Звуки и звучания в Языке. Часть 3 окончание. Язык

Олег Глазов
(не проверял)

Язык

Звуки и звучания в Языке

Часть 3
(окончание)


Да ничего! Хотя бы потому уже, что их тогда просто ещё не было.

А были ками, которые и бродили по окрестным лесам, и которых “приручили” так huntы, чтобы те добывали для них каменную соль. Да, все эти ками, то бишь собиратели, так или иначе отличались друг от друга. Потому как так или иначе отличались те контексты Действительности, в которых они и существовали. Понятно, что при тогдашнем развитии вещественных знаний (т.е. различного рода орудий труда, одежды и приспособлений), основное различие между разными человеками заключалось в их невещественных знаниях Языка. Проще говоря, отличить тогда разных человеков можно было не по тому, как они были одеты (точнее даже раздеты) и что имели с собой, а потому, как они разговаривали между собой.

(Кстати, - разные знания связи в объединениях при одинаковых звучаниях с одинаковыми же у них значениями возникают потом в Языке совсем даже не просто так. Тогда это знание было по сути единственной возможностью, чтобы уметь уже отличать по нему в системе распознавания “свой” - “чужой”. Потому как противоречия между различными группами человеков были к тому времени настолько уже сильны, что отличать своего от чужого было для них тогда просто жизненно необходимо. Проще говоря, при встрече своего с чужим так запросто кого-то могли уже и убить. А потому произношение по сути одного и того же гласа “ай”, - потому как с одним у него значением [я] и состоящего из одних и тех же звучаний “а” и “й”, - но с абсолютно обратными у него знаниями связи “порядок”, т.е. “йа” (“я”) и “ай” (“i”), говорит о том, что будущие руские с будущими англичанами были чужими друг другу.

(Кстати, - в языке англичан и сегодня присутствуют, скажем так, “воспоминания” о тех временах. Ну, это когда они по необходимости своей тогдашней жизнедеятельности вынуждены были жить рядом с ками и “дружить” с ними. Это такие объединения в их языке как “hunt” (”хант”) со значением [охотиться] и “come” (”кам”) со значением [иди]. Интересны они тем, что оба сегодня являются уже так глаголами (т.е. признаками сознания), и оба используют, скажем так, “странные” написания. А именно, - в написании объединения “hunt” для звука “а” (руск.) используется написание “u” (англ.), а всё потому, что собственного звука “а” (руск.) у huntы в языке тогда (когда оно только-только в нём и сформировалось) так и не было. А вот в написании “come” для звука “к” (руск.) используется написание “c” (англ.), - и это при том, что у англичан в их языке уже и тогда (когда объединение “come” в нём и сформировалось) был уже свой собственный звук “k” (англ.) с соответствующим у него написанием.

Все эти, скажем так, “непонятки” возникли в английском языке в результате тесного тогда взаимодействия языка huntы с языком ками. Особенно показательными (по их значениям) результатами такого вот взаимодействия языков являются объединения английского языка, где используются одновременно оба эти звука, - “а” (руск.) с написанием “u” (англ.) и “к” (руск.) с написанием “c” (англ.). Например “duck” со значением [утка], - здесь дополнительно стоит вспомнить, что звук “д” (”d”) был в своё время заимствован в язык huntы из языка ками. Или такое вот есть ещё объединение, - “fuck”, - да тут даже ещё и их английский “k” до кучи добавлен! - впрочем дальше разбирайтесь уже самостоятельно, потому как к нашей основной теме это не сильно-то и относится.)

Те, кто однажды назвал себя уже рускими, как соответствующий коллектив с соответствующей же у него жизнедеятельностью начали формироваться в том самом, скажем так, искусственном контексте Действительности, что создали для них тогда huntы. Проще говоря, руские как коллектив сформировались тогда в рабстве у huntы. Национальный же признак совместности, с которым этот их коллектив становится уже именно что народом Русь, появляется у них несколько позже, когда от рабства они уже так избавились.

Именно условия рабства и диктовали тогда условия формирования языка у будущих руских (а на тот момент, получается, что у рабов). Мало того, что этот коллектив рабов составляли тогда разные ками, которые потому были уже разными, что для разных значений использовали и разные звучания. Но вдобавок ко всему будущим руским обязательно следовало знать и язык их хозяев. Понятно, что на запоминание всех этих разных звучаний у всех этих языков возможностей Сознания было совсем недостаточно. А потому именно будущие руские и были первыми человеками, которые в формировании своего языка задействовали Механизм веры.

Ещё раз, - Механизм веры отличается тем, что позволяет Сознанию в процессе Осознания использовать не само знание, а только лишь знание о самом существовании этого знания. Формирование же Механизма веры было огромным шагом вперёд для самого Сознания. (Говоря современным языком, - абсолютно не изменяя конструкции самого Сознания, а исключительно за счёт совершенствования программного его обеспечения, возможности Сознания были так сильно расширены.) Собственно с использованием Механизма веры сегодня построено вообще уже всё Научное знание (т.е. построена уже вся так Наука).

Таким образом, - с использованием Механизма веры при дальнейшем усложнении (конструкций) звучаний значения каких-то отдельных расположений голосовых связок (т.е. звуков) из Языка постепенно начинают уже исчезать.

Проще говоря, будущие руские так уже не заморачивались, что именно значит одно и то же звучание в том или ином языке. Для них гораздо важнее было знать то общее (знание), что было у этого звучания во всех известных им языках. А по другому им о чём-то договориться просто бы уже и не получилось. И чем сложнее становились конструкции у их звучаний, тем больше их интересовали значения их самих, нежели значения отдельных их элементов. А относительно знаний Письменности это значит то, что так отдельные иероглифы будущих руских утрачивали уже свои значения, сохраняя так только свои звучания, и становились так уже буквами.

И вот в этих условиях, да ещё, - напоминаю, - будучи в контексте рабства у huntы, будущие руские и встречаются с huntыйским звучанием “with” = “(WZ)”, значения которого они никак не могут понять. Нет, то что huntы это суки последние (в смысле для будущих руских уже так чужие), а потому и знание связи “порядок” в их звучании “(WZ)” является обратным относительно их звучания “(ЗВ)”, будущие руские безусловно так уже понимали. Но тогда и значения у их “(WZ)” должно было так уже совпадать со значением их “(ЗВ)”, вот только этого-то тогда и не происходило, чего будущие руские и не могли уже так понять.

(Кстати, - о том, что естественное звучание “(СВ)” будущие руские использовали в своих языках (напоминаю, руский язык по способу формирования, это многоконтекстный язык, т.е. формировался он на основе из много каких языков) ещё до знакомства их с huntы, следует из существования сегодня таких объединений в русском языке как, - “звук”, “звать”, “звон”, и т.д.. Все они были сформированы в контексте “Слово” руского языка на основе естественного звучания “(СВ)”, которое писалось в них как “зв”.

Абсолютно, что называется, из той же оперы звучания “сват”, “свет”, “свой”, и т.д., - в них во всех используется естественное звучание “(СВ)”, но уже как написание “св”. Разница в написаниях одного и того же естественного звучания “(СВ)” в разных его объединениях совсем даже неспроста, безусловно значения его в них так уже отличались. Впрочем, это тема отдельной уже так статьи, а потому и не здесь.

А здесь же, что называется “до кучи”, я только замечу, - руское объединение “все” тоже использует естественное звучание “(СВ)”, но уже в обратном порядке. Попробуйте самостоятельно ответить на вопрос “Почему?”, а я же в качестве подсказки только скажу, - в одном из, скажем так, диалектов руского языка, а именно в сербском его контексте, значению [все] соответствует звучание “све”.)

Т.е. у одного и того же звучания “В” (”W”) и у тех и других было практически одно и то же значение, - [человек]. А “практически” здесь потому, что у будущих руских в структуре значений их звучания “В” присутствовало уже тогда знание “направление движения”, которого не было и быть не могло, - а всё из-за отличной их от будущих руских жизнедеятельности, - в структуре значений “W” у будущих англичан. По этой причине правильно осознавать значение звучания “В” (”W”) в отношении тех человеков, которые это знание “направление движения” в структуре значений звучания “В” (”W”) имеют, именно уже как [человеки “В”]. Впрочем сама эта разница не такая уж и большая, тем более, что зависит она от направления п-п звучания “В” (”W”), знанию которого она и соответствует, а потому здесь мы её учитывать уже так не будем.

Проблемы будущих руских начинались при осознании звучания “Z” у будущих англичан. Потому как для них его значением безусловно так, - в связке с “В” (”W”), - было [река], ну или в крайнем случае уже так [вода],  потому как самой этой связки (знания “объединение”) они толком тогда ещё не понимали. Только, получается, что ни одно из известных им значений звучания “Z”, когда оно уже было в связке (в объединение) со звучанием “W”, к неизвестному им huntыйскому значению этого же звучания “Z” никак уже не подходило.

Ещё раз, - huntы стремились организовать для своих рабов непрерывный процесс по добыче ими соли. Это чтобы каждый выполнял так какую-то только его работу, - явление абсолютно уже так новаторское, а потому и плохо ещё известное по тем временам. А это значит, что самим будущим руским во время этого процесса требовалось быть так уже “with”, чтобы соответствовать так уже его (звучания “with”) значению. Не сразу поняли тогда будущие руские значение звучания “with”, да, но только хлыст и кнут очень хорошие “учителя”, - любого неумеху, если до смерти не забьют, то обязательно уже так научат.

Короче, очень скоро те будущие руские, кто из них тогда остался в живых, стали понимать huntыйское значение звучания “Z” (”З”) как [соль] и [(быть) с], - знаний “река” и “вода” в его структуре значений у них так уже и близко не было. А вот из-за этой двойственности значения звучания “З” (”Z”), это чтоб самим совсем потом не запутаться, они стали воспринимать его уже как сдвоенное звучание “с”, - “СС”. Вот почему, собственно, естественное звучание со значением [пить(ё) человеком (воды) с поверхности] я и обозначаю при написании как “(СВ)”.

(Кстати, - о том, что звук “с” (”s”) использовали в своём языке именно будущие руские, но его тогда не использовали в своём языке будущие англичане, есть свидетельство в Языке. Так в английском языке мы находим объединение “sLave” со значением [раб]. Это объединение интересно тем, что образовано оно в соответствии с правиЛом. ПравиЛо, это такое знание, с помощью которого можно объяснить неизвестное значение одного звучания с помощью известного значения другого уже звучания.

Ещё раз, - на самом деле знание правиЛ, это большая так уже тема, чтобы я не пытался вам объяснить её здесь мимоходом, тем более в одной какой-то фразе. И тем более, что правиЛа использовались не в одном только руском языке. Замечу лишь только, что за исключением нескольких слов, вроде “пол”, “стол”, “кол”, и т.д. которые были образованы в самом начале формирования руского языка, когда значением звука “л” было ещё [литораль], все остальные слова в нём, которые содержат звук “л” (за исключением заимствованных, то бишь иностранных), образованы именно что с использованием правиЛ. Например, - “деЛать”, “Лошадь”, “весЛо”, “баЛалайка”, “Лодка”, “баЛамут”, “баЛагур”, “Лакей”, и т.д.

Здесь же, т.е. в объединение “sLave” с помощью правиЛа соотносится неизвестное, получается, значение звучания “s” с известным значением звучания “v”, - [человек “В”]. Т.е. более точное значение звучания “sLave” будет “читаться” в английском языке как [звучание “s” воспринимать как человек “В” (”v”)]. При том, что в Действительности, и мы это знаем, ему соответствует признак “раб”. Таким образом знание признака Действительности вместе со знанием Языка образовывали более так уже точное значение для звучания “sLave”, - [раб, это тот человек “В”, который в своей речи использует звучание “s”]. А это и есть то самое подтверждение, что будущие руские звучание “Z” с этим его значением в этом его объединении с “W”, - “with” = “(WZ)”, произносили уже по-своему.

Замечу, что когда будущие руские завели себе уже своих рабов, то для их называния как соответствующего признака действительности звучание “sLave” они уже не использовали, - сами догадайтесь так почему. А придумали для этого уже своё, полусается руское так звучание, а именно “раб”. В нём уже вместо звучания “в” со значением [человек “В”] использовалось звучание “б” со значением [человек “Б”]. Человеком “Б” тогда были абсолютно уже все приматы, которые хоть как-то (но только не количеством знаний удерживаемых ими в Сознании, - они обязательно были так уже самыми глупыми человеками) были похожи на всех остальных человеков).



e-mail для писем, - olegsingurt@yandex.ru
№ карты для денег на поддержку проекта, - 2200 1523 3323 6894 (Ирина Вячеславовна К. )