал: Большая гикори-гроув-Коламбус Гикориз - Самый крупный тростник в мире излучина ниже Хелены - Излучина Испанского Мха - знаменитая река
 излучина-Рыбак с Брикейз Милл рассказал о сетях с кольцами, трамблерах,
 неводы (протоки со спокойной водой), прыжковые, ручные, коряга, рифы, лески ---- Жонглирование  для ловли сома на переправах, полфунта свинины или мяса в качестве наживки,  также называется "блокировкой" для сома.-"Что ты будешь со всем этим делать?" Спросила Расба. -"Ну, я..." Терабон поколебался, а затем продолжил: "Это как строить дом. Я собираю весь этот материал: пиломатериалы, камень, бревна, цемент, черепицу, токарные станки, негашеную известь, кирпичи и все остальное. Я храню это все в этой записной книжке; это мой склад пиломатериалов. Затем, когда я копаю фундамент, я приду сюда, и я найду, что мне нужно, чтобы построить мой дом или особняк. Конечно, для начала я просто построю маленькие лачуги и хижины. Понимаете, что я имею в виду? Сначала я собираюсь написать статьи и они похожи на сараи и лачуги, и даже на простые заборы. Но постепенно я напишу фантастические рассказы, и они будут похожи на "особняки", и весь материал будет соответствовать: все о рыбаке, все о
охотник за рынком, все о бродяге, все о реке...
"Все о женщине с реки?" Спросила Расба, когда он заколебался.
"Я не об этом подумала". Терабон покачал головой, его лицо слегка покраснело.
"Я не об этом". "Я имел в виду все о Речном Пророке!""Шо!" Воскликнула Расба. "Что вы все смогли найти, чтобы написать о Ривехе Пророке?"
Терабон посмотрел на сурового, доброго, дружелюбного, живописного горца
который проделал такой долгий путь, чтобы найти одного человека, для матери этого человека, и он в глубине души он радовался при мысли, что пастор не знал, никогда не смог бы узнать из-за честной простоты своего сердца, насколько он необычайно интересен.
Так что они плыли по течению, поглощенные своим непосредственным настоящим.
Казалось, что их понимание расширялось и расширялось, пока не охватило ответы на тысячу вопросов. Расба,ошеломленный появлением у него новых интересов, открытием невиданных сил , использованием возможностей, о которых он никогда раньше не знал, он мог лишь смотреть с благоговение и благодарность за свидетельства его великой удачи, за благословения, которые были у него, несмотря на то, что он недоумевал, почему один из столь маленьких жителей
пустыни получил такую щедрую милость. Терабон, вспомнив, что то, чего он
боялся, было безвозвратно потеряно, понял, что избежал катастрофы, и что
стопка заметок, которые он сделал только для того, чтобы их лишились, были
в конце концов, это было не так важно, как то, что он должен был пережить глубокое эмоция от того, что так много его труда и времени исчезло.
Вот оно снова - Расба вполне могла удивиться этому сбору и
накоплению мелочей. Они не были важными вещами, эти мельчайшие
слова, факты и замечания; нет, в самом деле.
Наконец-то Терабон осознал тот самый важный факт из всех, что это были
эмоции, которые имели значение. Как простой зритель, он никогда не мог надеяться узнать Миссисипи, описать и написать ее правдиво; река вынудила
его заняться речной жизнью и этим поступком прикончила его его лучший сервис.
Он был в восторге от своего последнего открытия, когда Расба вышел
на носовую палубу и вгляделся в ночь. Минуту спустя он позвонил Терабону.
и они вдвоем посмотрели на феномен. На Западе светилась, как
закат, но с flarings и отливов, а не постепенно меняется
фонари и оттенков. Свет под облаками на горизонте распространялся
на 90 градусов по компасу, и в центре яркой зеленоватой вспышки была компактная, черная, по-видимому, твердая масса из которые постоянно испускали полосы молний со всех сторон.С минуту Терабон смотрел на него, и по его телу пробежали мурашки. Затем он крикнул:"Циклон, пастор! Приготовься!"
Они находились напротив начала длинной излучины, недалеко от конца большой песчаной косы , и огибали край водоворота, недалеко от его подножия. Терабон вскочил в катер для перевозки бензина, завел мотор и направился к укрытию
на западном берегу. В тишине они с Расбой объяснили друг другу, что делать.

Расба вытащил два больших якоря с привязанными к ним большими швартовными канатами. Он закрыл носовой люк, но открыл все иллюминаторы и другие двери. Затем, когда они услышали, что надвигается шторм, они прикрывали стартом с тяжелой холст, опрокинул якорь в сажень воды, выпускают длинные
линии, и сыграл запуск из за корму на тяжелой линии быстро впуютю-бит.
За обрушившимся градом и дождем последовало минутное затишье. Затем порыв
ветра, который прошелся по крыше хижины, сменился ударом
торнадо, который пронесся водяным смерчем через реку на расстоянии четверти километра, миля вниз по течению, врезался в песчаную отмель и поднял золотисто-желтое облако пыли, которое исчезло в серой черноте ужасающего ливня дождя.Они растянулись на своих якорных линий, пока вся ткань
кабины гудели и трещали от напряжения, но позиции, которые они занимали, и
окна были открыты, и предотвратить полу-вакуум, образовавшийся в результате шторма переходя от "взрыва" лодку, и срывая с салона, или крыша.
После переменчивых порывов и порывистых порывов ветер стих, похолодав на
сорок градусов, и с устойчивым белым северным ветром. Это означало дни и
ночи ожидания, пока шторм утихнет. И когда опасность
миновала и лодки оказались в безопасности, привязанные к канатам, двое мужчин повернули
они легли спать, уставшие после своих приключений больше, чем когда-либо на их памяти.
они чувствовали себя раньше.

Утром периодически шел дождь с мокрым снегом, но
к полудню поднялся просто холодный ветер. Они развели жаркий огонь в
своей каменке, сжигая уголь, которым игроки наполнили носовые и
кормовые бункеры с угольных барж где-то выше по реке. У них было вдоволь еды
на борту, и их ничто не беспокоило.

Терабон, чиркая авторучкой, написал для своего собственного "далекого воскресенья"
Редактор рассказ, который взволновал составителя приложения к журналу
к глубоким клятвам восхищения богатым воображением
странствующего писателя - ибо кто поверит в готовый роман?

За ночью сильного ветра последовали день и ночь порывов
ветра и мокрого дождя; затем последовали день и ночь сгущающихся облаков,
затем настал день, когда облака рассеялись и солнце было холодным. В тот день
закат был мрачным, белым и леденяще холодным.

Утром был яркий, теплый восход солнца, дуновение сладкого, мягкого
воздуха, и невообразимая яркость и жизнерадостность, пение птиц, белки
залаял, и все мрачные муки исчезли.
Лодки-шалаши вылетели в реку Гей и усеяли широкую поверхность вверх
и вниз по течению на многие мили. Уши проповедник и писатель,
Кинер с остротой отдаленные звуки, мог слышать музыку
лодку так далеко, что они не могли видеть его, удивительно очаровательный
опыт работы.Они тоже выбежал на светлое будущее, чтобы плыть с отдыха.
У подножия бар Брендивайн домик-лодка вдруг увели его подальше
в текущем и оповестил их; кто-то признал и хотел
говорить с лодки миссии. Они быстро сосать вниз быстрым
течение было слабым, но Терабон заглушил мотор и обошел большой
плавучий дом поперек течения, чтобы можно было ответить на оклик.
Маленькая лодка-каюта, почти исчезнувшая из виду за кормой, быстро нагнала их, и когда они бежали по желобу Биф-Айленд, где течение медленное, их
настигли.-"Шо!" Пастор Расба громко закричал: "Хит - Мисси Карлайн, Мисси Неля, берегись, как я рожден!"Терабон знал это уже полчаса. Он обращал внимание на реку детали, и он не мог не узнать эту маленькую лодку. Его руки
дрожали, когда он управлял катером, чтобы воспользоваться слабым течением и
мертвая вода, и его горло перехватило от эмоций, которые он с трудом сдерживал. Он со страхом посмотрел на изможденного Речного Пророка, чьи
собственные щеки были в пятнах теплой крови, и чьи глаза смотрели так остро
на молодую женщину, которая приближалась, опираясь на свои весла с викингом
изящество и самозабвенность.
Она приближалась к _them_ с фаталистической уверенностью, которая так
поражает студента-наблюдателя. Унесенная своим взбалмошным
мужем; под угрозой торнадо; спасенная, возможно, штормом от
худшей опасности, оказавшаяся в безопасности на песчаной отмели острова; ее глаза, бороздя пустынные просторы текущей реки-моря, увидела и
узнала лодку своей подруги, плавучую миссию, и потянула ее, чтобы присоединиться к безопасной компании.

Она гребла, не сводя глаз с Пророка. Он стоял там в своем
величии, в то время как Терабон незаметно нагнулся в моторном отсеке
моторной лодки. Только когда она подбежала достаточно близко, чтобы забросить леску, она смогла
оторвать взгляд от горного священника, а затем повернулась и посмотрела
в глаза, немые от страдания, другого человека, Терабона.

Ее щеки, раскрасневшиеся от напряжения, побелели. Три дня у нее было
прочтите ту кучу заметок в папке с отрывными листами, которую написал Терабон.Она читала от строчек и между строк, факты и идеи, описания и воспоминания, диалоги и историю, статистику и оценку тысячи речных вещей, все точки зрения, включая свою собственную.
Теперь она знала, какой порочной была. Теперь она знала всю жестокость своих грехов и милосердное вмешательство нерушимой силы реки.
Вид миссионерского судна пробудил в ее душе знание что она должна выйти и поговорить с добрым человеком на борту, исповедать свою
непослушание и молить Пророка о наставлении. Как женщина, она знала,
каким будет результат.

Он возьмет ее, защитить ее, и не было бы какой-нибудь выход из
затруднительное положение, в котором они оба оказались. Но она снова считаться без реки. Откуда она могла знать, что Terabon и он пришел
Миссисипи вместе? Но он там был, катал Пророка!

Она бросила линии, Rasba поймал его, сблизили два катера и
сделали их быстро. Он приветствовал ее, как отец мог бы приветствовал
любимым ребенком. Он бросил якорь, и Терабон сбросил
спустите лодку обратно на корму и подвесьте ее там на легкой веревке.

Когда он вошел в большую каюту, Неля сидела за столом, а
Расба прислонилась к полкам, которые он расставил для книг.
Неля, ошеломленная, почти ничего не говорила. Когда она взглянула на
Терабона, она снова быстро отвела взгляд, покраснев.

Теперь она была растеряна. Таково было ее чувство. Ее непокорность и мужество
казалось, полностью покинули ее, и в те горькие дни холодного ветра
и липкого дождя, мокрого снега и дискомфорта все изменилось.
Замужем, без мужа; способна на большую любовь, и все же уверена, что она
никогда не должна полюбить; двое влюбленных и несчастливый брак между ней и
счастье; разум, бессмысленно настроенный на грех, и душа, которая дразнила ее
всю жизнь борясь с низостью. Двое мужчин увидели ее залилась слезами и кричать в агонии духа.
Молча они стояли, мужчина-как, не зная, что делать, или что
мысль была в голове женщины. Пророк Расба, его лицо было полно
сострадания, отвернулся от нее и пошел на корму через переулок в
на кухне, закрывая за собой двери. Он знал, и со знанием дела он
принял судьбу реки.
Терабон пошел к ней и утешил ее. Он говорил с ней так, как должен говорить любовник когда его возлюбленная страдает, ее сердце разбито. И она
приняла его нежность и рыдала о невозможности всего, прижимаясь к нему.
В течение часа они уже помолвленный обещание, несмотря ни на что. Она призналась ее любовник, а не пророк. Он сказал, что ему все равно, и она
сказала, что ей тоже все равно, что было взаимно приемлемо.
Когда они пошли к пастору Расбе, то обнаружили его спокойно читающим одну из
книг, которые она ему дала. Он посмотрел на их красные лица и снисходительно улыбнулся. Они никогда не узнают, что творилось в его сердце, что было у него на уме за этой доброй улыбкой. То, что он знал и
понимал, им все было ясно, но они не верили и не захотели бы
поверить, что он ни на минуту не возненавидел Терабона за то, что тот стоял
между ним и счастьем. -"Что мы собираемся делать?" Воскликнул Терабон, когда сказал Пастору что они любят друг друга, что они завершат путешествие по
ривер вместе, что ее муж все еще жив, и что они могут получить развод в Мемфисе за 17,50 долларов. -"Этот развод не будет считаться хитом". Пророк пожал его плечи, и оба повесили головы. Они знали это, и все же они были
был готов сослаться на незнание как оправдание греха.

Казалось, он завершил инцидент, предложив, что пришло время перекусить
и все трое принялись за полноценную трапезу. Они приготовили
обильный ужин и сели за него, Пророк попросил благословения, которое
обожгло сердца обоих из-за его пылкости.

Расба попросила ее почитать им после того, как они уберут посуду,
и она взяла знакомые тома и стала читать. Расба сидел с закрытыми глазами
и слушал. Терабон наблюдал за выражением ее лица. Казалось, она выбирала страницы наугад и читала бессистемно, но это было сплошное наслаждение и сплошная поэзия.Она читала, что было странно, книгу Хамфри-Эббота о
Дамбы на реке Миссисипи, классический отчет о речных фактах, все это
завораживает ум, который с удовольствием воспринимает любой речной факт. Когда Расба подняла глаза и улыбнулась, эти двое были поглощены своим занятием,одна читает, другая наблюдает за ней ознакомиться. Она остановилась в сознании путаница. -"Ясь, Су!" - сказал он вслух и улыбнулся. "Я низко мы uns могут оставлять нажмите, чтобы старые Миссисипи, эти, да, вещи, которые беспокоят нас: я, мои пустяковые сомнения, и вы, дети, ваши собственные незнайки". Что заставило его сказать это, если он не был Речным Пророком? Кто сказал ему, что голос сообщил ему в тот момент? Кто может сказать?
На следующее утро большой миссионерский катер и лодка Мисси Нели причалили
к пристани Мемфиса, и все трое отправились в город, чтобы купить продукты,
почитать газеты и журналы и помочь Нели выбрать другой набор
книг с полок местных книжных магазинов. Старина Расба никогда раньше не бывал
в книжном магазине, и он уставился на сотни футов полок с книгами всех размеров, видов и марок.
- Шо! - громко крикнул он, а затем снова: - Шо! Шо!
Для него это была сказочная страна, страна очарования, невозможного
удовлетворения и славы- будь! Терабон и Неля увидели, что доставили ему
еще одно удовольствие, и Расба был счастлив узнать, что у него всегда будет
возможность посещать такие места и пополнять свой собственный запас литературы, когда он прочитал книги, которые у него были, как и собирался, страницу за страницей, и слово за словом, со словарем под рукой.

Журналы и газеты его мало интересовали. Неля и Терабон
не могли не желать поддерживать более тесный контакт с миром. Они
взял копию _Trade-Appealer_, а затем копию
"Вечерний боевой топор", только что вышел.

Они прочитали один заголовок: НЕИЗВЕСТНЫЙ ТОНЕТ В КРЕЙСЕРЕ

Это было жестоко откровенное описание катерного крейсера, который
проплыл по Хоупфилд-Бенд, затопленный водой, но удерживаемый на плаву
герметичными баками: В салоне находилось тело мужчины, по-видимому, около 30 лет в возрасте, с кувшином виски, зажатым в руке за ручку. Он лежал
 лицом вниз и был мертв два или три дня. Предполагается, что
 он попал в сильный шторм в среду вечером и  утонул.
Река снова спланировала. Река снова действовала. Они пошли, чтобы
посмотреть на лодку, которую откачали и погрузили в Пепельную топь. Это была
Машина Карлайн. Потом они поехали в морг, и там оказалось тело Карлайн.
тело.
Неля не выдержала и заплакала. В конце концов, муж есть муж.
Она поступила правильно. Теперь он принадлежал ей, и она носила его останки
вернулась домой к Гейджу, и там она похоронила его, и плакала на его могиле.
Ради него она надела вдовьи одежды, и хотя могла претендовать на его
имущество, она проигнорировала завещание, по которому все это оставалось ей, и раздала его родственникам и своим беднякам то, что принадлежало им. Она дала Парсону Расба, которого привезла домой, чтобы похоронить мужа, 5000 долларов за его услуги. Затем, после того, как все было улажено с имуществом, она вернулась в Мемфис и Терабон встретил ее на вокзале Юнион Стейшн, послушно, как она ему и сказала. Вместе они отправились к городскому клерку и оформили брак вольность и Речной Пророк Расба, с твердым голосом и непоколебимым взглядом, соединили их узами брака.
Они поднялись на борт своей маленькой лодки-лачуги, и пока рис и
старые башмаки множества речных жителей гремели по их хижине, их отнесло течением и быстро унесло к Острову президента. Пастор Расба, когда они отплыли подальше, сказал им:"Я думал, мы не сможем оставить хит Старому Миссисипу"!

КОНЕЦ