Раньше вручную

Ринат Барабуллин
 
 
“Есть древнее предание о том как Чигизхан искал бессмертия.
[Он искал секрет не вечной жизни, a начинки беляша - поправляет Барабуллин]
Он вызвал к себе даоса-беляшежара, чтобы тот открыл ему секрет
Вечной жизни, после чего Темучин Чигизхан упал с коня и умер.
Есть одна маленькая деталь - монголы с коней не падают,
кони падают под монголами, а монголы нет.
Поэтому захоронение Чигизхана не известно где и, скорее всего,
Пустое по содержанию.
Как пусто заявление о падении монгола с коня.
А сам Темучин пополнил ряды вечных беляшежаров и взял имя
Похожее на Барабуллин (или Мустафин) и работает с ними в Беляшежарне
Плечом к плечу.
Эту версию о судьбе Темучина Чигизхана подтверждает стиль написания
Монгольской притчи-эпоса "О цельносушёном коне" -
Настольной Книги Книг каждого уважающего себя
беляшежара (Или монгола - нужное подчеркните).”
[Вышеизложенные научные факты любезно предоставила Э. Б.]
   
Раньше Книгу Книг "Цельносушеного коня" вручную переписывали мудрецы
Сидя в высокой башне
И делать это надо было без света
Наощупь
Поэтому слепые мудрецы имели фору
 
Женщин в мудрецы не брали
Шибко красивые для этой работы - считали мужчины мудрецы
Наощупь - добавляли они, если это были слепые мудрецы
 
Клара Цэткин была первой женщиной, переписывающей Книгу Книг "Цельносушеного коня"
Роза Луксембург делала иллюстрации, помогала своей подруге
Но у Розы этой выходили- вырисовывались одни ГГГуи
Хотя она слыла феминисткой и не должна была интересоваться ГГГуями
Розу выгнали в направлении на то, что она нарисовала
Так ей и сказали: "Иди ты на ..."
Клара же преуспела
От тяжёлой работы у Клары вздулись-вылупились глаза
(Хотя она переписывала Книгу Книг "Цельносушеного коня" наощупь)
Заэти глаза Клару послали вослед за Розой, предварительно переименовав
Её в Надю Срубскую
 
В современном обществе профессия переписчика Книги Книг (про цельносушёного коня)
Востребована шибко, все туда рвутся, даже зрячие (сейчас, после Клары, можно и им)
Но бравые беляшежары ещё более востребованы
Это я скромно замечу
 
Э.Б. заметила, что
Есть ещё буддийский трактат "Джигитовка на цельносушеном коне задом-наперёдъ"
Однако, британские чёные считают, что этот манускрипт по сути своей
Переложение - перевод близко к тексту текста на древних Арабских Свитках
Дошедшие до нас из Кордобы вместе с математческим "Аль-Габр" (Алгебра)
И медицинским "Аль-Помрёшъ-Аль-Выживешъ"
    
Арабские скакуны хорошо подходят для засушивания
Быстро доходят до кондиции
Они и так сухопарые
Если Книгу Книг плохо проштудировать, то можно арабского скауна легко пересушить
Будут финики, а не  не цельносушеные (шутка такая весёлая арабская)
   
Книги "Джигитовка на цельносушеном коне задом-наперёдъ"
А также "Вольтижировка на цельносушеном коне наперёд-задомъ"
Популярны в странах Магриба
Злятся магрибцы
Если конь плохо пересушен или недосушен
   
Роза Луксембург приходила устраиваться в ученики беляшежара к нам в Белешежарню
Предварительно поменяла фамилию на Чеснокоград, а имя на Резеда
Говорит оне: "Я беляши вам разрисую острым соусом. Шибче пойдут продажи!"
Мы навели справки
В Коминтерне
И послали Розу по пути ее творчества
 
Дивную картину видишь во дворах домов потомков чингизханцев
Мужчины играют в нарды и калах (не домино!)
Пьют чай с мятой, айран и архи (водка монгольская)
И не так как другие народы, не таранку или воблу бьют о стол, чтобы насладиться сушёной едой
А лупят почём зря цельносушеным конём
Шум стоит большой, но и еда вкусная