Звуки и звучания в Языке. Часть 3 продолжение. Язы

Олег Глазов
(не проверял)

Язык

Звуки и звучания в Языке

Часть 3


(продолжение)

Представьте себе человеков, которые вынуждены были всю свою жизнь до этого искать (каменную) соль по крупицам, а потом ещё и бороться за право обладать ею, потому как на всех этой соли никогда не хватало. И теперь huntы стояли перед Си (sea), в воде которого была соль! Сам этот Си был огромным, причём настолько, что теперь Земля, на которой они до этого жили, казалась им островом на этом самом Си. А ведь до этого всё было наоборот, и все те си, что они знали, получается были всего лишь озёрами на этой Земле.

(Кстати, - само по себе это знание, - что Земля, это всего-лишь остров посреди огромного солёного океана (Си = sea), безусловно было очень так важным. Потому как оно послужило у huntы основой для формирования уже других, гораздо более сложных знаний. А это значит, что с этим знанием человеки получили тогда возможность лучше узнавать и таким образом вообще знать тот Мир (ту Действительность), в которой они и жили.

Но мне гораздо более важным видится здесь совсем другой аспект этого знания, а именно, - с этим знанием человеки huntы стали более уже так человечными. Т.е. с этим знанием они не могли уже оставаться такими же животными, какими они и были до этого.

- Обязательно дальше саму эту мысль поясню, но прежде напомню то, что человеков отличает от животных практически полная неизменность их формы Жизни “человек” (за исключением такой её части как Сознание). Потому как это уже человеки за счёт тех знаний, что у них вообще есть, перестраивают теперь Среду под себя (т.е. под потребности своей формы Жизни), а вовсе даже не Среда перестраивает под себя их форму Жизни, как это и есть вообще у животных.

Продолжаю...

Теперь, обладая знанием Си (sea) как неисчераемого источника соли, они в отличии от всех прочих тогдашних человеков жили уже в Мире, где соль не стоила того, чтоб за неё можно было бороться, тем более убивать. Потому как обладание самим этим знанием было эквивалентно для них обладанием самим этим признаком “соль”. Потому и с презрением они смотрели на всех этих животных, похожих на человеков, которые в отличии от них не ставили себе труда этим знанием обладать, тем более с использованием этого знания этот признак действительности “соль” уже так иметь. А готовы были только лишь продолжать и дальше убивать за обладание им..

Впрочем, сам этот факт и стал потом для них тем самым, скажем так, моральным оправданием того, что однажды из этих животных они сделали для себя уже так рабов.)

Тогда у huntы в Сознании возникло так знание неразрывной (т.е. так уже непосредственной) связи между знанием “Си” (”sea”) и знанием (признака действительности) “соль”. А с учётом того, что знание “вода” изначально было связано со знанием звучания “Z” достаточно уже так посредственно, то можно говорить, что так тогда значением звучания “Z” стало уже именно что [соль].

Но на этом детализация звучания “Z” в языке huntы тогда не закончилась. Дело в том, что много соли в виде раствора, каким и является морская вода, взять в дорогу с собой невозможно, - напоминаю, вся жизнь huntы была тогда одной бесконечной дорогой. При том, что соль huntы была очень уже так нужна. Потому достаточно скоро они осваивают процесс выпаривания соли из морской воды. И теперь значению [соль] у них соответствовало написание “th” со звучанием “Z”.

Таким образом написание “th” было у huntы именно что иероглифом, потому как значение его складывалось из значений иероглифов “t” и “h”, которые это его написание и образовывали, в то время как звучание этого, скажем так, сложного иероглифа “th” не соответствовало звучанию ни одного из них по отдельности, тем более их обоих вместе. А соответствовало звучанию того самого признака, который оно так и значило, т.е. соответствовало звучанию “Z” признака “соль”. Для нас с вами, привыкших иметь дело исключительно с буквами, это кажется удивительным. Для тех же, кто всегда пользовался иероглифами, это очень даже нормально.

Ещё раз, - скажи я вам, что написание “абракадабра” правильно произносить как “чепуха”, вы меня не поймёте, решите, что со мной не всё так уже ладно. Потому как для слов сформированных из букв действует одно непроложное правило, - как они пишутся, так они и слышатся. Потому как буквы служат нам именно что для передачи звучаний, но только никак не значений. Почему, собственно, они со временем их совсем потеряли, и сегодня сами по себе кроме своих звучаний не значат в Языке вообще уже ничего. (За исключением принадлежностей (предлогов), - те кроме звучаний имеют ещё и соответствующие у них значения, собственно поэтому они и могут использоваться в русском языке по отдельности.)

А вот иероглифы наоборот, - они в первую очередь служат для передачи значений, и если уже так получится, то и звучаний. Но получается это совсем даже не часто, тем более у сложных иероглифов. И это при том, что и в руском языке, получается, когда-то тоже использовались иероглифы. Особенно хорошо это видно на примерах чередования согласных звуков в словах с похожими у них значениями, - в большинстве случаев чередование это появилось при, скажем так, переходе (Письменности) в руском языке с иероглифов уже на буквы.

Чтобы понять, что значил сложный иероглиф “th”, следует разобрать значения иероглифов, что его составляют. А составляют его иероглифы “t” и “h”, начнём с “t”.

Иероглиф “t” в языке huntы соотвеоствовал естественному звучанию “(ДТ)” со значением [действие/коллектив]. Проблема в том, что коллективы huntы изначально были маленькими (размер того или коллектива определяет тот образ жизни, который его члены и ведут). Потому значение естественного звучания “(ДТ)” у них в языке соответствовало более не коллективу (которого, получается, как такового у них и не было), а действию (того коллектива, который у них так уже был, а зачастую таким “коллективом” у huntы мог быть и один какой-то мужик). Таким образом значением естественного звучания “(ДТ)” в языке huntы было [действие].

Но это что касается значения естественного звучания “(ДТ)” в языке huntы, относительно того же руского языка звучание естественного звучания “(ДТ)” у них тоже так уже отличалось. Huntы произносили звучание естественного звучания “(ДТ)” как “т”, в то время как будущие руские это же звучание произносили уже как “д”. А определяем мы то, что это были разные (в разных языках) звучания у одного и того же естественного звучания по их структурам значений, - они у них почти полностью совпадали.

- Правда, последнее утверждение выглядит достаточно так уже странным? Примерно как “этот зелёный (цвет) потому уже синий (цвет), что оба они нарисованы на бумаге, а нужная лампочка в комнате у нас не горит”. Но, привыкайте, как цвет, который мы с вами видим, не существует сам по себе, - он зависит в том числе и от света, которым так уже освещён, - так и звучания существуют в Языке только с их в нём значениями.

В написании иероглифа “t” со значением [действие] легко угадывается человечек с расставленными руками. Вроде готовый так что-то делать. Потому у нас с его узнаванием проблем никак нет. Гораздо сложнее с угадыванием по зрительному образу, что уже он так значит, со вторым иероглифом из этого объединения “th”, а именно “h”. (Не знаю, насколько это уже вам поможет для самостоятельного вашего решения, но немного так подскажу, - в руском языке был иероглиф с примерно таким же у него значением, вот только рисовался он в нём вниз головой. Я говорю так про, получается, руский уже, - на “голове” потому что стоял, - иероглиф “ч” со звучанием “тш(ь)”. Так вы пока думайте, - чуть позже я здесь и о нём тоже в том числе расскажу, - а я же пока продолжаю.. .) Но при этом немного так уже сокращаю, - напоминаю, знание формирования Языка нелинейное, а потому, это если уже целиком его излагать, мне придётся рассказать вам его уже всё. Для чего, вы понимаете, формата даже одной какой-то книги будет совсем недостаточно.

Так вот, огонь huntы тогда добывали трением, а для этого специально с собой возили сухой чурбан от елового дерева, - понятно, что в тундре подходящего для разведения огня трением найти невозможно, вот и приходилось huntы таскать этот чурбан с собой заместо спичек, которых тем более тогда ещё не было. А чтоб удобнее было с ним обращаться, этот чурбан обязательно подбирали с сучком от его ветки, чтобы ручка у него так была, - отсюда та самая у него форма “h” у иероглифа, который этот чурбан и так значил.

Звучание, которое этому признаку действительности (т.е. чурбану) соответствовало в Языке, было “том”. Отсюда и английское имя “Том”, первоначальным значением которого, получается, было [чурбан], - правда, что-то похожее используют и руские по отношению к своим детям? В этом же его значении [чурбан] это звучание “том” и сегодня есть ещё в языке коми. Значение же его в Языке “прочитайте” самостоятельно, а заодно и объясните фразу “На том стоит, стояла и будет стоять великая Русь”, - заглавная буква здесь совсем не моя. Моя же вам здесь только подсказка, - том был единственным тогда предметом мебели (вообще), на котором уже можно было удобно сидеть, и быть так уже выше всех остальных. А потому, когда надо было, чтобы слова человека слышали все, и при этом так его ещё и видели, то для этого этого человека просили встать уже так на том.

Ещё раз, - том был тогда единственным предметом мебели в доме вообще. А потому его наличие определяло так уже и сам дом. Потому то же английское объединение “home” со значением [дом] значило именно так жилище, в котором был том, чтобы в самом этом жилище был так уже огонь. Сама эта связь делает знание “огонь” в структуре значений звучания “h” несколько уже так посредственным. Но это при том, - и опять этот “том”! - что уже тогда существовали контексты Действительности и Языка, где звучанию “том” соответствовало значение [огонь], т.е. сама эта связь между знаниями звучания “том” и знанием признака “огонь” была уже непосредственной.

Но это мы так говорили сейчас о значении иероглифа “h”, но вовсе даже не о его звучании. Звучание же звука “h”, как соответствующего расположения голосовых связок, возникло в результате детализации естественного звучания северного оленя, которое мы сегодня записываем как “(ХОР)”. В самом этом знании уже много всего, а потому здесь я только скажу, - само это звучание “h” (”х” - рус.) huntы использовали прежде всего по отношению к самим себе, а потому так они были уже именно что человеками “Х”. Человеки же “Х” тем и отличались от всех прочих уже человеков, что владели знанием “извлечение огня” (именно посредством этого самого тома) без которого они просто бы huntы (т.е. человеками с соответствующей у них жизнедеятельностью) быть не могли. Все же прочие человеки, если и владели тогда каким-то знанием связанным с огнём, то было им в лучшем случае знание “удержание огня”, но вряд ли более.

Таким образом, если следовать звучаниям иероглифам “t” и “h”, - “т” и “х” соответственно, - то в определении звучания иероглифа “th” им лучше не следовать, потому как в нём их просто нет, и быть не может, потому как “th” сам так уже иероглиф. А потому звучания у иероглифа “th” именно то самое, что появилось у признака “соль”, который он так (как написание) и значит, ещё тогда, когда сам этот признак (соль) безусловно уже так был, а вот самого его этого написания, - иероглифа “th”, - тогда ещё и близко так не было. Проще говоря, звучание иероглифа “th” соответствует звучанию признака, который он сам как иероглиф (т.е. написание) и значит. Осталось понять, что иероглиф “th” так уже значит в соответствии со знаниями Языка, т.е. узнать так его значение, что следует уже из его так “прочтения”.

“Читаем” значение иероглифа “th”, - [th] - [[t] [h]] - [действие огонь], - очень интересное так значение, что следует из “прочтения” для знания признака “соль”! Да ведь это ни что иное, как описание процесса выпаривания соли из морской воды!

Чтобы понять, что всё было именно так, напомню, что тогдашнее значение звучания “действие” несколько отличалось от его сегодняшнего значения. Потому как действиями тогда считались только такие действия, которые были связаны с удовлетворением основных потребностей очень уже так посредственно. Проще говоря, если человек тогда пил, или ел, или спал, например, то он вовсе ещё так не действовал. Потому как все эти действия были связаны у него с удовлетворением основных его потребностей. А вот если человек устанавливал себе чум (передвижное жилище), или преследовал добычу на охоте, или разводил огонь, то он безусловно так уже действовал. Потому как все эти его действия с удовлетворением его потребностей непосредственно связаны не были.

Иероглиф “th” при этом нам уточняет, что действия, что в нём и описываются, были связаны именно что с огнём. Из всех действий, которые могли быть тогда связаны с огнём, это были действия по обогреву жилища и по готовке пищи. Готовку пищи мы сразу же здесь отметаем, - абсолютно ненужная процедура в те времена. Гораздо было проще и не особенно так уже хуже, - тем более, что и соответствующая кухонная утварь ещё не появилась, - есть всё это (пищу) сырым. Получается, - остаётся так только один обогрев, как соответствующее действие?

Но тогда сразу возникнет другой уже так вопрос, - почему иероглифу, значение которого вроде бы соответствовало так (знанию признака сознания) “действие по обогреву жилища”, задали тогда звучание, значение которого соответствовало уже значению (знанию признака действительности) “соль”? Здесь явно уже присутствует какая-то нестыковка! Чтобы её так уже не было, остаётся предположить, что признаком сознания в этом случае было вовсе не “действие по обогреву жилища”, а какое-то другое так уже действие, в результате которого и получалась (признак действительности) соль. А с учётом того, что необходимость в соли была так всегда, причём в дороге она нужна была именно что в сухом её виде (а вовсе даже не в виде раствора), то логично допустить, что этим действием связанным с огнём и был процесс выпаривания соли из морской воды на огне.

(Кстати, - по той причине, что огонь разводили тогда именно что в пределах жилища, то одно из значений иероглифа “th” можно “читать” как [действие в пределах дома]. Добавьте к этому знание, что в пределах дома, как и вообще, мог действовать исключительно только сам человек, то по отношению к знаниям других признаков действительности иероглиф “th” значил, что сами эти признаки так или иначе были изготовлены человеком. Так в английском языке возникает тогда артикль “the” с соответствующим у него значением.

Появление же “e” (англ.) на его конце, это результат формирования в английском языке соответствующего знания связи. А так как тема этой Главы вовсе так не английский язык, то на этом об этом я пока и заканчиваю.)

Ещё раз, - основной задачей, что стояла перед huntы, когда они были так возле Си (Северного ледовитого океана), была заготовка соли путём выпаривания её из морской воды. В результате использования самого этого процесса основным знанием в структуре значений у звучания “Z”, получается у них в языке, становится знание признака действительности (т.е. значение) “соль”. Тогда же на основе этого знания в будущем английском языке у некоторых признаков сознания (т.е. у глаголов) формируются формы в том числе и прошедшего времени. А так как соответствующего (общего, а вовсе даже не знания процесса выпаривания соли) знания в языке huntы для этого тогда ещё не было, то глаголы, формы которых для различных времён были сформированы по своим каким-то уже правилам (знаниям), стали после этого называть в английском языке “неправильные глаголы”.

Но это, что касается значения [соль] с его звучанием “Z”. С признаком же сознания, а именно с “принадлежностью (быть) с” всё было гораздо сложнее. Потому как это был не какой-то там признак действительности, знание которого запросто можно было сформировать из информации от органов чувств, скажем так, автоматически, т.е. без всякой на то работы Сознания. А это потому уже был признак сознания, что для его знания требовалось его осознать, т.е. так для его знания требовалась уже работа Сознания. Потому и само это значение [(быть) с] с соответствующим ему звучанием возникает в языке huntы гораздо уже позже, чем у них же в языке возникает звучание “Z” у (знания) признака действительности “соль”.

И возникает значение у признака сознания “принадлежность (быть) с” именно уже как объединение двух значений, - [”W”] и [”th”]. Таким образом оно “читалось” как [[”W”] [”th”]] - [человек действие огонь], - но это, что называется, с одной стороны. Потому как в структуре значений того же звучания “W” уже тогда было достаточно много знаний, - и “человек”, и “вода”, и “пить(ё)”. Другое дело, что какое именно из них использовались именно в объединении [[”W”] [”th”]] помогали понять уже знания той самой Действительности, в контексте которой это объединение значений и использовалось. А потому попробуем так уже реконструировать тогдашний процесс выпаривания huntы соли из морской воды.

Где-то в непосредственной близости от Си ставился чум (переносной домик вроде палатки). В нём разводился огонь, на котором и происходило выпаривание соли. В предварительно выскобленные шкуры оленей, развешанные над огнём, заливалась морская вода. В течение какого-то времени часть воды упаривалась, и тогда к ней доливались новые порции воды. Так продолжалось до тех пор, пока упариваться становилось так уже нечему, - от раствора осталась так уже одна только соль, а новые порции воды добавить было уже невозможно. Шкура с практически готовой так уже солью снималась с огня, и дальнкйшее её усыхание происходило здесь же, на тёплых плоских камнях, скажем так, естественным уже так путём.

Сам этот процесс, - упаривание соли из морской воды, - требовал согласованных действий небольшого коллектива. Кто-то должен был вовремя подносить и доливать морскую воду, кто-то вовремя приносил и подкладывал в огонь дрова, кто-то следил, чтоб в процессе происходило всё вовремя, - в любом случае все были уже так необходимы именно на своём каком-то месте. В противном случае сам процесс мог уже так прерваться. Так вот, то самое состояние членов коллектива, которое обязывало их быть на своём месте и в нужный час, и заниматься в этом процессе именно своим уже делом, и было тогда тем самым значением объединения “with”, - [(быть) с (процессом выпаривания соли из морской воды)].

Другое дело, что таких, - с участием совместной работы нескольких человек, - процессов со временем стало множество, а потому и само это значение с тем же у него звучанием обобщилось потом в языке huntы до значения [(быть) с]. Но главное здесь даже не это, а то, что и объединение “with” и естественное звучание “(WZ)” в языке huntы имели абсолютно одинаковые звучания, при том, что значения были у них уже разными.

Оставим тему омонимии, нам сейчас совсем даже не до неё. Хотя это и был так первый вообще случай омонимии в Языке. Нам же важно лишь понимать, что знание связи, именно которое и сделало так уже разными значения у абсолютно одинаковых звучаний, определяется только самим тем контекстом языка, где (в объединении которого) оно используется. Другое дело, что когда сами эти контексты начинают уже пересекаться, то одно из значений с его знанием связи из языка следует уже так убрать. Потому сегодня звучания “(WZ)” со значением [питьё человеком (воды) с поверхности] в английском языке мы уже не найдём. Тем более, что и сам этот признак давно уже исчез из Действительности.

А что будущие руские?

(окончание следует)


e-mail для писем, - olegsingurt@yandex.ru
№ карты для денег на поддержку проекта, - 2200 1523 3323 6894 (Ирина Вячеславовна К. )