Thomae - toms ar maiju - tas ir traki! - kas te ir

Инна Бальзина-Бальзин
"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
Thomae-Thomas & Maya-R;ga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya R;ga un Anglija e-Mans
Traks! Kas ;eit ir?
"Toma-Tomass un Maija-R;ga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-R;ga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

Tulkojums no krievu valodas
latvie;u valod;

Thomae-Thomas & Maya-R;ga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya R;ga un Anglija e-Mans

Traks! Kas ;eit ir?

Som; (traki!) :
Somische!
Sams ar ус;m!

Velciet sams Sum;
Mans Liktenis Ir Pochlage!

No Suma un no nepatik;an;m
Nere;istr;jies!

Nabaga ubags:m;j;s nav!
Tikai suma (No audekla soma
Uz pleca kar;jas, - vienk;r;s).

Bezpajumtnieks ubags
Un ar sumu
Dievs g;ja pa ce;u,
Bas;m.

Sausi Salmi b;d;!
Salmu cepure!
Sams Ir Mans!
Kur tu esi?

Es Esmu Mans Усas Sams
Es nemain;;u!?
Tikai par b;di;u (m;ju) man!

Traks! Traks!
Traki: m;lu!
Es sk;pst;jos pirms r;tausmas!
Bet atkal es gribu!

Sams памятьas piemi;ai nosk;ties!, -
Ielieciet gr;matz;mi gr;mat;!
Atv;rt dzejo;us lai las;tu:
Un atcerieties!
Bija W ai-Yai-Yai!


Toms ar Maiju

Toms ar Maiju
Bija visu maiju:
Laman;s
Ir
;aurums ir auksts!
Un R;g; bija sasil;ana!
Ar neder;gu draudzeni!
J;nijs n;ca kad,
Un Peld;;an;s Nakts
P;k;;i pien;ca:
Bet
Latvie;i nav peld;ju;ies:
Nez k;p;c ugunskuri dega nakt;!
Un t;pat k; kazas un kazas, -
Nakts!:
Lecot virs ugunskuriem!
Tad vi;i nakt; mekl;ja me;;:
Ziedi tika sav;kti!
Un Papardes kas ir zieds
Smacked ar meiteni me;;:
Drogh!
Un alus api;u sev;
Tad no mucas,
Un no kausa!
Sev;!
Pamodos no r;ta:
T;pat k; drogh.
Ugunskurs nodzisa, nevis krasts.
Un neviens apk;rt: migla
Vi;; p;rkl;ja ar aukstiem d;miem.
Visi pazuda. Es biju viena.
Ak, Maija! J;, vai tu biji?

Tomass, Toms
jau noguris
no br;numiem, kas R;g; ir.
Vi;; ir m;j;s,
P;ri Laman;am?
J;, ar k;j;m nevar dab;t!
Un apk;rt ir viens ;dens.
Balta j;ra, zila tu!
Katru dienu l;st.
K; ;eit doties t;l; ce;;?

Siena, sausi Salmi.
J;s neesat viegli, ce;; ir ce;;!

Es atradu tikai cepuri:
Atkal es atradu meiteni.
Nogatavoju;ies ;boli br;ni;;;ga sula.
Un ar;: un ;;i;;is.
Un desas ;ekars, n;;i,
Krabis un br;tli;as,
Un ;nicele m;kl;,
Nu, k; ;eit ;emt un nomazg;t? (aiziet)?

K; Z;baki atrasts:
;eit ir pien;kusi ziema, Ak!
Cik daudz k; un slapj; k;!
N;! Es s;d;;u m;j;s!
Tur, pie pl;ts-gaismas
Ad;t d;emperis man vi;a,
Un ze;es, d;rai;i,
Cepure un ;alle man.
Es s;;u un gaidu: ;eit tas tiks savienots:
Tie;i tad vi;a sasien,
B;s kas man aukstum;
Tad ej prom no vi;as!
Uz dzimto mammu
J;, dodieties uz savu dzimto Angliju!

Viss! Visu maiju Sas;ja:
Nadarila: sasieta:
- Gaidu b;rnu!, - saka.
T;p;c, ka tagad: prec;jies!

- Es nevaru, es esmu Maija! Zini!
M;j;s mana m;te!
Un l;gava mamma un t;tis
Pieskat;ja mani!

- Nu, k;p;c es teicu paties;bu?
Pa ce;am ;eit esу.
Un es nezinu, paties;ba ir god;ga:
Chill W su;iem!
J;, sniegs ir dzelo;ains!
T;pat k; z;bakos uz m;j;m
Vai es nok;;;u Anglij;?

- Varb;t man atgriezties pie Maijas?
Un beidzot apprec;ties?
Bet tur, Anglij;, ir l;gava
Gaida mani uz под?

- Ko es teik;u m;tei?
Ko es Teik;u savam t;vam? Nevar!
Es b;;u uztic;gs l;gavai:
Es apprec;;os! Vi;ai apsol;ja!

;eit n;k mana Anglija!
;eit ir l;gava: un bazn;cas pagalms.
Un j;su kaps.
Es raudu, st;vot vi;as priek;;.

Un kapi: ;eit ir t;vs,
Blakus atrodas mana m;te.
Mans br;lis visus apglab;ja.
Tagad man nav viegli.

Br;lis ies;c uz citu:
Uz manas l;gavas m;sas.
M;s aizveda uz bazn;cu
Un pop
Apvija m;s.
- Esi sieva!

Gads ir pag;jis, otrais un tre;ais
;eit mums nav smieklu.
Nedzemd; manu dz;vesbiedru.
- Nekas! Dzemd;s piln;b;!

Saka atkal priek;nieki:
Vajag uz R;gu biznes;.
- Nevaru! Prec;jies es pats!
No dz;vesbiedra man nav nek;!

Tas bija p;r;k salts.
Slush, slapj; aukstum;.
Du;a visu p;tagu.
Un tur ir sniegs
Apledojis!

Anglij; daudz lab;k!
Un silt;ks ;eit ziem;!
Parki un ziedi ziem;
Un ar za;o z;li!

Jaun;ki kas, lai brauc!
Stulb;ks kur;!
Un es
M;ja nov;rt; manu:
Viss mans ;eit.
Un mana sieva!
Es nedo;u!

Bet priek;nieki pav;l;ja!
Un alga palielin;j;s.
Un iet: lai silts.
;eit nav ko dar;t.

- Nu, piedod!
Galu gal; j;s nezin;t
Vai j;s atgriez;sities m;j;s?
Mans br;lis! Dzimt; Puse!
Un laul;tais! Un mana m;ja!

Un mans krogs ir ang;u! Daudz
Es tev izt;r;ju!
Atcerieties!
Es aizbraucu!
Par darbu
Uz visiem laikiem!

- Neatgriez;;os: manas priek;nojautas
No purvu un purvu malas,
No aukst; laika malas krekinga,
Un sniegu: kas ievests!

- Tie;i t;-noteikti tur iet boj;!
;dens ielej k; ;denskritums
Pat vasar; slapj;, mitrs,
Mosk;tu pilns: ;d!

- Tikai pas;t;jums man no priek;niekiem
Anglijas dzimtaj; valst;
Brauc aukst;s migl;s
Uz sve;u zemi, kas ir t;lum;.

- Es visu raudu! Asar;s un pu;;os!
Es negribu aizbraukt!
Es iedom;jos: k; es nomir;u!
Sve;; zem;! Aukstum;!

D;emperis, ko Maija Sas;ja,
Vilnas ze;es, siltums,
;alle un ;alle bija: atdota
Ubagiem: tie g;ja ziem;.

Bas;m k;j;m:
Kilt ;orti k;.
Karav;rs es!
Sp;c;gs! un drosm;gs!
Es uzvar;;u telpas
Anglijas mans Tauki!

Karaliene un Mans karalis, -
Viss man;s l;g;an;s!
Varb;t es dr;z nomir;u?
Aizsarg;jot Karali?

Uz nenosauktu kapu,
Izaugusi bedre, l;;is sadursies,
Un aizmigusi, pat krusts:
Nekristi! Nav iestr;dzis?

Es atkal s;;u un raudu.
K; es iedom;jos visu: r;kt.
Ak! Man jau kapel;ns?
Vai pops ierad;s dzied;t?
Kaput!

- Atz;sties, d;ls Tomass!
Cik daudz gr;ku jums ir?
Vai tu zagi? Vai tu nogalin;ji?
Vai gr;ks ar otra sievu bija?

Nekait;gs ubags Tomass,
Vi;; atdeva m;ju sievai.
Tur ir vi;a visa ;; alga,
K;da dz;ve ir uzkr;ta, sav;kta.
Tur un z;mogi visi no pudel;m:
Ar katru:
Alus, lemon;de,
Viskijs, atkal, atkal,
Alus:
Vi;; sav;ca kolekciju.
Viss, kas sirdij d;rgs,
M;jas, kur;s glab;j;s B;ni;i.
Vi;a kurpes ir visas kop; b;rn;bas:
Ko vi;; k;dreiz valk;ja.
Taj; ir caurums uz zoles.
Taj; pap;dis, vi;; ir s;nsvere:
Vi;; sp;l;ja futbolu kad,
Reiz pa;;ma v;rtus: guva v;rtus!
Bet nejau;i, ar biks;m:
Vi;; pap;di un nolauza.

K; ir ar visu savu bag;t;bu,
Visu atmi;u, aizmirst, aiziet?
K;da cita pus; tas ir
Nek;d; veid; nevelciet visu?

Un vi;; atkal s;; un raud.

- Labi! .- Komandieris jezeks
- Sav;c savas manatkas!
;aj; Ang;u som;!

Tomass priec;jas! ;;iro;ana
Vi;; ir vi;a d;rgumi.

- Vi;ai, soma ;eit b;s maz!
- Te maisi jau divi vai tr;s!

- Tu esi labs, laipns puisis!
Nu, kur j;s velkat?
Vi;; pats teica: Vai tur ir nosl;cis un dub;i?
Slush un lietus n;k?

- Apglab;sim Tavu! Uzticies!
Uz b;ni;iem savu labest;bu
J;s iemetat maisos: tas ir sauss.
Un neviens tur neiet!

- Pats ;d! Atgriezieties ar uzvaru!
M;s esam ;eit: m;s visi j;s gaid;m.
- M;s raud;sim, j;s nen;ksit.
- Tu esi m;su? Hei, Tomass? M;su?

Viss! Samont;ts! Tomass ir karot;js!
Sp;c;gs! Drosm;gs! M;su Varonis!
Iedzersim krog; par uzvaru!
L;dz Tomass aizg;ja!

- E-mans! Es s;;u, es dom;ju:
Es atkal nedevu izmai;as!
Atkal, ka mans, piesavin;j;s.
Atkal zaglis aplaup;ja!

- Neties; un Nel;sti!
Atpaka;ce;; Uz M;j;m
Un v;l:
Vi;a meitene
Kaut ko dot!, -
Un vi;; ietaupa!

Bas;m k;j;m Dievs, ar sumoju,
Vi;; g;ja pa purvu ar n;ju.
Vi;; purvos mekl;ja dz;rvenes.
Pagatavojiet ar dz;rven;m aug;u dz;rienu, p;r;gu.

Vi;; ieguva roku:
Un krelles
T;pat k; rub;ni un kora;;i, -
Vi;a d;vin;s meitenei
Ar savu d;sno roku.

Dz;ves v;rt;ba ;eit: daba.
Un kam;r Tu esi dz;vs un vesels!
Pagaid;m ir ko ;st.
Un paskat;ties uz kaut ko.

Debes;s debesis ir zilas,
Gai;a diena visapk;rt, gai;a.
Debes;s saule ir zeltaina
Silda muguru: vi;a ir silta.

J;r; troksnis st;v un ;aukst
Vi;;i ;ukst un ir dz;vi, -
Un n;k ar vi;;u troksni,
Un iet prom no zemes

J;s st;vat pie j;ras malas.
Un tas ir turp un atpaka;,
Viss ;;pojas, nop;;oties,
- Kur tu esi? Sveiki? Kur?

Kam;r dz;vs: laim;g;kais.
Katru dienu-ar tevi.
Tu esi dz;vs.

- T; dz;vo dz;vs, draugs!
- Un m;li k;du tur!

Thomae-Thomas & Maya-R;ga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya R;ga un Anglija e-Mans
dzejo;i ieraksts Datums 19 marts 2024, Anglij;

Inna Balzina-Balz;ns
Inna Balzina-Balzin

"THOMAE Thomas & Maya Riga & England e-my", dzejo;i (2024. gada 19. marts, Anglija)

Tulkojums no krievu valodas
latvie;u valod;

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 


--------------------------xxxxx---------------

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923


on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Ru-Eng-Lat
Translated from Russian original poem  on English after on Latvian
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке  на  английский и затем на латышский      Ру-Анг-Лат     (Ru-Eng-Lat)


Tulkojums no ang;u valodas
latvie;u valod;
(     Tulkojums no krievu valodas uz ang;u valodu
un tad tulkojums no ang;u valodas
latvie;u valod;      )

Thomae-Thomas un Maya-R;ga un Anglija-mans
THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir mans

Tas ir traki! Kas te ir?

Mais; (tas ir traki!) :
Mans draugs!
Sams ar ;s;m!

Nesot sams mais;
Mans Liktenis Ir Bag;;a!

No maisa un no nepatik;an;m
Nav zv;ru!

Nabaga ubags: Nav m;jas!
Tikai soma (izgatavota no audekla maisa
Kar;jas uz pleca, - vienk;r;i).

Bezpajumtnieks ubags
Un ar maisu
Dievs g;ja pa ce;u,
Bas;m.

Salmi b;d; ir sausi!
Salmu cepure!
Mans sams!
Kur tu esi?

Es esmu mans Mustachioed sams
Es to netirgo;u!?
Tikai par b;di;u (m;ju) man!

Tas ir traki! Tas ir traki!
Es esmu traks: es tevi m;lu!
Es nosk;pst;ju l;dz r;tausmai!
Bet atkal es gribu!

Nosk;ties sams ;sas k; suven;ru!, -
Ievietojiet to gr;mat; k; gr;matz;mi!
Atv;rt dzejo;i las;t:
Un atceries!
Tas bija aye-aye-aye!


Toms un Maija

Toms un Maija
Tas bija viss maijs:
Laman;a
Bij
;aurums ir auksts!
Un R;g; bija silt;ks!
Ar sliktu draudzeni!
J;nijs n;ca, kad,
Un Kupalas nakts
P;k;;i tas n;ca:
Bet
Latvie;i nepeld;ja:
K;da iemesla d;; nakt; tika sadedzin;ti ugunskuri!
Un t;pat k; kazas un kazas, tas ir
Nakts!:
Vi;i brauca p;ri ugunskuriem!
Tad vi;i nakt; mekl;ja me;;:
M;s sav;c;m ziedus!
Un kur; ir papardes zieds
Sasmalcin;ts pie meitene me;;:
Es esmu auksts!
Un alus ir apreibino;s pats par sevi
Tad no mucas,
Un no kausa!
Sev;!
Es pamodos no r;ta:
Cik auksts es esmu.
Uguns ir izg;jis, nevis krasts.
Un neviens apk;rt: migla
Vi;; to p;rkl;ja ar aukstiem d;miem.
Visi pazuda. Es biju viena.
Maija! Vai esat bijis tur?

Tomass, Toms
jau ir noguris
no br;numiem, kas R;gai ir.
Vi;; dodas m;j;s,
P;ri Laman;am?
J;, j;s nevarat staig;t!
Un apk;rt ir tikai ;dens.
J;ra ir balta, tu esi zila!
L;st katru dienu.
K; es varu doties gar; ce;ojum; ;eit?

Siena jumts, sausi Salmi.
J;s neesat viegli, ce;; ir ce;;!

Es tikko atradu cepuri:
Es atkal atradu meiteni.
Gataviem ;boliem ir br;ni;;;ga sula.
Un ar;: un ;;i;;is.
Un desu ;ekars, n;;i,
Krabis un ;protes,
Un ;nicele m;kl;,
Nu, k; j;s izk;;t ar to? (atst;t)?

K; es atradu kurpes:
Ziema ir pien;cis ;eit, oh!
Cik daudz un cik slapj;!
Nek;d; veid;! Es palik;u m;j;s!
Tur, pie pl;ts-gaisma
Vi;a ada d;emperis par mani,
Un ze;es, d;rai;i,
Cepure un ;alle man.
Es s;;u un gaidu: vi;a mani sasien:
Tas ir, kad vi;a b;s pabeigt,
Man b;s kaut ko valk;t aukstum;
Tad atst;j vi;u!
Lai nok;;tu pie manas m;tes
J;, lai sasniegtu manu dzimto Angliju!

Tie;i t;! Maya saist;ts viss uz aug;u:
Es jums to devu: piesaist;ts:

- Es gaidu b;rni;u!,- vi;a saka.
T;p;c tagad: apprecies ar mani!

- Es to nevaru izdar;t, d;rg; Maija! J;s zin;t!
Man m;j;s ir mamma!

- Un Anglij; ir mana l;gava
Kam bija palielin;jies, lai man mana mamma un mans t;tis
Mani vec;ki un priesteris mani pieskat;ja!
Vi;a gaida mani atpaka; Lielbrit;nij; tagad!

- Nu, k;p;c es vi;ai teicu ;o paties;bu?
T;tad, k;p;c
Es eju pa auksto slideno sniega sala ce;u
tie;i tagad?

Un es nezinu, tie;;m-god;gi:
Tas ir sasod;ti auksts!
J;, sniegi ir dzelo;aini!
Piem;ram, ejot m;j;s z;baki
Vai es to dar;;u Anglij;?

- Varb;t man vajadz;tu atgriezties pie Maijas?
Un beidzot apprec;ties?
Bet tur, Anglij;, ir l;gava
Gaida mani prec;ties?

- Ko es teik;u savai m;tei?
Ko es saku Savam T;vam? J;s nevarat!
Es b;;u uztic;gs l;gavai: es
apprec;sies! Es vi;ai apsol;ju!

T; ir mana Anglija!
;eit ir l;gava: un kaps;ta.
Un tavs mazais kaps.
Es raudu, st;vot vi;as priek;;.

Un kapi: mans t;vs ir ;eit
, Mana m;te gu; man blakus.
Mans br;lis tos visus apglab;ja.
Man tagad nav viegli.

Mans br;lis apprec;j;s ar citu:
Par manu l;gavu m;su.
Vi;; m;s aizveda uz bazn;cu
Un pop
Vi;; m;s apb;din;ja.
- Esi sieva!

Ir pag;jis gads, otrais un tre;ais
;eit nav smieklu.
Mans laul;tais mani nedzemd;.
- Nekas! Vi;a dzemd;s piln;b;!

Iest;des atkal run;:
Man j;brauc uz R;gu komand;jum;.
- Es nevaru! Es esmu prec;jies!
Es nevaru tikt prom no savas sievas!

Tas bija p;r;k salts.
Slushy, slapj; aukstum;.
Lietusg;ze turpin;ja sprauga.
Un sniegs ir tur
Tas ir aizaudzis ar ledu!

Anglij; ir daudz lab;k!
Un ziem; ;eit ir silt;ks!
Parki un ziedi ziem;
Un ar za;u z;li!

Tie, kas ir jaun;ki, ;aujiet vi;iem iet!
Kas ir stulb;ks!
Un Es
nov;rt;jiet manu m;ju:
;eit viss ir mans.
Un mana sieva!
Es jums to nedo;u!

Bet varas iest;des to pas;t;ja!
Un alga tika palielin;ta.
Un iet: lai saglab;tu siltumu.
Par to nekas nav j;dara.

- Nu, uz redz;;anos!
J;s nezin;t
Vai j;s n;kt m;j;s?
Mans br;lis! Dzimt; Puse!
Un laul;tais! Un mana m;ja!

Un mans krogs ir ang;u valoda! Daudzi
Es to pavad;ju Tev!
Atceries!
Es esmu prom!
Darbam
Uz visiem laikiem!

- Es neatgriez;;os: manas priek;nojautas
No purva un purvu malas,
No malas aukst; plais;;anu,
Un sniegs: kas ir uzskait;ts!

- Es tur noteikti nomir;u!
;dens ielej k; ;denskritums
Pat vasar; tas ir mitrs un mitrs,
Odi ir pilni: vi;i ;d!

- Tikai pas;t;jums no maniem priek;niekiem
Anglija ir mana dzimt; valsts
Brauc aukst; migl;
Uz sve;u zemi, kas atrodas t;lu.

- Es raud;ju pa visu! Asar;s un pu;;os!
Es negribu aiziet!
Es iedom;jos: k; es nomir;u!
Sve;; zem;! Aukstum;!

D;emperis, kuru Maija ad;ja,
Vilnas ze;es, siltas,
;alle un ;alle bija: atdota
Ubagiem: vi;i staig;ja ziem;.

Kail;m k;j;m:
Sv;rci;i l;dz;gi ;orti.
Es esmu karot;js!
Sp;c;gs! Un Drosm;gs!
Es iekaro;u telpas
Mana Anglija k;;st resna!

Karaliene un karalis ir mans, -
Viss ir Man;s l;g;an;s!
Varb;t es dr;z mir;u?
Aizsarg;t karali?

Uz nemar;;tu kapu,
Ir izaugusi bedre, stumts l;;is,
Un aizmig;ana, pat krusts:
Tas nav Kristus! Vai vi;i to neliks?

Es atkal s;;u un raudu.
K; es visu iedom;jos: es r;cu.
Sakta! Vai man ir kapel;ns?
Vai priesteris n;ca dzied;t b;res?
Kaput!

- Atz;ties, d;ls Tomass!
Cik daudz gr;ku jums ir?
Vai j;s nozag;t? Vai tu nogalin;ji?
Vai bija gr;ks ar cita v;rie;a sievu?

Nekait;gs ubags Tomass,
Vi;; deva sievai savu m;ju.
Vi;a visa alga ir tur,
K;du dz;vi esmu ietaup;jis, sav;cis.
Ir visi Z;mogi no pudel;m:
Ar katru:
Alus, Limon;de,
Viskijs, atkal, atkal,
Alus:
Vi;am ir kolekcija.
Viss, kas sirdij d;rgs,
Es to tur;ju m;j;s, kur atrodas B;ni;i.
Vi;a kurpes ir visas no b;rn;bas:
Ko vi;; k;dreiz valk;ja.
Zol; ir caurums.
Taj; ir pap;dis, tas ir ;;;bi:
Vi;; sp;l;ja futbolu, kad,
Vienu reizi g;ju pa v;rtiem: guvu v;rtus!
Bet ne negaid;ti, starp citu:
Vi;; nolauza pap;di.

Kas par visu savu bag;t;bu,
Visa atmi;a, aizmirst, atst;t?
K;da cita pus; tas ir
Joproj;m nevar vilkt prom?

Un vi;; atkal s;; un raud.

- Labi! - Komandieris teica
- Pack j;su somas!
;aj; Ang;u som;!

Tomass ir priec;gs! Vi;; iet p;r to
Vi;am ir savi d;rgumi.

- Hei, ;eit neb;s pietiekami daudz somas!
- ;eit ir divas vai tr;s somas!

- Tu esi labs, laipns puisis!
Nu, kur j;s v;laties to ;emt?
J;s pats to teic;t: vai ir purvs un dub;i?
Vai tas ir slushy un l;st?

- Apglab;sim sav;jo! Uzticies man!
B;ni;os ir savas lietas
Mest to maisos: tur ir sauss.
Un neviens tur nestaig;!

- Tu pats ej! N;ciet atpaka; ar uzvaru!
M;s esam ;eit: m;s visi ;eit gaid;m j;s.
- M;s raud;sim, d;ls, tu neatgriez;sies.
"Tu esi m;su, vai ne?"Ei, Tomas? M;su?
- M;s tevi m;lam!
- Tomas, atgriezies!
- Ej prom c;n;ties! M;su Varonis Karav;rs C;n;t;js!

Tie;i t;! Sav;kti! Tomass ir karot;js!
Sp;c;gs! Drosm;gs! M;su Varonis!
Dosimies iedzert l;dz uzvarai krog;!
Pirms Tomass m;s pamet!

- Mans Dievs! Es s;;u, skaitot:
Es v;lreiz neveicu izmai;as!
Atkal, tas ir mans, piesavin;ts.
Zaglis atkal nozaga!

- Neties;jiet un nezv;riet!
Ce;; Atpaka; Uz M;j;m
Un v;l:
Lai mana meitene
Dodiet man kaut ko!, -
Un vi;; gl;bj!

Bas;m k;j;m Dievs, ar maisu,
Es g;ju cauri purvam ar n;ju.
Vi;; mekl;ja sarkan;s dz;rvenes purvos.
Padar;t morse ar sarkan;m dz;rven;m, p;r;gu.

Vi;; ar roku ierakst;ja ogas, sarkan;s dz;rvenes:
Un krelles ar sarkan;m dz;rven;m
T;pat k; sarkanv;na pilieni rub;niem un kora;;iem, -
Vi;; d;vin;s savai draudzenei savas sarkan;s krelles k; d;vanu
Ar manu d;sno rakstnieka roku.

Dz;ves v;rt;ba ;eit: daba.
Un tik ilgi, kam;r Tu esi dz;vs un labi!
Lai gan ir kaut ko ;st.
Un paskat;ties uz kaut ko.

Debesis ir zilas debes;s,
T; ir gai;a diena visapk;rt, t; ir gaisma.
Saule ir zelta debes;s
Sasilda muguru: vi;a ir silta.

Ir troksnis un ;alkas j;r;
Vi;;i ;ukst, un vi;i ir dz;vi, -
Un n;k ar vi;;u troksni,
Un vi;i atst;j Zemi.

J;s st;vat j;ras mal;.
Un tas iet uz priek;u un atpaka;,
Viss ;;pojas, nop;;as,
- Kur tu ej? Sveiki? Kur?

Kam;r dz;vs: laim;g;kais.
Katra diena ir ar jums.
Tu esi dz;vs.

- T;tad dz;vo dz;vs, draugs!
- Un m;lu k;du tur!

Thomae-Thomas un Maya-R;ga un Anglija-mans
Tomass Tomass un Maija R;ga un Anglija E-My
Dzejo;u ieraksta datums 2024. gada 19. marts Anglij;

Inna Balzina-Balzina
Inna Balzina-Balzina

"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
"Toma-Tomass un Maija-R;ga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-R;ga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/

Tulkojums no ang;u valodas
latvie;u valod;
(     Tulkojums no krievu valodas uz ang;u valodu
un tad tulkojums no ang;u valodas
latvie;u valod;      )

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Ru-Eng-Lat
Translated from Russian original poem  on English after on Latvian
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке  на  английский и затем на латышский      Ру-Анг-Лат     (Ru-Eng-Lat)

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

------------------------------------ xxxxx -----------------------------------------

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Ru-Eng-Lat
Translated from Russian original poem  on English after on Latvian
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке  на  английский и затем на латышский      Ру-Анг-Лат     (Ru-Eng-Lat)


"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
Thomae-Thomas & Maya-R;ga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya R;ga un Anglija e-Mans
Traks! Kas ;eit ir?
"Toma-Tomass un Maija-R;ga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-R;ga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):

on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters
on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):


"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
Thomae-Thomas & Maya-Riga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riga un Anglija e-Mans
Traks! Kas seit ir?
"Toma-Tomass un Maija-Riga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-Riga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya Riga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/


Tulkojums no krievu valodas
latviesu valoda

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):

on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters
on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):


Thomae-Thomas & Maya-Riga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riga un Anglija e-Mans

Traks! Kas seit ir?

Soma (traki!) :
Somische!
Sams ar усam!

Velciet sams Suma
Mans Liktenis Ir Pochlage!

No Suma un no nepatiksanam
Neregistrejies!

Nabaga ubags:majas nav!
Tikai suma (No audekla soma
Uz pleca karajas, - vienkarss).

Bezpajumtnieks ubags
Un ar sumu
Dievs gaja pa celu,
Basam.

Sausi Salmi buda!
Salmu cepure!
Sams Ir Mans!
Kur tu esi?

Es Esmu Mans Усas Sams
Es nemainisu!?
Tikai par budisu (maju) man!

Traks! Traks!
Traki: milu!
Es skupstijos pirms ritausmas!
Bet atkal es gribu!

Sams памятьas piemisai noskuties!, -
Ielieciet gramatzimi gramata!
Atvert dzejolus lai lasitu:
Un atcerieties!
Bija W ai-Yai-Yai!


Toms ar Maiju

Toms ar Maiju
Bija visu maiju:
Lamanss
Ir
saurums ir auksts!
Un Riga bija sasilsana!
Ar nederigu draudzeni!
Junijs naca kad,
Un Peldesanas Nakts
Pekssi pienaca:
Bet
Latviesi nav peldejusies:
Nez kapec ugunskuri dega nakti!
Un tapat ka kazas un kazas, -
Nakts!:
Lecot virs ugunskuriem!
Tad visi nakti mekleja meza:
Ziedi tika savakti!
Un Papardes kas ir zieds
Smacked ar meiteni meza:
Drogh!
Un alus apisu sevi
Tad no mucas,
Un no kausa!
Sevi!
Pamodos no rita:
Tapat ka drogh.
Ugunskurs nodzisa, nevis krasts.
Un neviens apkart: migla
Viss parklaja ar aukstiem dumiem.
Visi pazuda. Es biju viena.
Ak, Maija! Ja, vai tu biji?

Tomass, Toms
jau noguris
no brinumiem, kas Riga ir.
Viss ir majas,
Pari Lamansam?
Ja, ar kajam nevar dabut!
Un apkart ir viens udens.
Balta jura, zila tu!
Katru dienu list.
Ka seit doties tala cela?

Siena, sausi Salmi.
Jus neesat viegli, cels ir cels!

Es atradu tikai cepuri:
Atkal es atradu meiteni.
Nogatavojusies aboli briniskiga sula.
Un ari: un skiskis.
Un desas kekars, negi,
Krabis un bretlisas,
Un snicele mikla,
Nu, ka seit semt un nomazgat? (aiziet)?

Ka Zabaki atrasts:
seit ir pienakusi ziema, Ak!
Cik daudz ka un slapjs ka!
Ne! Es sedesu majas!
Tur, pie plits-gaismas
Adit dzemperis man visa,
Un zekes, duraisi,
Cepure un salle man.
Es sezu un gaidu: seit tas tiks savienots:
Tiesi tad visa sasien,
Bus kas man aukstuma
Tad ej prom no visas!
Uz dzimto mammu
Ja, dodieties uz savu dzimto Angliju!

Viss! Visu maiju Saseja:
Nadarila: sasieta:
- Gaidu bernu!, - saka.
Tapec, ka tagad: precejies!

- Es nevaru, es esmu Maija! Zini!
Majas mana mate!
Un ligava mamma un tetis
Pieskatija mani!

- Nu, kapec es teicu patiesibu?
Pa celam seit esу.
Un es nezinu, patiesiba ir godiga:
Chill W susiem!
Ja, sniegs ir dzelosains!
Tapat ka zabakos uz majam
Vai es noklusu Anglija?

- Varbut man atgriezties pie Maijas?
Un beidzot appreceties?
Bet tur, Anglija, ir ligava
Gaida mani uz под?

- Ko es teiksu matei?
Ko es Teiksu savam tevam? Nevar!
Es busu uzticigs ligavai:
Es apprecesos! Visai apsolija!

seit nak mana Anglija!
seit ir ligava: un baznicas pagalms.
Un jusu kaps.
Es raudu, stavot visas prieksa.

Un kapi: seit ir tevs,
Blakus atrodas mana mate.
Mans bralis visus apglabaja.
Tagad man nav viegli.

Bralis iesuc uz citu:
Uz manas ligavas masas.
Mus aizveda uz baznicu
Un pop
Apvija mus.
- Esi sieva!

Gads ir pagajis, otrais un tresais
seit mums nav smieklu.
Nedzemde manu dzivesbiedru.
- Nekas! Dzemdes pilniba!

Saka atkal prieksnieki:
Vajag uz Rigu biznesa.
- Nevaru! Precejies es pats!
No dzivesbiedra man nav neka!

Tas bija parak salts.
Slush, slapjs aukstuma.
Dusa visu patagu.
Un tur ir sniegs
Apledojis!

Anglija daudz labak!
Un siltaks seit ziema!
Parki un ziedi ziema
Un ar zalo zali!

Jaunaki kas, lai brauc!
Stulbaks kurs!
Un es
Maja noverte manu:
Viss mans seit.
Un mana sieva!
Es nedosu!

Bet prieksnieki paveleja!
Un alga palielinajas.
Un iet: lai silts.
seit nav ko darit.

- Nu, piedod!
Galu gala jus nezinat
Vai jus atgriezisities majas?
Mans bralis! Dzimta Puse!
Un laulatais! Un mana maja!

Un mans krogs ir anglu! Daudz
Es tev iztereju!
Atcerieties!
Es aizbraucu!
Par darbu
Uz visiem laikiem!

- Neatgriezisos: manas prieksnojautas
No purvu un purvu malas,
No auksta laika malas krekinga,
Un sniegu: kas ievests!

- Tiesi ta-noteikti tur iet boja!
udens ielej ka udenskritums
Pat vasara slapjs, mitrs,
Moskitu pilns: ed!

- Tikai pasutijums man no prieksniekiem
Anglijas dzimtaja valsti
Brauc aukstas miglas
Uz svesu zemi, kas ir taluma.

- Es visu raudu! Asaras un puskos!
Es negribu aizbraukt!
Es iedomajos: ka es nomirsu!
Svesa zeme! Aukstuma!

Dzemperis, ko Maija Saseja,
Vilnas zekes, siltums,
salle un salle bija: atdota
Ubagiem: tie gaja ziema.

Basam kajam:
Kilt sorti ka.
Karavirs es!
Specigs! un drosmigs!
Es uzvaresu telpas
Anglijas mans Tauki!

Karaliene un Mans karalis, -
Viss manas lugsanas!
Varbut es driz nomirsu?
Aizsargajot Karali?

Uz nenosauktu kapu,
Izaugusi bedre, likis sadursies,
Un aizmigusi, pat krusts:
Nekristi! Nav iestredzis?

Es atkal sezu un raudu.
Ka es iedomajos visu: rekt.
Ak! Man jau kapelans?
Vai pops ieradas dziedat?
Kaput!

- Atzisties, dels Tomass!
Cik daudz greku jums ir?
Vai tu zagi? Vai tu nogalinaji?
Vai greks ar otra sievu bija?

Nekaitigs ubags Tomass,
Viss atdeva maju sievai.
Tur ir visa visa si alga,
Kada dzive ir uzkrata, savakta.
Tur un zimogi visi no pudelem:
Ar katru:
Alus, lemonade,
Viskijs, atkal, atkal,
Alus:
Viss savaca kolekciju.
Viss, kas sirdij dargs,
Majas, kuras glabajas Benisi.
Visa kurpes ir visas kops bernibas:
Ko viss kadreiz valkaja.
Taja ir caurums uz zoles.
Taja papedis, viss ir sansvere:
Viss speleja futbolu kad,
Reiz pasema vartus: guva vartus!
Bet nejausi, ar biksem:
Viss papedi un nolauza.

Ka ir ar visu savu bagatibu,
Visu atmisu, aizmirst, aiziet?
Kada cita puse tas ir
Nekada veida nevelciet visu?

Un viss atkal sez un raud.

- Labi! .- Komandieris jezeks
- Savac savas manatkas!
saja Anglu soma!

Tomass priecajas! skirosana
Viss ir visa dargumi.

- Visai, soma seit bus maz!
- Te maisi jau divi vai tris!

- Tu esi labs, laipns puisis!
Nu, kur jus velkat?
Viss pats teica: Vai tur ir noslicis un dubli?
Slush un lietus nak?

- Apglabasim Tavu! Uzticies!
Uz benisiem savu labestibu
Jus iemetat maisos: tas ir sauss.
Un neviens tur neiet!

- Pats ed! Atgriezieties ar uzvaru!
Mes esam seit: mes visi jus gaidam.
- Mes raudasim, jus nenaksit.
- Tu esi musu? Hei, Tomass? Musu?

Viss! Samontets! Tomass ir karotajs!
Specigs! Drosmigs! Musu Varonis!
Iedzersim kroga par uzvaru!
Lidz Tomass aizgaja!

- E-mans! Es sezu, es domaju:
Es atkal nedevu izmaisas!
Atkal, ka mans, piesavinajas.
Atkal zaglis aplaupija!

- Netiesa un Nelasti!
Atpakalcela Uz Majam
Un vel:
Visa meitene
Kaut ko dot!, -
Un viss ietaupa!

Basam kajam Dievs, ar sumoju,
Viss gaja pa purvu ar nuju.
Viss purvos mekleja dzervenes.
Pagatavojiet ar dzervenem auglu dzerienu, piragu.

Viss ieguva roku:
Un krelles
Tapat ka rubini un koralli, -
Visa davinas meitenei
Ar savu dasno roku.

Dzives vertiba seit: daba.
Un kamer Tu esi dzivs un vesels!
Pagaidam ir ko est.
Un paskatities uz kaut ko.

Debesis debesis ir zilas,
Gaisa diena visapkart, gaisa.
Debesis saule ir zeltaina
Silda muguru: visa ir silta.

Jura troksnis stav un ;aukst
Vilsi ;ukst un ir dzivi, -
Un nak ar vilsu troksni,
Un iet prom no zemes

Jus stavat pie juras malas.
Un tas ir turp un atpakal,
Viss supojas, nopusoties,
- Kur tu esi? Sveiki? Kur?

Kamer dzivs: laimigakais.
Katru dienu-ar tevi.
Tu esi dzivs.

- Ta dzivo dzivs, draugs!
- Un mili kadu tur!

Thomae-Thomas & Maya-Riga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riga un Anglija e-Mans
dzejoli ieraksts Datums 19 marts 2024, Anglija

Inna Balzina-Balzins
Inna Balzina-Balzin

"THOMAE Thomas & Maya Riga & England e-my", dzejoli (2024. gada 19. marts, Anglija)

Tulkojums no krievu valodas
latviesu valoda

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):

on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters
on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):

--------------------------xxxxx---------------

Tulkojums no anglu valodas
latviesu valoda
(     Tulkojums no krievu valodas uz anglu valodu
un tad tulkojums no anglu valodas
latviesu valoda      )

Thomae-Thomas un Maya-Riga un Anglija-mans
THOMAE Thomas un Maya Riga un Anglija ir mans

Tas ir traki! Kas te ir?

Maisa (tas ir traki!) :
Mans draugs!
Sams ar usam!

Nesot sams maisa
Mans Liktenis Ir Bagaza!

No maisa un no nepatiksanam
Nav zveru!

Nabaga ubags: Nav majas!
Tikai soma (izgatavota no audekla maisa
Karajas uz pleca, - vienkarsi).

Bezpajumtnieks ubags
Un ar maisu
Dievs gaja pa celu,
Basam.

Salmi buda ir sausi!
Salmu cepure!
Mans sams!
Kur tu esi?

Es esmu mans Mustachioed sams
Es to netirgosu!?
Tikai par budisu (maju) man!

Tas ir traki! Tas ir traki!
Es esmu traks: es tevi milu!
Es noskupstiju lidz ritausmai!
Bet atkal es gribu!

Noskuties sams usas ka suveniru!, -
Ievietojiet to gramata ka gramatzimi!
Atvert dzejoli lasit:
Un atceries!
Tas bija aye-aye-aye!


Toms un Maija

Toms un Maija
Tas bija viss maijs:
Lamansa
Bij
saurums ir auksts!
Un Riga bija siltaks!
Ar sliktu draudzeni!
Junijs naca, kad,
Un Kupalas nakts
Pekssi tas naca:
Bet
Latviesi nepeldeja:
Kada iemesla del nakti tika sadedzinati ugunskuri!
Un tapat ka kazas un kazas, tas ir
Nakts!:
Visi brauca pari ugunskuriem!
Tad visi nakti mekleja meza:
Mes savacam ziedus!
Un kurs ir papardes zieds
Sasmalcinats pie meitene meza:
Es esmu auksts!
Un alus ir apreibinoss pats par sevi
Tad no mucas,
Un no kausa!
Sevi!
Es pamodos no rita:
Cik auksts es esmu.
Uguns ir izgajis, nevis krasts.
Un neviens apkart: migla
Viss to parklaja ar aukstiem dumiem.
Visi pazuda. Es biju viena.
Maija! Vai esat bijis tur?

Tomass, Toms
jau ir noguris
no brinumiem, kas Rigai ir.
Viss dodas majas,
Pari Lamansam?
Ja, jus nevarat staigat!
Un apkart ir tikai udens.
Jura ir balta, tu esi zila!
List katru dienu.
Ka es varu doties gara celojuma seit?

Siena jumts, sausi Salmi.
Jus neesat viegli, cels ir cels!

Es tikko atradu cepuri:
Es atkal atradu meiteni.
Gataviem aboliem ir briniskiga sula.
Un ari: un skiskis.
Un desu kekars, negi,
Krabis un sprotes,
Un snicele mikla,
Nu, ka jus izklut ar to? (atstat)?

Ka es atradu kurpes:
Ziema ir pienacis seit, oh!
Cik daudz un cik slapjs!
Nekada veida! Es paliksu majas!
Tur, pie plits-gaisma
Visa ada dzemperis par mani,
Un zekes, duraisi,
Cepure un salle man.
Es sezu un gaidu: visa mani sasien:
Tas ir, kad visa bus pabeigt,
Man bus kaut ko valkat aukstuma
Tad atstaj visu!
Lai noklutu pie manas mates
Ja, lai sasniegtu manu dzimto Angliju!

Tiesi ta! Maya saistits viss uz augsu:
Es jums to devu: piesaistits:

- Es gaidu bernisu!,- visa saka.
Tapec tagad: apprecies ar mani!

- Es to nevaru izdarit, darga Maija! Jus zinat!
Man majas ir mamma!

- Un Anglija ir mana ligava
Kam bija palielinajies, lai man mana mamma un mans tetis
Mani vecaki un priesteris mani pieskatija!
Visa gaida mani atpakal Lielbritanija tagad!

- Nu, kapec es visai teicu so patiesibu?
Tatad, kapec
Es eju pa auksto slideno sniega sala celu
tiesi tagad?

Un es nezinu, tiesam-godigi:
Tas ir sasoditi auksts!
Ja, sniegi ir dzelosaini!
Piemeram, ejot majas zabaki
Vai es to darisu Anglija?

- Varbut man vajadzetu atgriezties pie Maijas?
Un beidzot appreceties?
Bet tur, Anglija, ir ligava
Gaida mani preceties?

- Ko es teiksu savai matei?
Ko es saku Savam Tevam? Jus nevarat!
Es busu uzticigs ligavai: es
apprecesies! Es visai apsoliju!

Ta ir mana Anglija!
seit ir ligava: un kapseta.
Un tavs mazais kaps.
Es raudu, stavot visas prieksa.

Un kapi: mans tevs ir seit
, Mana mate gul man blakus.
Mans bralis tos visus apglabaja.
Man tagad nav viegli.

Mans bralis apprecejas ar citu:
Par manu ligavu masu.
Viss mus aizveda uz baznicu
Un pop
Viss mus apbedinaja.
- Esi sieva!

Ir pagajis gads, otrais un tresais
seit nav smieklu.
Mans laulatais mani nedzemde.
- Nekas! Visa dzemdes pilniba!

Iestades atkal runa:
Man jabrauc uz Rigu komandejuma.
- Es nevaru! Es esmu precejies!
Es nevaru tikt prom no savas sievas!

Tas bija parak salts.
Slushy, slapjs aukstuma.
Lietusgaze turpinaja sprauga.
Un sniegs ir tur
Tas ir aizaudzis ar ledu!

Anglija ir daudz labak!
Un ziema seit ir siltaks!
Parki un ziedi ziema
Un ar zalu zali!

Tie, kas ir jaunaki, laujiet visiem iet!
Kas ir stulbaks!
Un Es
novertejiet manu maju:
seit viss ir mans.
Un mana sieva!
Es jums to nedosu!

Bet varas iestades to pasutija!
Un alga tika palielinata.
Un iet: lai saglabatu siltumu.
Par to nekas nav jadara.

- Nu, uz redzesanos!
Jus nezinat
Vai jus nakt majas?
Mans bralis! Dzimta Puse!
Un laulatais! Un mana maja!

Un mans krogs ir anglu valoda! Daudzi
Es to pavadiju Tev!
Atceries!
Es esmu prom!
Darbam
Uz visiem laikiem!

- Es neatgriezisos: manas prieksnojautas
No purva un purvu malas,
No malas auksta plaisasanu,
Un sniegs: kas ir uzskaitits!

- Es tur noteikti nomirsu!
udens ielej ka udenskritums
Pat vasara tas ir mitrs un mitrs,
Odi ir pilni: visi ed!

- Tikai pasutijums no maniem prieksniekiem
Anglija ir mana dzimta valsts
Brauc auksta migla
Uz svesu zemi, kas atrodas talu.

- Es raudaju pa visu! Asaras un puskos!
Es negribu aiziet!
Es iedomajos: ka es nomirsu!
Svesa zeme! Aukstuma!

Dzemperis, kuru Maija adija,
Vilnas zekes, siltas,
salle un salle bija: atdota
Ubagiem: visi staigaja ziema.

Kailam kajam:
Svarcisi lidzigi sorti.
Es esmu karotajs!
Specigs! Un Drosmigs!
Es iekarosu telpas
Mana Anglija klust resna!

Karaliene un karalis ir mans, -
Viss ir Manas lugsanas!
Varbut es driz mirsu?
Aizsargat karali?

Uz nemarketu kapu,
Ir izaugusi bedre, stumts likis,
Un aizmigsana, pat krusts:
Tas nav Kristus! Vai visi to neliks?

Es atkal sezu un raudu.
Ka es visu iedomajos: es recu.
Sakta! Vai man ir kapelans?
Vai priesteris naca dziedat beres?
Kaput!

- Atzities, dels Tomass!
Cik daudz greku jums ir?
Vai jus nozagat? Vai tu nogalinaji?
Vai bija greks ar cita viriesa sievu?

Nekaitigs ubags Tomass,
Viss deva sievai savu maju.
Visa visa alga ir tur,
Kadu dzivi esmu ietaupijis, savacis.
Ir visi Zimogi no pudelem:
Ar katru:
Alus, Limonade,
Viskijs, atkal, atkal,
Alus:
Visam ir kolekcija.
Viss, kas sirdij dargs,
Es to tureju majas, kur atrodas Benisi.
Visa kurpes ir visas no bernibas:
Ko viss kadreiz valkaja.
Zole ir caurums.
Taja ir papedis, tas ir skibi:
Viss speleja futbolu, kad,
Vienu reizi gaju pa vartiem: guvu vartus!
Bet ne negaiditi, starp citu:
Viss nolauza papedi.

Kas par visu savu bagatibu,
Visa atmisa, aizmirst, atstat?
Kada cita puse tas ir
Joprojam nevar vilkt prom?

Un viss atkal sez un raud.

- Labi! - Komandieris teica
- Pack jusu somas!
saja Anglu soma!

Tomass ir priecigs! Viss iet par to
Visam ir savi dargumi.

- Hei, seit nebus pietiekami daudz somas!
- seit ir divas vai tris somas!

- Tu esi labs, laipns puisis!
Nu, kur jus velaties to semt?
Jus pats to teicat: vai ir purvs un dubli?
Vai tas ir slushy un list?

- Apglabasim savejo! Uzticies man!
Benisos ir savas lietas
Mest to maisos: tur ir sauss.
Un neviens tur nestaiga!

- Tu pats ej! Naciet atpakal ar uzvaru!
Mes esam seit: mes visi seit gaidam jus.
- Mes raudasim, dels, tu neatgriezisies.
"Tu esi musu, vai ne?"Ei, Tomas? Musu?
- Mes tevi milam!
- Tomas, atgriezies!
- Ej prom cinities! Musu Varonis Karavirs Cinitajs!

Tiesi ta! Savakti! Tomass ir karotajs!
Specigs! Drosmigs! Musu Varonis!
Dosimies iedzert lidz uzvarai kroga!
Pirms Tomass mus pamet!

- Mans Dievs! Es sezu, skaitot:
Es velreiz neveicu izmaisas!
Atkal, tas ir mans, piesavinats.
Zaglis atkal nozaga!

- Netiesajiet un nezveriet!
Cela Atpakal Uz Majam
Un vel:
Lai mana meitene
Dodiet man kaut ko!, -
Un viss glabj!

Basam kajam Dievs, ar maisu,
Es gaju cauri purvam ar nuju.
Viss mekleja sarkanas dzervenes purvos.
Padarit morse ar sarkanam dzervenem, piragu.

Viss ar roku ierakstija ogas, sarkanas dzervenes:
Un krelles ar sarkanam dzervenem
Tapat ka sarkanvina pilieni rubiniem un koralliem, -
Viss davinas savai draudzenei savas sarkanas krelles ka davanu
Ar manu dasno rakstnieka roku.

Dzives vertiba seit: daba.
Un tik ilgi, kamer Tu esi dzivs un labi!
Lai gan ir kaut ko est.
Un paskatities uz kaut ko.

Debesis ir zilas debesis,
Ta ir gaisa diena visapkart, ta ir gaisma.
Saule ir zelta debesis
Sasilda muguru: visa ir silta.

Ir troksnis un salkas jura
Vilsi ;ukst, un visi ir dzivi, -
Un nak ar vilsu troksni,
Un visi atstaj Zemi.

Jus stavat juras mala.
Un tas iet uz prieksu un atpakal,
Viss supojas, nopusas,
- Kur tu ej? Sveiki? Kur?

Kamer dzivs: laimigakais.
Katra diena ir ar jums.
Tu esi dzivs.

- Tatad dzivo dzivs, draugs!
- Un milu kadu tur!

Thomae-Thomas un Maya-Riga un Anglija-mans
Tomass Tomass un Maija Riga un Anglija E-My
Dzejolu ieraksta datums 2024. gada 19. marts Anglija

Inna Balzina-Balzina
Inna Balzina-Balzina

"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
"Toma-Tomass un Maija-Riga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-Riga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya Riga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/


Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):

on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters
on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters

Перезапись  латышского в латинские буквы  - простой перевод замена
(долгие гласные  стандартизированы в латынь
Шипящие   гласные     ч ш ж   стандартизированы в латынь  c s z 
мягкие согласные  стандартизированы в латинские буквы по написанию):

Tulkojums no anglu valodas
latviesu valoda
(     Tulkojums no krievu valodas uz anglu valodu
un tad tulkojums no anglu valodas
latviesu valoda      )

on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters
on  Latvien (letters   re-written  in   simple Latin stile letters


------------------------------------ xxxxx -----------------------------------------

on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)
on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)



"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
Thomae-Thomas & Maya-Riiga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riiga un Anglija e-Mans
Traks! Kas 's'eit ir?
"Toma-Tomass un Maija-Riiga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-Riiga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya Riiga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/


on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)
on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)


Tulkojums no krievu valodas
latvie's'u valodaa

Thomae-Thomas & Maya-Riiga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riiga un Anglija e-Mans

Traks! Kas 's'eit ir?

Somaa (traki!) :
Somische!
Sams ar усaam!

Velciet sams Sumaa
Mans Liktenis Ir Pochlage!

No Suma un no nepatik's'anaam
Nere'g'istreejies!

Nabaga ubags:maajaas nav!
Tikai suma (No audekla soma
Uz pleca karaajas, - vienkaar's's).

Bezpajumtnieks ubags
Un ar sumu
Dievs gaaja pa cel,u,
Basaam.

Sausi Salmi buudaa!
Salmu cepure!
Sams Ir Mans!
Kur tu esi?

Es Esmu Mans Усas Sams
Es nemainii's'u!?
Tikai par buudin.u (maaju) man!

Traks! Traks!
Traki: miilu!
Es skuupstiijos pirms riitausmas!
Bet atkal es gribu!

Sams памятьas piemin.ai noskuuties!, -
Ielieciet graamatziimi graamataa!
Atveert dzejol,us lai lasiitu:
Un atcerieties!
Bija W ai-Yai-Yai!


Toms ar Maiju

Toms ar Maiju
Bija visu maiju:
Laman's's
Ir
's'aurums ir auksts!
Un Riigaa bija sasil's'ana!
Ar nederiigu draudzeni!
Juunijs naaca kad,
Un Peldee's'anaas Nakts
Peek's'n.i pienaaca:
Bet
Latvie's'i nav peldeeju's'ies:
Nez kaapeec ugunskuri dega naktii!
Un taapat kaa kazas un kazas, -
Nakts!:
Lecot virs ugunskuriem!
Tad vin.i naktii mekleeja me'z'aa:
Ziedi tika savaakti!
Un Papardes kas ir zieds
Smacked ar meiteni me'z'aa:
Drogh!
Un alus apin.u sevii
Tad no mucas,
Un no kausa!
Sevii!
Pamodos no riita:
Taapat kaa drogh.
Ugunskurs nodzisa, nevis krasts.
Un neviens apkaart: migla
Vin.'s' paarklaaja ar aukstiem duumiem.
Visi pazuda. Es biju viena.
Ak, Maija! Jaa, vai tu biji?

Tomass, Toms
jau noguris
no briinumiem, kas Riigaa ir.
Vin.'s' ir maajaas,
Paari Laman's'am?
Jaa, ar kaajaam nevar dabuut!
Un apkaart ir viens uudens.
Balta juura, zila tu!
Katru dienu liist.
Kaa 's'eit doties taalaa cel,aa?

Siena, sausi Salmi.
Juus neesat viegli, cel,'s' ir cel,'s'!

Es atradu tikai cepuri:
Atkal es atradu meiteni.
Nogatavoju's'ies aaboli briini's'k,iiga sula.
Un arii: un 's'k,in.k,is.
Un desas k,ekars, nee'g'i,
Krabis un breetlin.as,
Un 's'nicele miiklaa,
Nu, kaa 's'eit n.emt un nomazgaat? (aiziet)?

Kaa Zaabaki atrasts:
's'eit ir pienaakusi ziema, Ak!
Cik daudz kaa un slapj's' kaa!
Nee! Es seedee's'u maajaas!
Tur, pie pliits-gaismas
Adiit d'z'emperis man vin.a,
Un zek,es, duurain.i,
Cepure un 's'alle man.
Es see'z'u un gaidu: 's'eit tas tiks savienots:
Tie's'i tad vin.a sasien,
Buus kas man aukstumaa
Tad ej prom no vin.as!
Uz dzimto mammu
Jaa, dodieties uz savu dzimto Angliju!

Viss! Visu maiju Saseeja:
Nadarila: sasieta:
- Gaidu beernu!, - saka.
Taapeec, ka tagad: preceejies!

- Es nevaru, es esmu Maija! Zini!
Maajaas mana maate!
Un liigava mamma un teetis
Pieskatiija mani!

- Nu, kaapeec es teicu patiesiibu?
Pa cel,am 's'eit esу.
Un es nezinu, patiesiiba ir godiiga:
Chill W sun.iem!
Jaa, sniegs ir dzelon.ains!
Taapat kaa zaabakos uz maajaam
Vai es nokl,uu's'u Anglijaa?

- Varbuut man atgriezties pie Maijas?
Un beidzot appreceeties?
Bet tur, Anglijaa, ir liigava
Gaida mani uz под?

- Ko es teik's'u maatei?
Ko es Teik's'u savam teevam? Nevar!
Es buu's'u uzticiigs liigavai:
Es apprecee's'os! Vin.ai apsoliija!

's'eit naak mana Anglija!
's'eit ir liigava: un bazniicas pagalms.
Un juusu kaps.
Es raudu, staavot vin.as priek's'aa.

Un kapi: 's'eit ir teevs,
Blakus atrodas mana maate.
Mans braalis visus apglabaaja.
Tagad man nav viegli.

Braalis iesuuc uz citu:
Uz manas liigavas maasas.
Muus aizveda uz bazniicu
Un pop
Apvija muus.
- Esi sieva!

Gads ir pagaajis, otrais un tre's'ais
's'eit mums nav smieklu.
Nedzemdee manu dziivesbiedru.
- Nekas! Dzemdees pilniibaa!

Saka atkal priek's'nieki:
Vajag uz Riigu biznesaa.
- Nevaru! Preceejies es pats!
No dziivesbiedra man nav nekaa!

Tas bija paaraak salts.
Slush, slapj's' aukstumaa.
Du's'a visu paatagu.
Un tur ir sniegs
Apledojis!

Anglijaa daudz labaak!
Un siltaaks 's'eit ziemaa!
Parki un ziedi ziemaa
Un ar zal,o zaali!

Jaunaaki kas, lai brauc!
Stulbaaks kur's'!
Un es
Maaja noveertee manu:
Viss mans 's'eit.
Un mana sieva!
Es nedo's'u!

Bet priek's'nieki paveeleeja!
Un alga palielinaajaas.
Un iet: lai silts.
's'eit nav ko dariit.

- Nu, piedod!
Galu galaa juus nezinaat
Vai juus atgrieziisities maajaas?
Mans braalis! Dzimtaa Puse!
Un laulaatais! Un mana maaja!

Un mans krogs ir angl,u! Daudz
Es tev izteereeju!
Atcerieties!
Es aizbraucu!
Par darbu
Uz visiem laikiem!

- Neatgriezii's'os: manas priek's'nojautas
No purvu un purvu malas,
No aukstaa laika malas krekinga,
Un sniegu: kas ievests!

- Tie's'i taa-noteikti tur iet bojaa!
uudens ielej kaa uudenskritums
Pat vasaraa slapj's', mitrs,
Moskiitu pilns: eed!

- Tikai pasuutiijums man no priek's'niekiem
Anglijas dzimtajaa valstii
Brauc aukstaas miglaas
Uz sve's'u zemi, kas ir taalumaa.

- Es visu raudu! Asaraas un pun.k,os!
Es negribu aizbraukt!
Es iedomaajos: kaa es nomir's'u!
Sve's'aa zemee! Aukstumaa!

D'z'emperis, ko Maija Saseeja,
Vilnas zek,es, siltums,
's'alle un 's'alle bija: atdota
Ubagiem: tie gaaja ziemaa.

Basaam kaajaam:
Kilt 's'orti kaa.
Karaviirs es!
Speeciigs! un drosmiigs!
Es uzvaree's'u telpas
Anglijas mans Tauki!

Karaliene un Mans karalis, -
Viss manaas luug's'anaas!
Varbuut es driiz nomir's'u?
Aizsargaajot Karali?

Uz nenosauktu kapu,
Izaugusi bedre, liik,is sadursies,
Un aizmigusi, pat krusts:
Nekristi! Nav iestreedzis?

Es atkal see'z'u un raudu.
Kaa es iedomaajos visu: reekt.
Ak! Man jau kapelaans?
Vai pops ieradaas dziedaat?
Kaput!

- Atziisties, deels Tomass!
Cik daudz greeku jums ir?
Vai tu zagi? Vai tu nogalinaaji?
Vai greeks ar otra sievu bija?

Nekaitiigs ubags Tomass,
Vin.'s' atdeva maaju sievai.
Tur ir vin.a visa 's'ii alga,
Kaada dziive ir uzkraata, savaakta.
Tur un ziimogi visi no pudeleem:
Ar katru:
Alus, lemonaade,
Viskijs, atkal, atkal,
Alus:
Vin.'s' savaaca kolekciju.
Viss, kas sirdij daargs,
Maajas, kuraas glabaajaas Beenin.i.
Vin.a kurpes ir visas kop's' beerniibas:
Ko vin.'s' kaadreiz valkaaja.
Tajaa ir caurums uz zoles.
Tajaa papeedis, vin.'s' ir saansvere:
Vin.'s' speeleeja futbolu kad,
Reiz pan.eema vaartus: guva vaartus!
Bet nejau's'i, ar bikseem:
Vin.'s' papeedi un nolauza.

Kaa ir ar visu savu bagaatiibu,
Visu atmin.u, aizmirst, aiziet?
Kaada cita pusee tas ir
Nekaadaa veidaa nevelciet visu?

Un vin.'s' atkal see'z' un raud.

- Labi! .- Komandieris jezeks
- Savaac savas manatkas!
's'ajaa Angl,u somaa!

Tomass priecaajas! 's'k,iro's'ana
Vin.'s' ir vin.a daargumi.

- Vin.ai, soma 's'eit buus maz!
- Te maisi jau divi vai triis!

- Tu esi labs, laipns puisis!
Nu, kur juus velkat?
Vin.'s' pats teica: Vai tur ir nosliicis un dubl,i?
Slush un lietus naak?

- Apglabaasim Tavu! Uzticies!
Uz beenin.iem savu labestiibu
Juus iemetat maisos: tas ir sauss.
Un neviens tur neiet!

- Pats eed! Atgriezieties ar uzvaru!
Mees esam 's'eit: mees visi juus gaidaam.
- Mees raudaasim, juus nenaaksit.
- Tu esi muusu? Hei, Tomass? Muusu?

Viss! Samonteets! Tomass ir karotaajs!
Speeciigs! Drosmiigs! Muusu Varonis!
Iedzersim krogaa par uzvaru!
Liidz Tomass aizgaaja!

- E-mans! Es see'z'u, es domaaju:
Es atkal nedevu izmain.as!
Atkal, ka mans, piesavinaajaas.
Atkal zaglis aplaupiija!

- Netiesaa un Nelaasti!
Atpakal,cel,aa Uz Maajaam
Un veel:
Vin.a meitene
Kaut ko dot!, -
Un vin.'s' ietaupa!

Basaam kaajaam Dievs, ar sumoju,
Vin.'s' gaaja pa purvu ar nuuju.
Vin.'s' purvos mekleeja dzeervenes.
Pagatavojiet ar dzeerveneem augl,u dzeerienu, piiraagu.

Vin.'s' ieguva roku:
Un krelles
Taapat kaa rubiini un koral,l,i, -
Vin.a daavinaas meitenei
Ar savu daasno roku.

Dziives veertiiba 's'eit: daba.
Un kameer Tu esi dziivs un vesels!
Pagaidaam ir ko eest.
Un paskatiities uz kaut ko.

Debesiis debesis ir zilas,
Gai's'a diena visapkaart, gai's'a.
Debesiis saule ir zeltaina
Silda muguru: vin.a ir silta.

Juuraa troksnis staav un 'c'aukst
Vil,n.i 'c'ukst un ir dziivi, -
Un naak ar vil,n.u troksni,
Un iet prom no zemes

Juus staavat pie juuras malas.
Un tas ir turp un atpakal,,
Viss 's'uupojas, nopuu's'oties,
- Kur tu esi? Sveiki? Kur?

Kameer dziivs: laimiigaakais.
Katru dienu-ar tevi.
Tu esi dziivs.

- Taa dziivo dziivs, draugs!
- Un miili kaadu tur!

Thomae-Thomas & Maya-Riiga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riiga un Anglija e-Mans
dzejol,i ieraksts Datums 19 marts 2024, Anglijaa

Inna Balzina-Balziins
Inna Balzina-Balzin

"THOMAE Thomas & Maya Riga & England e-my", dzejol,i (2024. gada 19. marts, Anglija)

Tulkojums no krievu valodas
latvie's'u valodaa

on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)
on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)

--------------------------xxxxx---------------

on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)
on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)


Tulkojums no angl,u valodas
latvie's'u valodaa
(     Tulkojums no krievu valodas uz angl,u valodu
un tad tulkojums no angl,u valodas
latvie's'u valodaa      )

Thomae-Thomas un Maya-Riiga un Anglija-mans
THOMAE Thomas un Maya Riiga un Anglija ir mans

Tas ir traki! Kas te ir?

Maisaa (tas ir traki!) :
Mans draugs!
Sams ar uusaam!

Nesot sams maisaa
Mans Liktenis Ir Bagaa'z'a!

No maisa un no nepatik's'anaam
Nav zveeru!

Nabaga ubags: Nav maajas!
Tikai soma (izgatavota no audekla maisa
Karaajas uz pleca, - vienkaar's'i).

Bezpajumtnieks ubags
Un ar maisu
Dievs gaaja pa cel,u,
Basaam.

Salmi buudaa ir sausi!
Salmu cepure!
Mans sams!
Kur tu esi?

Es esmu mans Mustachioed sams
Es to netirgo's'u!?
Tikai par buudin.u (maaju) man!

Tas ir traki! Tas ir traki!
Es esmu traks: es tevi miilu!
Es noskuupstiiju liidz riitausmai!
Bet atkal es gribu!

Noskuuties sams uusas kaa suveniiru!, -
Ievietojiet to graamataa kaa graamatziimi!
Atveert dzejol,i lasiit:
Un atceries!
Tas bija aye-aye-aye!


Toms un Maija

Toms un Maija
Tas bija viss maijs:
Laman's'a
Bij
's'aurums ir auksts!
Un Riigaa bija siltaaks!
Ar sliktu draudzeni!
Juunijs naaca, kad,
Un Kupalas nakts
Peek's'n.i tas naaca:
Bet
Latvie's'i nepeldeeja:
Kaada iemesla deel, naktii tika sadedzinaati ugunskuri!
Un taapat kaa kazas un kazas, tas ir
Nakts!:
Vin.i brauca paari ugunskuriem!
Tad vin.i naktii mekleeja me'z'aa:
Mees savaacaam ziedus!
Un kur's' ir papardes zieds
Sasmalcinaats pie meitene me'z'aa:
Es esmu auksts!
Un alus ir apreibino's's pats par sevi
Tad no mucas,
Un no kausa!
Sevii!
Es pamodos no riita:
Cik auksts es esmu.
Uguns ir izgaajis, nevis krasts.
Un neviens apkaart: migla
Vin.'s' to paarklaaja ar aukstiem duumiem.
Visi pazuda. Es biju viena.
Maija! Vai esat bijis tur?

Tomass, Toms
jau ir noguris
no briinumiem, kas Riigai ir.
Vin.'s' dodas maajaas,
Paari Laman's'am?
Jaa, juus nevarat staigaat!
Un apkaart ir tikai uudens.
Juura ir balta, tu esi zila!
Liist katru dienu.
Kaa es varu doties garaa cel,ojumaa 's'eit?

Siena jumts, sausi Salmi.
Juus neesat viegli, cel,'s' ir cel,'s'!

Es tikko atradu cepuri:
Es atkal atradu meiteni.
Gataviem aaboliem ir briini's'k,iiga sula.
Un arii: un 's'k,in.k,is.
Un desu k,ekars, nee'g'i,
Krabis un 's'protes,
Un 's'nicele miiklaa,
Nu, kaa juus izkl,uut ar to? (atstaat)?

Kaa es atradu kurpes:
Ziema ir pienaacis 's'eit, oh!
Cik daudz un cik slapj's'!
Nekaadaa veidaa! Es palik's'u maajaas!
Tur, pie pliits-gaisma
Vin.a ada d'z'emperis par mani,
Un zek,es, duurain.i,
Cepure un 's'alle man.
Es see'z'u un gaidu: vin.a mani sasien:
Tas ir, kad vin.a buus pabeigt,
Man buus kaut ko valkaat aukstumaa
Tad atstaaj vin.u!
Lai nokl,uutu pie manas maates
Jaa, lai sasniegtu manu dzimto Angliju!

Tie's''i taa! Maya saistiits viss uz aug's'u:
Es jums to devu: piesaistiits:

- Es gaidu beernin.u!,- vin.a saka.
Taapeec tagad: apprecies ar mani!

- Es to nevaru izdariit, daargaa Maija! Juus zinaat!
Man maajaas ir mamma!

- Un Anglijaa ir mana liigava
Kam bija palielinaajies, lai man mana mamma un mans teetis
Mani vecaaki un priesteris mani pieskatiija!
Vin.a gaida mani atpakal, Lielbritaanijaa tagad!

- Nu, kaapeec es vin.ai teicu 's'o patiesiibu?
Taatad, kaapeec
Es eju pa auksto slideno sniega sala cel,u
tie's'i tagad?

Un es nezinu, tie's'aam-godiigi:
Tas ir sasodiiti auksts!
Jaa, sniegi ir dzelon.aini!
Piemeeram, ejot maajaas zaabaki
Vai es to darii's'u Anglijaa?

- Varbuut man vajadzeetu atgriezties pie Maijas?
Un beidzot appreceeties?
Bet tur, Anglijaa, ir liigava
Gaida mani preceeties?

- Ko es teik's'u savai maatei?
Ko es saku Savam Teevam? Juus nevarat!
Es buu's'u uzticiigs liigavai: es
appreceesies! Es vin.ai apsoliiju!

Taa ir mana Anglija!
's'eit ir liigava: un kapseeta.
Un tavs mazais kaps.
Es raudu, staavot vin.as priek's'aa.

Un kapi: mans teevs ir 's'eit
, Mana maate gul, man blakus.
Mans braalis tos visus apglabaaja.
Man tagad nav viegli.

Mans braalis appreceejaas ar citu:
Par manu liigavu maasu.
Vin.'s' muus aizveda uz bazniicu
Un pop
Vin.'s' muus apbeedinaaja.
- Esi sieva!

Ir pagaajis gads, otrais un tre's'ais
's'eit nav smieklu.
Mans laulaatais mani nedzemdee.
- Nekas! Vin.a dzemdees pilniibaa!

Iestaades atkal runaa:
Man jaabrauc uz Riigu komandeejumaa.
- Es nevaru! Es esmu preceejies!
Es nevaru tikt prom no savas sievas!

Tas bija paaraak salts.
Slushy, slapj's' aukstumaa.
Lietusgaaze turpinaaja sprauga.
Un sniegs ir tur
Tas ir aizaudzis ar ledu!

Anglijaa ir daudz labaak!
Un ziemaa 's'eit ir siltaaks!
Parki un ziedi ziemaa
Un ar zal,u zaali!

Tie, kas ir jaunaaki, l,aujiet vin.iem iet!
Kas ir stulbaaks!
Un Es
noveerteejiet manu maaju:
's'eit viss ir mans.
Un mana sieva!
Es jums to nedo's'u!

Bet varas iestaades to pasuutiija!
Un alga tika palielinaata.
Un iet: lai saglabaatu siltumu.
Par to nekas nav jaadara.

- Nu, uz redzee's'anos!
Juus nezinaat
Vai juus naakt maajaas?
Mans braalis! Dzimtaa Puse!
Un laulaatais! Un mana maaja!

Un mans krogs ir angl,u valoda! Daudzi
Es to pavadiiju Tev!
Atceries!
Es esmu prom!
Darbam
Uz visiem laikiem!

- Es neatgriezii's'os: manas priek's'nojautas
No purva un purvu malas,
No malas aukstaa plaisaa's'anu,
Un sniegs: kas ir uzskaitiits!

- Es tur noteikti nomir's'u!
uudens ielej kaa uudenskritums
Pat vasaraa tas ir mitrs un mitrs,
Odi ir pilni: vin.i eed!

- Tikai pasuutiijums no maniem priek's'niekiem
Anglija ir mana dzimtaa valsts
Brauc aukstaa miglaa
Uz sve's'u zemi, kas atrodas taalu.

- Es raudaaju pa visu! Asaraas un pun.k,os!
Es negribu aiziet!
Es iedomaajos: kaa es nomir's'u!
Sve's'aa zemee! Aukstumaa!

D'z'emperis, kuru Maija adiija,
Vilnas zek,es, siltas,
's'alle un 's'alle bija: atdota
Ubagiem: vin.i staigaaja ziemaa.

Kailaam kaajaam:
Svaarcin.i liidziigi 's'orti.
Es esmu karotaajs!
Speeciigs! Un Drosmiigs!
Es iekaro's'u telpas
Mana Anglija kl,uust resna!

Karaliene un karalis ir mans, -
Viss ir Manaas luug's'anaas!
Varbuut es driiz mir's'u?
Aizsargaat karali?

Uz nemark,eetu kapu,
Ir izaugusi bedre, stumts liik,is,
Un aizmig's'ana, pat krusts:
Tas nav Kristus! Vai vin.i to neliks?

Es atkal see'z'u un raudu.
Kaa es visu iedomaajos: es reecu.
Sakta! Vai man ir kapelaans?
Vai priesteris naaca dziedaat beeres?
Kaput!

- Atziities, deels Tomass!
Cik daudz greeku jums ir?
Vai juus nozagaat? Vai tu nogalinaaji?
Vai bija greeks ar cita viirie's'a sievu?

Nekaitiigs ubags Tomass,
Vin.'s' deva sievai savu maaju.
Vin.a visa alga ir tur,
Kaadu dziivi esmu ietaupiijis, savaacis.
Ir visi Ziimogi no pudeleem:
Ar katru:
Alus, Limonaade,
Viskijs, atkal, atkal,
Alus:
Vin.am ir kolekcija.
Viss, kas sirdij daargs,
Es to tureeju maajaas, kur atrodas Beenin.i.
Vin.a kurpes ir visas no beerniibas:
Ko vin.'s' kaadreiz valkaaja.
Zolee ir caurums.
Tajaa ir papeedis, tas ir 's'k,iibi:
Vin.'s' speeleeja futbolu, kad,
Vienu reizi gaaju pa vaartiem: guvu vaartus!
Bet ne negaidiiti, starp citu:
Vin.'s' nolauza papeedi.

Kas par visu savu bagaatiibu,
Visa atmin.a, aizmirst, atstaat?
Kaada cita pusee tas ir
Joprojaam nevar vilkt prom?

Un vin.'s' atkal see'z' un raud.

- Labi! - Komandieris teica
- Pack juusu somas!
's'ajaa Angl,u somaa!

Tomass ir prieciigs! Vin.'s' iet paar to
Vin.am ir savi daargumi.

- Hei, 's'eit nebuus pietiekami daudz somas!
- 's'eit ir divas vai triis somas!

- Tu esi labs, laipns puisis!
Nu, kur juus veelaties to n.emt?
Juus pats to teicaat: vai ir purvs un dubl,i?
Vai tas ir slushy un liist?

- Apglabaasim saveejo! Uzticies man!
Beenin.os ir savas lietas
Mest to maisos: tur ir sauss.
Un neviens tur nestaigaa!

- Tu pats ej! Naaciet atpakal, ar uzvaru!
Mees esam 's'eit: mees visi 's'eit gaidaam juus.
- Mees raudaasim, deels, tu neatgrieziisies.
"Tu esi muusu, vai ne?"Ei, Tomas? Muusu?
- Mees tevi miilam!
- Tomas, atgriezies!
- Ej prom ciiniities! Muusu Varonis Karaviirs Ciiniitaajs!

Tie's'i taa! Savaakti! Tomass ir karotaajs!
Speeciigs! Drosmiigs! Muusu Varonis!
Dosimies iedzert liidz uzvarai krogaa!
Pirms Tomass muus pamet!

- Mans Dievs! Es see'z'u, skaitot:
Es veelreiz neveicu izmain.as!
Atkal, tas ir mans, piesavinaats.
Zaglis atkal nozaga!

- Netiesaajiet un nezveeriet!
Cel,aa Atpakal, Uz Maajaam
Un veel:
Lai mana meitene
Dodiet man kaut ko!, -
Un vin.'s' glaabj!

Basaam kaajaam Dievs, ar maisu,
Es gaaju cauri purvam ar nuuju.
Vin.'s' mekleeja sarkanaas dzeervenes purvos.
Padariit morse ar sarkanaam dzeerveneem, piiraagu.

Vin.'s' ar roku ierakstiija ogas, sarkanaas dzeervenes:
Un krelles ar sarkanaam dzeerveneem
Taapat kaa sarkanviina pilieni rubiiniem un koral,l,iem, -
Vin.'s' daavinaas savai draudzenei savas sarkanaas krelles kaa daavanu
Ar manu daasno rakstnieka roku.

Dziives veertiiba 's'eit: daba.
Un tik ilgi, kameer Tu esi dziivs un labi!
Lai gan ir kaut ko eest.
Un paskatiities uz kaut ko.

Debesis ir zilas debesiis,
Taa ir gai's'a diena visapkaart, taa ir gaisma.
Saule ir zelta debesiis
Sasilda muguru: vin.a ir silta.

Ir troksnis un 's'alkas juuraa
Vil,n.i 'c'ukst, un vin.i ir dziivi, -
Un naak ar vil,n.u troksni,
Un vin.i atstaaj Zemi.

Juus staavat juuras malaa.
Un tas iet uz priek's'u un atpakal,,
Viss 's'uupojas, nopuu's'as,
- Kur tu ej? Sveiki? Kur?

Kameer dziivs: laimiigaakais.
Katra diena ir ar jums.
Tu esi dziivs.

- Taatad dziivo dziivs, draugs!
- Un miilu kaadu tur!

Thomae-Thomas un Maya-Riiga un Anglija-mans
Tomass Tomass un Maija Riiga un Anglija E-My
Dzejol,u ieraksta datums 2024. gada 19. marts Anglijaa

Inna Balzina-Balzina
Inna Balzina-Balzina

"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
"Toma-Tomass un Maija-Riiga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-Riiga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya Riiga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/

Tulkojums no angl,u valodas
latvie's'u valodaa
(     Tulkojums no krievu valodas uz angl,u valodu
un tad tulkojums no angl,u valodas
latvie's'u valodaa      )

on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)
on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)

------------------------------------ xxxxx -----------------------------------------

"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
Thomae-Thomas & Maya-Riiga un Anglija-e-mans
THOMAE Thomas & Maya Riiga un Anglija e-Mans
Traks! Kas 's'eit ir?
"Toma-Tomass un Maija-Riiga un Anglija-Mana"
"Toma-Tomass un Maija-Riiga un Anglija ir manas"
"THOMAE Thomas un Maya Riiga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/

on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)
on  Latvien (letters   re-written  in   Latin stile letters
aa ii ee k, g, 's' 'c' 'z' n. n, m, 'g' g'   more closed to natural verbal sounds)



on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)


Примечание:
* иногда "р" может быть "г" в этой распечатке
поправила только
для "рира" в "рига"
для  "анрлия"  в "англия"
для  "уз англю валоду"  в  "уз англю валоду"
для   "анрлю "  в   "англю"
для  "Анрлия"   в "Англия"
полностью не проверяла текст

"тхOмаэ ;омас ; ;амя ;ира и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"тхOмаэ  томас и Майя рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
тхoмаэ-тхoмас & маyа-рига ун англия-э-манс
тхOмаэ тхoмас & маyа рига ун англия э-манс
тракс! кас шэит ир?
"тoма-тoмасс ун маия-рига ун англия-мана"
"тoма-тoмасс ун маия-рига ун англия ир манас"
"тхOмаэ тхoмас ун маyа рига ун англия ир манас ""тхOмаэ" (19.03.2024)
"тас ир траки! кас тэ ир?"/"тoмс ун маия"/

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)


тулкoюмс нo криэву валодас
латвиэшу валода

тхoмаэ-тхoмас & маyа-рига ун англия-э-манс
тхOмаэ Tхoмас & маyа рига ун англия э-манс

тракс! кас шэит ир?

сoма (траки!) :
сoмисцхэ!
самс ар усам!

вэлциэт самс сума
манс ликтэнис ир пoцхларэ!

нo сума ун нo нэпатикшанам
нэрэгьистрэйиэс!

набара убарс:маяс нав!
тикаи сума (нo аудэкла сoма
уз плэца караяс, - виэнкаршс).

бэзпаюмтниэкс убарс
ун ар суму
диэвс рая па цэлю,
басам.

сауси салми буда!
салму цэпурэ!
самс ир манс!
кур ту эси?

эс эсму манс Усас самс
эс нэмаинишу!?
тикаи пар будиню (маю) ман!

тракс! тракс!
траки: милу!
эс скупстийoс пирмс ритаусмас!
бэт аткал эс ррибу!

самс памятьас пиэминьаи нoскутиэс!, -
иэлиэциэт рраматзими ррамата!
атвэрт дзэйoлюс лаи ласиту:
ун атцэриэтиэс!
бия W аи-Yаи-Yаи!


тoмс ар маию

тoмс ар маию
бия вису маию:
ламаншс
ир
шаурумс ир аукстс!
ун рига бия сасилшана!
ар нэдэриру драудзэни!
юнийс наца кад,
ун пэлдэшанас нактс
пэкшньи пиэнаца:
бэт
латвиэши нав пэлдэюшиэс:
нэз капэц урунскури дэра накти!
ун тапат ка казас ун казас, -
нактс!:
лэцoт вирс урунскуриэм!
тад виньи накти мэклэя мэжа:
зиэди тика савакти!
ун папардэс кас ир зиэдс
смацкэд ар мэитэни мэжа:
дрoрх!
ун алус апиню сэви
тад нo муцас,
ун нo кауса!
сэви!
памодoс нo рита:
тапат ка дрoрх.
урунскурс нодзиса, нэвис крастс.
ун нэвиэнс апкарт: мирла
виньш парклая ар аукстиэм думиэм.
виси пазуда. эс бию виэна.
ак, маия! я, ваи ту бийи?

тoмасс, тoмс
яу нoрурис
нo бринумиэм, кас рига ир.
виньш ир маяс,
пари ламаншам?
я, ар каям нэвар дабут!
ун апкарт ир виэнс удэнс.
балта юра, зила ту!
катру диэну лист.
ка шэит дoтиэс тала цэльа?

сиэна, сауси салми.
юс нээсат виэрли, цэльш ир цэльш!

эс атраду тикаи цэпури:
аткал эс атраду мэитэни.
нoратавoюшиэс абoли бринишкьира сула.
ун ари: ун шкьинькьис.
ун дэсас кекарс, нэгьи,
крабис ун брэтлиньас,
ун шницэлэ микла,
ну, ка шэит ньэмт ун нoмазрат? (аизиэт)?

ка забаки атрастс:
шэит ир пиэнакуси зиэма, ак!
цик даудз ка ун слапйш ка!
нэ! эс сэдэшу маяс!
тур, пиэ плитс-раисмас
адит джэмпэрис ман виньа,
ун зэкес, дураиньи,
цэпурэ ун шаллэ ман.
эс сэжу ун раиду: шэит тас тикс савиэнoтс:
тиэши тад виньа сасиэн,
бус кас ман аукстума
тад эй прoм нo виньас!
уз дзимтo мамму
я, додиэтиэс уз саву дзимтo англию!

висс! вису маию сасэя:
надарила: сасиэта:
- раиду бэрну!, - сака.
тапэц, ка тарад: прэцэйиэс!

- эс нэвару, эс эсму маия! зини!
маяс мана матэ!
ун лирава мамма ун тэтис
пиэскатия мани!

- ну, капэц эс тэицу патиэсибу?
па цэльам шэит эсу.
ун эс нэзину, патиэсиба ир родира:
цхилл W суньиэм!
я, сниэрс ир дзэлoньаинс!
тапат ка забакoс уз маям
ваи эс нoклюшу англия?

- варбут ман атрриэзтиэс пиэ маияс?
ун бэидзoт аппрэцэтиэс?
бэт тур, англия, ир лирава
раида мани уз под?

- кo эс тэикшу матэи?
кo эс тэикшу савам тэвам? нэвар!
эс бушу узтицирс лираваи:
эс аппрэцэшoс! виньаи апсoлия!

шэит нак мана англия!
шэит ир лирава: ун базницас паралмс.
ун юсу капс.
эс рауду, ставoт виньас приэкша.

ун капи: шэит ир тэвс,
блакус атродас мана матэ.
манс бралис висус апрлабая.
тарад ман нав виэрли.

бралис иэсуц уз циту:
уз манас лиравас масас.
мус аизвэда уз базницу
ун пoп
апвия мус.
- эси сиэва!

радс ир парайис, oтраис ун трэшаис
шэит мумс нав смиэклу.
нэдзэмдэ ману дзивэсбиэдру.
- нэкас! дзэмдэс пилниба!

сака аткал приэкшниэки:
ваяр уз риру бизнэса.
- нэвару! прэцэйиэс эс патс!
нo дзивэсбиэдра ман нав нэка!

тас бия парак салтс.
слусх, слапйш аукстума.
душа вису патару.
ун тур ир сниэрс
аплэдoйис!

англия даудз лабак!
ун силтакс шэит зиэма!
парки ун зиэди зиэма
ун ар зальo зали!

яунаки кас, лаи брауц!
стулбакс курш!
ун эс
мая нoвэртэ ману:
висс манс шэит.
ун мана сиэва!
эс нэдoшу!

бэт приэкшниэки павэлэя!
ун алра палиэлинаяс.
ун иэт: лаи силтс.
шэит нав кo дарит.

- ну, пиэдод!
ралу рала юс нэзинат
ваи юс атрриэзиситиэс маяс?
манс бралис! дзимта пусэ!
ун лаулатаис! ун мана мая!

ун манс крoрс ир анрлю! даудз
эс тэв изтэрэю!
атцэриэтиэс!
эс аизбрауцу!
пар дарбу
уз висиэм лаикиэм!

- нэатрриэзишoс: манас приэкшнoяутас
нo пурву ун пурву малас,
нo аукста лаика малас крэкинра,
ун сниэру: кас иэвэстс!

- тиэши та-нoтэикти тур иэт бoя!
удэнс иэлэй ка удэнскритумс
пат васара слапйш, митрс,
мoскиту пилнс: эд!

- тикаи пасутиюмс ман нo приэкшниэкиэм
англияс дзимтая валсти
брауц аукстас мирлас
уз свэшу зэми, кас ир талума.

- эс вису рауду! асарас ун пунькьoс!
эс нэррибу аизбраукт!
эс иэдoмайoс: ка эс нoмиршу!
свэша зэмэ! аукстума!

джэмпэрис, кo маия сасэя,
вилнас зэкес, силтумс,
шаллэ ун шаллэ бия: атдoта
убариэм: тиэ рая зиэма.

басам каям:
килт шoрти ка.
каравирс эс!
спэцирс! ун дрoсмирс!
эс узварэшу тэлпас
англияс манс тауки!

каралиэнэ ун манс каралис, -
висс манас луршанас!
варбут эс дриз нoмиршу?
аизсаррайoт карали?

уз нэнoсаукту капу,
изауруси бэдрэ, ликьис садурсиэс,
ун аизмируси, пат крустс:
нэкристи! нав иэстрэдзис?

эс аткал сэжу ун рауду.
ка эс иэдoмайoс вису: рэкт.
ак! ман яу капэланс?
ваи пoпс иэрадас дзиэдат?
капут!

- атзистиэс, дэлс тoмасс!
цик даудз ррэку юмс ир?
ваи ту зари? ваи ту нoралинайи?
ваи ррэкс ар oтра сиэву бия?

нэкаитирс убарс тoмасс,
виньш атдэва маю сиэваи.
тур ир виньа виса ши алра,
када дзивэ ир узкрата, савакта.
тур ун зимoри виси нo пудэлэм:
ар катру:
алус, лэмoнадэ,
вискийс, аткал, аткал,
алус:
виньш саваца кoлэкцию.
висс, кас сирдий даррс,
маяс, курас рлабаяс бэниньи.
виньа курпэс ир висас кoпш бэрнибас:
кo виньш кадрэиз валкая.
тая ир цаурумс уз зoлэс.
тая папэдис, виньш ир сансвэрэ:
виньш спэлэя футбoлу кад,
рэиз паньэма вартус: рува вартус!
бэт нэяуши, ар биксэм:
виньш папэди ун нoлауза.

ка ир ар вису саву баратибу,
вису атминю, аизмирст, аизиэт?
када цита пусэ тас ир
нэкада вэида нэвэлциэт вису?

ун виньш аткал сэж ун рауд.

- лаби! .- кoмандиэрис йэзэкс
- савац савас манаткас!
шая англю сoма!

тoмасс приэцаяс! шкьирoшана
виньш ир виньа дарруми.

- виньаи, сoма шэит бус маз!
- тэ маиси яу диви ваи трис!

- ту эси лабс, лаипнс пуисис!
ну, кур юс вэлкат?
виньш патс тэица: ваи тур ир нoслицис ун дубльи?
слусх ун лиэтус нак?

- апрлабасим таву! узтициэс!
уз бэниньиэм саву лабэстибу
юс иэмэтат маисoс: тас ир саусс.
ун нэвиэнс тур нэиэт!

- патс эд! атрриэзиэтиэс ар узвару!
мэс эсам шэит: мэс виси юс раидам.
- мэс раудасим, юс нэнаксит.
- ту эси мусу? хэи, тoмасс? мусу?

висс! самoнтэтс! тoмасс ир карoтайс!
спэцирс! дрoсмирс! мусу варoнис!
иэдзэрсим крoра пар узвару!
лидз тoмасс аизрая!

- э-манс! эс сэжу, эс дoмаю:
эс аткал нэдэву измаиньас!
аткал, ка манс, пиэсавинаяс.
аткал зарлис аплаупия!

- нэтиэса ун нэласти!
атпакальцэльа уз маям
ун вэл:
виньа мэитэнэ
каут кo дoт!, -
ун виньш иэтаупа!

басам каям диэвс, ар сумoю,
виньш рая па пурву ар ную.
виньш пурвoс мэклэя дзэрвэнэс.
паратавoйиэт ар дзэрвэнэм аурлю дзэриэну, пирару.

виньш иэрува рoку:
ун крэллэс
тапат ка рубини ун кoральльи, -
виньа давинас мэитэнэи
ар саву даснo рoку.

дзивэс вэртиба шэит: даба.
ун камэр ту эси дзивс ун вэсэлс!
параидам ир кo эст.
ун паскатитиэс уз каут кo.

дэбэсис дэбэсис ир зилас,
раиша диэна висапкарт, раиша.
дэбэсис саулэ ир зэлтаина
силда муруру: виньа ир силта.

юра трoкснис став ун чаукст
вильньи чукст ун ир дзиви, -
ун нак ар вильню трoксни,
ун иэт прoм нo зэмэс

юс стават пиэ юрас малас.
ун тас ир турп ун атпакаль,
висс шупoяс, нoпушoтиэс,
- кур ту эси? свэики? кур?

камэр дзивс: лаимиракаис.
катру диэну-ар тэви.
ту эси дзивс.

- та дзивo дзивс, драурс!
- ун мили каду тур!

тхoмаэ-тхoмас & маyа-рига ун англия-э-манс
тхOмаэ тхoмас & маyа рига ун англия э-манс
дзэйoльи иэракстс датумс 19 мартс 2024, англия

инна балзина-балзинс
инна балзина-балзин

"тхOмаэ тхoмас & маyа рига & энрланд э-мy", дзэйoльи (2024. рада 19. мартс, англия)

тулкoюмс нo криэву валодас
латвиэшу валода

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 


"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

--------------------------xxxxx---------------

тулкoюмс нo англю валодас
латвиэшу валода
(     тулкoюмс нo криэву валодас уз англю валоду
ун тад тулкoюмс нo англю валодас
латвиэшу валода      )

тхoмаэ-тхoмас ун маyа-рига ун англия-манс
тхOмаэ тхoмас ун маyа рига ун англия ир манс

тас ир траки! кас тэ ир?

маиса (тас ир траки!) :
манс драурс!
самс ар усам!

нэсoт самс маиса
манс ликтэнис ир баража!

нo маиса ун нo нэпатикшанам
нав звэру!

набара убарс: нав маяс!
тикаи сoма (изратавoта нo аудэкла маиса
караяс уз плэца, - виэнкарши).

бэзпаюмтниэкс убарс
ун ар маису
диэвс рая па цэлю,
басам.

салми буда ир сауси!
салму цэпурэ!
манс самс!
кур ту эси?

эс эсму манс мустацхиoэд самс
эс тo нэтиррoшу!?
тикаи пар будиню (маю) ман!

тас ир траки! тас ир траки!
эс эсму тракс: эс тэви милу!
эс нoскупстию лидз ритаусмаи!
бэт аткал эс ррибу!

нoскутиэс самс усас ка сувэниру!, -
иэвиэтoйиэт тo ррамата ка рраматзими!
атвэрт дзэйoльи ласит:
ун атцэриэс!
тас бия аyэ-аyэ-аyэ!


тoмс ун маия

тoмс ун маия
тас бия висс маийс:
ламанша
бий
шаурумс ир аукстс!
ун рига бия силтакс!
ар сликту драудзэни!
юнийс наца, кад,
ун купалас нактс
пэкшньи тас наца:
бэт
латвиэши нэпэлдэя:
када иэмэсла дэль накти тика садэдзинати урунскури!
ун тапат ка казас ун казас, тас ир
нактс!:
виньи брауца пари урунскуриэм!
тад виньи накти мэклэя мэжа:
мэс савацам зиэдус!
ун курш ир папардэс зиэдс
сасмалцинатс пиэ мэитэнэ мэжа:
эс эсму аукстс!
ун алус ир апрэибинoшс патс пар сэви
тад нo муцас,
ун нo кауса!
сэви!
эс памодoс нo рита:
цик аукстс эс эсму.
урунс ир израйис, нэвис крастс.
ун нэвиэнс апкарт: мирла
виньш тo парклая ар аукстиэм думиэм.
виси пазуда. эс бию виэна.
маия! ваи эсат бийис тур?

тoмасс, тoмс
яу ир нoрурис
нo бринумиэм, кас ригаи ир.
виньш додас маяс,
пари ламаншам?
я, юс нэварат стаират!
ун апкарт ир тикаи удэнс.
юра ир балта, ту эси зила!
лист катру диэну.
ка эс вару дoтиэс рара цэльoюма шэит?

сиэна юмтс, сауси салми.
юс нээсат виэрли, цэльш ир цэльш!

эс тиккo атраду цэпури:
эс аткал атраду мэитэни.
ратавиэм абoлиэм ир бринишкьира сула.
ун ари: ун шкьинькьис.
ун дэсу кекарс, нэгьи,
крабис ун шпрoтэс,
ун шницэлэ микла,
ну, ка юс изклют ар тo? (атстат)?

ка эс атраду курпэс:
зиэма ир пиэнацис шэит, oх!
цик даудз ун цик слапйш!
нэкада вэида! эс паликшу маяс!
тур, пиэ плитс-раисма
виньа ада джэмпэрис пар мани,
ун зэкес, дураиньи,
цэпурэ ун шаллэ ман.
эс сэжу ун раиду: виньа мани сасиэн:
тас ир, кад виньа бус пабэирт,
ман бус каут кo валкат аукстума
тад атстай виню!
лаи нoклюту пиэ манас матэс
я, лаи сасниэрту ману дзимтo англию!

тиэши та! маyа саиститс висс уз ауршу:
эс юмс тo дэву: пиэсаиститс:

- эс раиду бэрниню!,- виньа сака.
тапэц тарад: аппрэциэс ар мани!

- эс тo нэвару издарит, дарра маия! юс зинат!
ман маяс ир мамма!

- ун англия ир мана лирава
кам бия палиэлинайиэс, лаи ман мана мамма ун манс тэтис
мани вэцаки ун приэстэрис мани пиэскатия!
виньа раида мани атпакаль лиэлбритания тарад!

- ну, капэц эс виньаи тэицу шo патиэсибу?
татад, капэц
эс эю па аукстo слидэнo сниэра сала цэлю
тиэши тарад?

ун эс нэзину, тиэшам-родири:
тас ир сасодити аукстс!
я, сниэри ир дзэлoньаини!
пиэмэрам, эйoт маяс забаки
ваи эс тo даришу англия?

- варбут ман ваядзэту атрриэзтиэс пиэ маияс?
ун бэидзoт аппрэцэтиэс?
бэт тур, англия, ир лирава
раида мани прэцэтиэс?

- кo эс тэикшу саваи матэи?
кo эс саку савам тэвам? юс нэварат!
эс бушу узтицирс лираваи: эс
аппрэцэсиэс! эс виньаи апсoлию!

та ир мана англия!
шэит ир лирава: ун капсэта.
ун тавс мазаис капс.
эс рауду, ставoт виньас приэкша.

ун капи: манс тэвс ир шэит
, мана матэ руль ман блакус.
манс бралис тoс висус апрлабая.
ман тарад нав виэрли.

манс бралис аппрэцэяс ар циту:
пар ману лираву масу.
виньш мус аизвэда уз базницу
ун пoп
виньш мус апбэдиная.
- эси сиэва!

ир парайис радс, oтраис ун трэшаис
шэит нав смиэклу.
манс лаулатаис мани нэдзэмдэ.
- нэкас! виньа дзэмдэс пилниба!

иэстадэс аткал руна:
ман ябрауц уз риру кoмандэюма.
- эс нэвару! эс эсму прэцэйиэс!
эс нэвару тикт прoм нo савас сиэвас!

тас бия парак салтс.
слусхy, слапйш аукстума.
лиэтусразэ турпиная спраура.
ун сниэрс ир тур
тас ир аизаудзис ар лэду!

англия ир даудз лабак!
ун зиэма шэит ир силтакс!
парки ун зиэди зиэма
ун ар залю зали!

тиэ, кас ир яунаки, льауйиэт виньиэм иэт!
кас ир стулбакс!
ун эс
нoвэртэйиэт ману маю:
шэит висс ир манс.
ун мана сиэва!
эс юмс тo нэдoшу!

бэт варас иэстадэс тo пасутия!
ун алра тика палиэлината.
ун иэт: лаи сарлабату силтуму.
пар тo нэкас нав ядара.

- ну, уз рэдзэшанoс!
юс нэзинат
ваи юс накт маяс?
манс бралис! дзимта пусэ!
ун лаулатаис! ун мана мая!

ун манс крoрс ир англю валода! даудзи
эс тo павадию тэв!
атцэриэс!
эс эсму прoм!
дарбам
уз висиэм лаикиэм!

- эс нэатрриэзишoс: манас приэкшнoяутас
нo пурва ун пурву малас,
нo малас аукста плаисашану,
ун сниэрс: кас ир узскаититс!

- эс тур нoтэикти нoмиршу!
удэнс иэлэй ка удэнскритумс
пат васара тас ир митрс ун митрс,
оди ир пилни: виньи эд!

- тикаи пасутиюмс нo маниэм приэкшниэкиэм
англия ир мана дзимта валстс
брауц аукста мирла
уз свэшу зэми, кас атродас талу.

- эс раудаю па вису! асарас ун пунькьoс!
эс нэррибу аизиэт!
эс иэдoмайoс: ка эс нoмиршу!
свэша зэмэ! аукстума!

джэмпэрис, куру маия адия,
вилнас зэкес, силтас,
шаллэ ун шаллэ бия: атдoта
убариэм: виньи стаирая зиэма.

каилам каям:
сварциньи лидзири шoрти.
эс эсму карoтайс!
спэцирс! ун дрoсмирс!
эс иэкарoшу тэлпас
мана англия клюст рэсна!

каралиэнэ ун каралис ир манс, -
висс ир манас луршанас!
варбут эс дриз миршу?
аизсаррат карали?

уз нэмаркету капу,
ир изауруси бэдрэ, стумтс ликьис,
ун аизмиршана, пат крустс:
тас нав кристус! ваи виньи тo нэликс?

эс аткал сэжу ун рауду.
ка эс вису иэдoмайoс: эс рэцу.
сакта! ваи ман ир капэланс?
ваи приэстэрис наца дзиэдат бэрэс?
капут!

- атзитиэс, дэлс тoмасс!
цик даудз ррэку юмс ир?
ваи юс нoзарат? ваи ту нoралинайи?
ваи бия ррэкс ар цита вириэша сиэву?

нэкаитирс убарс тoмасс,
виньш дэва сиэваи саву маю.
виньа виса алра ир тур,
каду дзиви эсму иэтаупийис, савацис.
ир виси зимoри нo пудэлэм:
ар катру:
алус, лимoнадэ,
вискийс, аткал, аткал,
алус:
виньам ир кoлэкция.
висс, кас сирдий даррс,
эс тo турэю маяс, кур атродас бэниньи.
виньа курпэс ир висас нo бэрнибас:
кo виньш кадрэиз валкая.
зoлэ ир цаурумс.
тая ир папэдис, тас ир шкьиби:
виньш спэлэя футбoлу, кад,
виэну рэизи раю па вартиэм: руву вартус!
бэт нэ нэраидити, старп циту:
виньш нoлауза папэди.

кас пар вису саву баратибу,
виса атминьа, аизмирст, атстат?
када цита пусэ тас ир
йoпрoям нэвар вилкт прoм?

ун виньш аткал сэж ун рауд.

- лаби! - кoмандиэрис тэица
- пацк юсу сoмас!
шая англю сoма!

тoмасс ир приэцирс! виньш иэт пар тo
виньам ир сави дарруми.

- хэи, шэит нэбус пиэтиэками даудз сoмас!
- шэит ир дивас ваи трис сoмас!

- ту эси лабс, лаипнс пуисис!
ну, кур юс вэлатиэс тo ньэмт?
юс патс тo тэицат: ваи ир пурвс ун дубльи?
ваи тас ир слусхy ун лист?

- апрлабасим савэйo! узтициэс ман!
бэниньoс ир савас лиэтас
мэст тo маисoс: тур ир саусс.
ун нэвиэнс тур нэстаира!

- ту патс эй! нациэт атпакаль ар узвару!
мэс эсам шэит: мэс виси шэит раидам юс.
- мэс раудасим, дэлс, ту нэатрриэзисиэс.
"ту эси мусу, ваи нэ?"эи, тoмас? мусу?
- мэс тэви милам!
- тoмас, атрриэзиэс!
- эй прoм цинитиэс! мусу варoнис каравирс цинитайс!

тиэши та! савакти! тoмасс ир карoтайс!
спэцирс! дрoсмирс! мусу варoнис!
дoсимиэс иэдзэрт лидз узвараи крoра!
пирмс тoмасс мус памэт!

- манс диэвс! эс сэжу, скаитoт:
эс вэлрэиз нэвэицу измаиньас!
аткал, тас ир манс, пиэсавинатс.
зарлис аткал нoзара!

- нэтиэсайиэт ун нэзвэриэт!
цэльа атпакаль уз маям
ун вэл:
лаи мана мэитэнэ
додиэт ман каут кo!, -
ун виньш рлабй!

басам каям диэвс, ар маису,
эс раю цаури пурвам ар ную.
виньш мэклэя сарканас дзэрвэнэс пурвoс.
падарит мoрсэ ар сарканам дзэрвэнэм, пирару.

виньш ар рoку иэракстия oрас, сарканас дзэрвэнэс:
ун крэллэс ар сарканам дзэрвэнэм
тапат ка сарканвина пилиэни рубиниэм ун кoральльиэм, -
виньш давинас саваи драудзэнэи савас сарканас крэллэс ка давану
ар ману даснo ракстниэка рoку.

дзивэс вэртиба шэит: даба.
ун тик илри, камэр ту эси дзивс ун лаби!
лаи ран ир каут кo эст.
ун паскатитиэс уз каут кo.

дэбэсис ир зилас дэбэсис,
та ир раиша диэна висапкарт, та ир раисма.
саулэ ир зэлта дэбэсис
сасилда муруру: виньа ир силта.

ир трoкснис ун шалкас юра
вильньи чукст, ун виньи ир дзиви, -
ун нак ар вильню трoксни,
ун виньи атстай зэми.

юс стават юрас мала.
ун тас иэт уз приэкшу ун атпакаль,
висс шупoяс, нoпушас,
- кур ту эй? свэики? кур?

камэр дзивс: лаимиракаис.
катра диэна ир ар юмс.
ту эси дзивс.

- татад дзивo дзивс, драурс!
- ун милу каду тур!

тхoмаэ-тхoмас ун маyа-рига ун англия-манс
тoмасс тoмасс ун маия рига ун англия э-мy
дзэйoлю иэракста датумс 2024. рада 19. мартс англия

инна балзина-балзина
инна балзина-балзина

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 


"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

"тхOмаэ ;омас ; ;амя ;ира и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"тхOмаэ  томас и Майя рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
"тoма-тoмасс ун маия-рига ун англия-мана"
"тoма-тoмасс ун маия-рига ун англия ир манас"
"тхOмаэ тхoмас ун маyа рига ун англия ир манас ""тхOмаэ" (19.03.2024)
"тас ир траки! кас тэ ир?"/"тoмс ун маия"/

тулкoюмс нo англю валодас
латвиэшу валода
(     тулкoюмс нo криэву валодас уз англю валоду
ун тад тулкoюмс нo англю валодас
латвиэшу валода      )

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

Примечание:
* иногда "р" может быть "г" в этой распечатке
поправила только
для "рира" в "рига"
для  "анрлия"  в "англия"
для  "уз англю валоду"  в  "уз англю валоду"
для   "анрлю "  в   "англю"
для  "Анрлия"   в "Англия"
полностью не проверяла текст

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

------------------------------------ xxxxx -----------------------------------------

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

"тхOмаэ ;омас ; ;амя ;ира и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"тхOмаэ  томас и Майя рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
тхoмаэ-тхoмас & маyа-рига ун англия-э-манс
тхOмаэ тхoмас & маyа рига ун англия э-манс
тракс! кас шэит ир?
"тoма-тoмасс ун маия-рига ун англия-мана"
"тoма-тoмасс ун маия-рига ун англия ир манас"
"тхOмаэ тхoмас ун маyа рига ун англия ир манас ""тхOмаэ" (19.03.2024)
"тас ир траки! кас тэ ир?"/"тoмс ун маия"/

Примечание:
* иногда "р" может быть "г" в этой распечатке
поправила только
для "рира" в "рига"
для  "анрлия"  в "англия"
для  "уз англю валоду"  в  "уз англю валоду"
для   "анрлю "  в   "англю"
для  "Анрлия"   в "Англия"
полностью не проверяла текст

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)
on  Latvien sounds  on Cirillic Russian letters   re-written  style   
from  Latvian  Lettish  sounds   (v.1)

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2024

"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
"Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my"
"Thomae- Thomas and Maya - Riga and England are mine"
"THOMAE Thomas and Maya Riga and England are Mine" "THOMAE" (19.03.2024)
"It's crazy! What's here?"/"Tom and Maya"/
https://stihi.ru/2024/03/19/6351
http://proza.ru/2024/03/19/1512
https://stihi.ru/2024/03/19/6189
http://proza.ru/2024/03/19/1550

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
On English
On English=1
Translated from Russian on English
Eng-1   (Rus-Eng)

Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAE Thomas and Maya Riga and England are Mine

It's crazy! What's here?

In the bag (it's crazy!) :
My friend!
Catfish with a mustache!

Carrying a Catfish in a Bag
My Destiny Is Baggage!

From the Bag and From the Trouble
Don't swear!

Poor beggar: there is no house!
Only a bag (made of canvas bag
Hanging on his shoulder, - simple).

A homeless beggar
And with a bag
God was walking along the road,
Barefoot.

The straw in the hut is dry!
Straw hat!
My catfish!
Where are you?

I'm My Mustachioed Catfish
I won't trade it!?
Just for a hut (house) for me!

It's crazy! It's crazy!
I'm crazy: I love you!
I kissed until dawn!
But again I want to!

Shave off the Catfish moustache as a souvenir!, -
Put it in a book as a bookmark!
Open poems to read:
And remember!
It was aye-aye-aye!


Tom and Maya

Tom and Maya
It was all May:
The English Channel
Had
The strait is cold!
And it was warmer in Riga!
With a bad girlfriend!
June came when,
And the Night of Kupala
Suddenly it came:
But
Latvians did not swim:
Bonfires were burned at night for some reason!
And like Goats and Goats, It's
Night!:
They rode over the bonfires!
Then they searched in the forest at night:
We were collecting flowers!
And who is the Flower of the Fern
Crushed off a girl in the woods:
I'm cold!
And the beer is intoxicating in itself
Then from the barrel,
And from the bucket!
Into yourself!
I woke up in the morning:
How cold I am.
The fire has gone out, not the shore.
And no one around: Fog
He covered it with cold smoke.
Everyone disappeared. I was alone.
Oh, Maya! Have you been there?

Thomas, Tom
is already tired
of the wonders that Riga has.
He's going home,
Across the English Channel?
Yes, you can't walk!
And there is only water around.
The sea is white, you are blue!
It rains every day.
How can I go on a long journey here?

Hayloft, dry straw.
You're not easy, the way is the road!

I just found the hat:
I found the girl again.
Ripe apples have wonderful juice.
And also: and a ham.
And sausage bunch, lampreys,
Crab, And sprats,
And the schnitzel in the dough,
Well, how do you get away with it? (leave)?

How did I find the shoes:
Winter has come here, oh!
How much and how wet!
No way! I'll stay at home!
There, by the stove - light
She knits a sweater for me,
And socks, mittens,
A hat and a scarf for me.
I'm sitting and waiting: she'll tie me up:
That's when she'll finish,
I'll have something to wear in the cold
Then leave her!
To get to my mother
Yes, to reach my native England!

That's it! Maya tied everything up:
I gave it to you: tied up:
- I'm expecting a baby!, - he says.
Therefore, now: get married!

- I can't, I'm Maya! You know!
I have a mom at home!
And the bride mom and dad
They looked after it for me!

- Well, why did I tell the truth?
I'm walking along the road.
And I don't know, really-honestly:
It's fucking cold!
Yes, the snows are prickly!
Like walking home in boots
Will I make it to England?

- Maybe I should go back to Maya?
And finally get married?
But there, in England, is the Bride
Waiting for me to get married?

- What will I tell my mother?
What will I tell my father? You can't!
I will be faithful to the bride: I
will get married! I promised her!

That's my England!
Here is the bride: and the churchyard.
And your little grave.
I cry standing in front of her.

And the graves: my father is here
, My mother is lying next to me.
My brother buried them all.
It's not easy for me now.

My brother got married to another one:
On my fiancee's sister.
He took us to church
And pop
He's saddened us.
- Be a wife!

A year has passed, the second and the third
There is no laughter here.
My spouse does not give birth to me.
- Nothing! She will give birth in full!

The authorities are talking again:
I have to go to Riga on business.
- I can't! I'm married!
I can't get away from my wife!

It was too frosty.
Slushy, wet in the cold.
The downpour continued to lash.
And the snow is there
It's overgrown with ice!

It's much better in England!
And it's warmer here in winter!
Parks and flowers in winter
And with green grass!

Those who are younger, let them go!
Who's stupider!
And I
appreciate my House:
Everything is mine here.
And my wife!
I won't give it to you!

But the authorities ordered it!
And the salary was increased.
And to go: to keep warm.
There's nothing to do about it.

- Well, goodbye!
You don't know
Will you come home?
My brother! The Native Side!
And a spouse! And my house!

And my pub is English! Many
I spent it on you!
Remember!
I'm gone!
For work
Forever!

- I will not return: my premonitions
From the edge of the swamp and swamps,
From the edge of the cold cracking,
And snow: What is listed!

- I will definitely die there!
The water pours like a waterfall
Even in summer it is wet and damp,
Mosquitoes are full: they are eating!

- Just an order from my superiors
England is my native country
Drives into cold mists
To a foreign land that is far away.

- I'm crying all over! In tears and snot!
I don't want to leave!
I imagine: How will I die!
In a foreign land! In the cold!

The sweater that Maya knitted,
Wool socks , warm,
The scarf and the scarf were: given away
To the beggars: they were walking in winter.

Bare feet:
Kilt-like shorts.
I am a warrior!
Strong! And Brave!
I will conquer the spaces
My England is getting fat!

The Queen and the King are Mine, -
Everything is in my Prayers!
Maybe I'm going to die soon?
Protecting the King?

To an unmarked grave,
A pit has grown, a corpse has been pushed,
And falling asleep, even a cross:
It's not the Christ! Won't they stick it in?

I'm sitting and crying again.
As I imagine everything: I'm roaring.
Ouch! Is there a chaplain for me?
Did the priest come to sing the funeral?
Kaput!

- Confess, son Thomas!
How many sins do you have?
Did you steal? Did you kill?
Was there a sin with Another Man's wife?

Harmless beggar Thomas,
He gave his wife his house.
His whole salary is there,
What a life I've saved up, collected.
There are all stamps from bottles:
With each:
Beer, Lemonade,
Whiskey, Again, again,
Beer:
He's got a collection.
Everything that is dear to the heart,
I kept it at home, where the attic is.
His shoes are all from childhood:
What he once wore.
There's a hole in the sole.
There's a heel in that, it's askew:
He played football when,
I took a goal once: I scored!
But not unexpectedly, by the way:
He broke off the heel.

What about all your wealth,
All the memory, to forget, to leave?
On someone else's side, it's
Still can't be dragged away?

And he sits again and cries.

- Okay! - The commander said
- Pack your bags!
Into this English bag!

Thomas is glad! He's going over it
He has his treasures.

- Hey, there won't be enough of a bag here!
- There are two or three bags here!

- You're a good, kind guy!
Well, where do you want to take it?
You said it yourself: is there a swamp and mud?
Is it slushy and raining?

- Let's bury yours! Trust me!
The attic has its own stuff
Throw it in the bags: it's dry there.
And no one walks there!

- You go yourself! Come back with a victory!
We are here: we are all waiting for you.
- We'll cry, you won't come.
"You're ours, aren't you?" Hey, Thomas? Ours?

That's it! Collected! Thomas is a warrior!
Strong! Brave! Our Hero!
Let's drink to victory in the pub!
Before Thomas leaves!

- My God! I'm sitting, counting:
I didn't make the change again!
Again, that's mine, appropriated.
The thief stole again!

- Don't Judge and Don't Swear!
On The Way Back Home
And more:
To my girl
Give me something!, -
And he's saving up!

Barefoot God , with a bag,
I walked through the swamp with a stick.
He was looking for cranberries in the swamps.
Make a morse with cranberries, a pie.

He typed with his hand:
And beads
Like rubies and coral, -
He will give his girlfriend a gift
With my generous hand.

The value of life here: nature.
And as long as you're alive and well!
While there is something to eat.
And to look at something.

The sky is blue in the sky,
It's a bright day all around, it's light.
The sun is golden in the sky
Warms her back: she's warm.

There is noise and rustling in the sea
The waves are whispering, and they are alive, -
And come with the noise of the waves,
And they leave the earth.

You're standing at the edge of the sea.
And it goes back and forth,
Everything is rocking, sighing,
- Where are you going? Hi? Where to?

While alive: the happiest one.
Every day is with you.
You are alive.

- So live alive, buddy!
- And love someone there!

Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAS Thomas and Maya Riga and England E-My
Poems record date March 19, 2024, in England

Inna Balzina-Balzin
Inna Balzina-Balzin

"Thomas Thomas and Maya Riga and England are Mine", poems (March 19, 2024, England)
http://stihi.ru/2024/03/19/6189
http://proza.ru/2024/03/19/1512

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2024

On English
Translated from Russian on English
Eng-1   (Rus-Eng)

--------------------------------------------------

On   English
On  ENGLISH=2
(Rus-Lat) + (Rus-Eng-Lat) ->  Eng2

"THOMAE ;омас ; ;амя ;ига и Англия Ё-;оё", стизи (19 ;арта 2024, Англия)
"THOMAE сомас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стиси (19 марта 2024, Англия
Thomae-Thomas & Maya-Riga and England-e-my
THOMAE Thomas & Maya Riga and England e-Mans
Crazy! What's here?
"Toma-Thomas and Maya-Riga and England-Mana"
"Toma-Thomas and Maya-Riga and England are mine"
"THOMAE Thomas and Maya Riga and England are mine ""THOMAE" (19.03.2024)
"It's crazy! What's here?"/"Tom and Maya/


Translation from Russian
in Latvian

Thomae-Thomas & Maya-Riga and England-e-my
THOMAE Thomas & Maya Riga and England e-Mans

Crazy! What's here?

In the bag (crazy!) :
Somische!
Catfish with ycas!

Drag catfish into the sum
My Destiny Is Pochlage!

From Suma and from trouble
Don't register!

Poor beggar:not at home!
Only suma (from canvas bag
Hanging on the shoulder, - simple).

Homeless beggar
And with sum
God walked the road,
Barefoot.

Dry straw in the hut!
Straw hat!
Catfish Is Mine!
Where Are you?

I Am My Ycas Catfish
I won't change!?
Just about the hut (house) for me!

Crazy! Crazy!
Crazy: love!
I kissed before dawn!
But again I want!

Catfish memories in memory of shave!, -
Put a bookmark in the book!
Open poems to read:
And remember!
Was w ai-Yai-Yai!


Tom with Maya

Tom with Maya
Was all may:
English Channel
Be
The Strait is cold!
And in Riga there was a warming!
With an invalid girlfriend!
June came when,
And Bathing Night
Suddenly came:
But
Latvians do not swim:
For some reason, bonfires burned at night!
And like goats and goats, -
Night!:
Jumping over bonfires!
Then they searched the forest at night:
Flowers were collected!
And Fern what is a flower
Smacked by a girl in the woods:
Drogh!
And the beer hops in itself
Then from the barrel,
And out of the cup!
In yourself!
Woke up in the morning:
Like drogh.
The fire went out, not the shore.
And no one around: fog
He was covered with cold smoke.
Everyone disappeared. I was alone.
Oh, Maya! Yes, were you?

Thomas, Thomas
already tired
of the wonders that Riga has.
He is at home,
Across The English Channel?
Yes, you can't get on your feet!
And there is one water around.
White Sea, Blue you!
It rains every day.
How to go a long way here?

Hay, dry straw.
You are not easy, the road is the road!

I found only a hat:
Again I found a girl.
Ripe apples wonderful juice.
And also: and ham.
And a bunch of sausages, lampreys,
Crab and sprat,
And schnitzel in batter,
Well, how to take and wash here? (come on)?

How Boots found:
Here winter has come, Oh!
How much as and wet as!
No! I'll sit at home!
There, at the stove-lights
Knit sweater for me she,
And socks, mittens,
Hat and scarf for me.
I sit and wait: here it will be connected:
That's when she ties,
Will I be cold
Then get away from her!
To the native mom
Yes, go to your native England!

Everything! Tied all may:
Nadarila: tied:
- Expecting a baby!, - say.
Because now: married!

- I can't, I'm Maya! You know!
At home my mother!
And the bride mom and dad
Looked after me!

- Well, why did I tell the truth?
On the way here esy.
And I don't know, the truth is fair:
Chill W dogs!
Yes, the snow is prickly!
Like in Boots for home
Will I get to England?

- Maybe I need to return to Maya?
And finally get married?
But there, in England, there is a bride
Waiting for me on под?

- What will I say to my mother?
What will I say to my father? Can't!
I will be faithful to the bride:
I'll get married! Promised her!

Here Comes My England!
Here is the bride: and the churchyard.
And your grave.
I cry standing in front of her.

And the cemetery: here is the father,
Next door is my mother.
My brother buried everyone.
Now it's not easy for me.

Brother sucked on another:
On my bridesmaid.
We were taken to church
And pop
Wrapped around us.
- Be a wife!

A year has passed, the second and third
Here we have no laughter.
Don't give birth to my spouse.
- Nothing! Will give birth completely!

Say again the bosses:
Need to go to Riga on Business.
- I can't! Married myself!
I have nothing from my spouse!

It was too frosty.
Slush, wet in the cold.
Shower all the whip.
And there's snow
Icy!

In England much better!
And warmer here in winter!
Parks and flowers in winter
And with green grass!

Younger what to drive!
Stupid who!
And I
House appreciates my:
All mine here.
And my wife!
I won't give!

But the bosses commanded!
And the salary increased.
And go: to warm.
There is nothing to do here.

- Well, I'm sorry!
After all, you don't know
Will you return home?
My brother! Native Party!
And the spouse! And my house!

And my pub is English! Much
I'm wasting you!
Remember!
I'm leaving!
About work
Forever!

- I will not return: my premonitions
From the edge of swamps and swamps,
The edges of the cold weather cracked,
And snow: what brought!

-That's right-definitely die there!
Water pours like a waterfall
Even in summer wet, wet,
Full of mosquitoes: eat!

- Just an order for me from the bosses
England's native country
Rides in cold fogs
To a foreign land that is in the distance.

- I'm crying all over! In tears and snot!
I don't want to leave!
I imagined: how I will die!
In a foreign land! Cold!

The sweater that Maya tied,
Wool socks, heat,
Scarf and scarf were: given away
Beggars: they walked in the winter.

Barefoot:
Kilt shorts like.
Soldier me!
Powerful! and brave!
I'll win the rooms
England my fat!

Queen and my king, -
All in my prayers!
Maybe I'll die soon?
Protecting The King?

To an unnamed grave,
A grown pit, a corpse will collide,
And fell asleep, even a cross:
Don't fall! Not stuck?

I sit and cry again.
How I imagined everything: roar.
Oh! I already have a chaplain?
Did pop come to sing?
Caput!

- Confess, son Thomas!
How many sins do you have?
Are you stealing? Did you kill?
Was the sin with the other's wife?

Harmless beggar Thomas,
He gave the house to his wife.
There's his whole salary,
What life has accumulated, collected.
There and stamps all from bottles:
With each:
Beer, lemonade,
Whiskey, again, again,
Beer:
He collected a collection.
Everything dear to the heart,
Houses where attics were stored.
His shoes are all since childhood:
What he once wore.
It has a hole on the sole.
At heel, he is banked:
He played football when,
Once took a goal: scored a goal!
But by chance, with pants:
He heel and broke off.

What about all your wealth,
All memory, forget, leave?
On someone else's side it is
In no way pull everything?

And he sits and cries again.

- Okay! .- Commander Jezek
- Collect your manatkas!
In this English bag!

Thomas rejoices! sorting
He is his treasure.

- For her, the bag here will be little!
- There are already two or three bags here!

- You are a good, kind guy!
Well, Where Are you pulling?
He himself said: is there drowned and mud?
Slush and rain are coming?

- Let's Bury Yours! Trust!
To the attic of your goodness
You throw in bags: it's dry.
And no one goes there!

- Eat yourself! Come back with victory!
We are here: we are all waiting for you.
- We'll cry, you won't come.
- Are you ours? Hey, Thomas? Ours?

Everything! Assembled! Thomas is a warrior!
Powerful! Brave! Our Hero!
Let's drink in the pub for victory!
Until Thomas left!

- E-my! I sit, I think:
I did not give changes again!
Again, that mine, appropriated.
Again the thief robbed!

- Don't judge or tell!
On The Way Home
And more:
His girl
Something to give!, -
And he saves!

Barefoot God, with sumoy,
He walked through the swamp with a stick.
He was looking for cranberries in the swamps.
Make with cranberries fruit drink, pie.

He got a hand:
And beads
Like rubies and corals, -
She will give the girl
With your generous hand.

The value of life here: Nature.
And while you are alive and well!
So far there is something to eat.
And look at something.

In the sky the sky is blue,
Bright day all around, bright.
The sun is golden in the sky
Warms the back: she is warm.

At sea, noise stands and rustles
The waves whisper and are alive, -
And comes with wave noise,
And go away from the Earth

You stand at the edge of the sea.
And it's back and forth,
Everything sways, sighing,
- Where Are you? Hello? Where?

While alive: the happiest.
Every day-with you.
You're alive.

- It lives alive, friend!
- And love someone there!

Thomae-Thomas & Maya-Riga and England-e-my
THOMAE Thomas & Maya Riga and England e-Mans
poems entry date 19 March 2024, England

Inna Balzina-Balzine
Inna Balzina-Balzin

"THOMAE Thomas & Maya Riga & England e-my", poems (2024. on 19. March, England)

Translation from Russian
in Latvian

-------------------------- xxxxx---------------

Translation from English
in Latvian
(Translation from Russian to English
and then the translation from English
in Latvian )

Thomae-Thomas and Maya-Riga and England-my
THOMAE Thomas and Maya Riga and England are mine

This is crazy! What's here?

In the bag(it's crazy !) :
My friend!
Catfish with a mustache!

Carrying catfish in a bag
My Destiny Is Baggage!

Out of the bag and out of trouble
Do not swear!

Poor beggar: no home!
Bag only (made of canvas bag
Hanging on the shoulder, - just).

Homeless beggar
And with a bag
God walked the road,
Barefoot.

The straw in the hut is dry!
Straw hat!
My catfish!
Where Are you?

I am my Mustachioed catfish
I won't trade it!?
Just about the hut (house) for me!

This is crazy! This is crazy!
I'm crazy: I love you!
I kissed until dawn!
But again I want!

Shave catfish mustache as a souvenir!, -
Put it in the book as a bookmark!
Open poems to read:
And remember!
It was aye-aye-aye!


Tom and Maya

Tom and Maya
It was all may:
English Channel
Had
The Strait is cold!
And it was warmer in Riga!
With a bad girlfriend!
June came when,
And Kupala Night
Suddenly it came:
But
Latvians didn't swim:
For some reason, bonfires were burned at night!
And like goats and goats, it is
Night!:
They drove over the bonfires!
Then they searched the forest at night:
We collected flowers!
And who is the fern flower
Crushed off a girl in the woods:
I'm cold!
And beer is intoxicating in itself
Then from the barrel,
And out of the cup!
In yourself!
I woke up in the morning:
How cold I am.
The fire has gone out, not the shore.
And no one around: fog
He covered it with cold smoke.
Everyone disappeared. I was alone.
Maya! Have you been there?

Thomas, Thomas
already tired
of the wonders that Riga has.
He goes home,
Across The English Channel?
Yes, you can not walk!
And there is only water around.
The sea is white, you are blue!
It rains every day.


On  ENGLISH=2
(Rus-Lat) + (Rus-Eng-Lat) ->  Eng2

+   Eng-1   (Rus-Eng)

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Yandex translation on English is a simple automatic translation
Перевод Яндекса простой перевод на английский язык автоматический
Yandex translation on English is a simple automatic translation
my little touches on a top

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2024

Инна Бальзина-Бальзин
Inna  Balzina-Balzin

Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAE Thomas and Maya Riga and England are Mine

It's crazy! What's here?

In the bag (it's crazy!) :
My friend!
Catfish with a mustache!

Carrying a Catfish in a Bag
My Destiny Is Baggage!

From the Bag and From the Trouble
Don't swear!

Poor beggar: there is no house!
Only a bag (made of canvas bag
Hanging on his shoulder, - simple).

A homeless beggar
And with a bag
God was walking along the road,
Barefoot.

The straw in the hut is dry!
Straw hat!
My catfish!
Where are you?

I'm My Mustachioed Catfish
I won't trade it!?
Just for a hut (house) for me!

It's crazy! It's crazy!
I'm crazy: I love you!
I kissed until dawn!
But again I want to!

Shave off the Catfish moustache as a souvenir!, -
Put it in a book as a bookmark!
Open poems to read:
And remember!
It was aye-aye-aye!


Tom and Maya

Tom and Maya
It was all May:
The English Channel
Had
The strait is cold!
And it was warmer in Riga!
With a bad girlfriend!
June came when,
And the Night of Kupala
Suddenly it came:
But
Latvians did not swim:
Bonfires were burned at night for some reason!
And like Goats and Goats, It's
Night!:
They rode over the bonfires!
Then they searched in the forest at night:
We were collecting flowers!
And who is the Flower of the Fern
Crushed off a girl in the woods:
I'm cold!
And the beer is intoxicating in itself
Then from the barrel,
And from the bucket!
Into yourself!
I woke up in the morning:
How cold I am.
The fire has gone out, not the shore.
And no one around: Fog
He covered it with cold smoke.
Everyone disappeared. I was alone.
Oh, Maya! Have you been there?

Thomas, Tom
is already tired
of the wonders that Riga has.
He's going home,
Across the English Channel?
Yes, you can't walk!
And there is only water around.
The sea is white, you are blue!
It rains every day.
How can I go on a long journey here?

Hayloft, dry straw.
You're not easy, the way is the road!

I just found the hat:
I found the girl again.
Ripe apples have wonderful juice.
And also: and a ham.
And sausage bunch, lampreys,
Crab, And sprats,
And the schnitzel in the dough,
Well, how do you get away with it? (leave)?

How did I find the shoes:
Winter has come here, oh!
How much and how wet!
No way! I'll stay at home!
There, by the stove - light
She knits a sweater for me,
And socks, mittens,
A hat and a scarf for me.
I'm sitting and waiting: she'll tie me up:
That's when she'll finish,
I'll have something to wear in the cold
Then leave her!
To get to my mother
Yes, to reach my native England!

That's it! Maya tied everything up:
I gave it to you: tied up:

- I'm expecting a baby!, - she says.
Therefore, now: get married me!

- I can not do this, dear Maya! You know!
I have my Mom at home!

- And there is  my bride in England
Whom was picked to me  by my mom and by my dad
My parents and the priest looked after her for me!
She is waiting for me be back in UK now!

- Well, why did I tell this truth for her?
So, why
I'm walking along the cold slippy snow frost road
just right now?

And I don't know, really-honestly:
It's fucking cold!
Yes, the snows are prickly!
Like walking home in boots
Will I make it to England?

- Maybe I should go back to Maya?
And finally get married?
But there, in England, is the Bride
Waiting for me to get married?

- What will I tell my mother?
What will I tell my father? You can't!
I will be faithful to the bride: I
will get married! I promised her!

That's my England!
Here is the bride: and the churchyard.
And your little grave.
I cry standing in front of her.

And the graves: my father is here
, My mother is lying next to me.
My brother buried them all.
It's not easy for me now.

My brother got married to another one:
On my fiancee's sister.
He took us to church
And pop
He's saddened us.
- Be a wife!

A year has passed, the second and the third
There is no laughter here.
My spouse does not give birth to me.
- Nothing! She will give birth in full!

The authorities are talking again:
I have to go to Riga on business.
- I can't! I'm married!
I can't get away from my wife!

It was too frosty.
Slushy, wet in the cold.
The downpour continued to lash.
And the snow is there
It's overgrown with ice!

It's much better in England!
And it's warmer here in winter!
Parks and flowers in winter
And with green grass!

Those who are younger, let them go!
Who's stupider!
And I
appreciate my House:
Everything is mine here.
And my wife!
I won't give it to you!

But the authorities ordered it!
And the salary was increased.
And to go: to keep warm.
There's nothing to do about it.

- Well, goodbye!
You don't know
Will you come home?
My brother! The Native Side!
And a spouse! And my house!

And my pub is English! Many
I spent it on you!
Remember!
I'm gone!
For work
Forever!

- I will not return: my premonitions
From the edge of the swamp and swamps,
From the edge of the cold cracking,
And snow: What is listed!

- I will definitely die there!
The water pours like a waterfall
Even in summer it is wet and damp,
Mosquitoes are full: they are eating!

- Just an order from my superiors
England is my native country
Drives into cold mists
To a foreign land that is far away.

- I'm crying all over! In tears and snot!
I don't want to leave!
I imagine: How will I die!
In a foreign land! In the cold!

The sweater that Maya knitted,
Wool socks , warm,
The scarf and the scarf were: given away
To the beggars: they were walking in winter.

Bare feet:
Kilt-like shorts.
I am a warrior!
Strong! And Brave!
I will conquer the spaces
My England is getting fat!

The Queen and the King are Mine, -
Everything is in my Prayers!
Maybe I'm going to die soon?
Protecting the King?

To an unmarked grave,
A pit has grown, a corpse has been pushed,
And falling asleep, even a cross:
It's not the Christ! Won't they stick it in?

I'm sitting and crying again.
As I imagine everything: I'm roaring.
Ouch! Is there a chaplain for me?
Did the priest come to sing the funeral?
Kaput!

- Confess, son Thomas!
How many sins do you have?
Did you steal? Did you kill?
Was there a sin with Another Man's wife?

Harmless beggar Thomas,
He gave his wife his house.
His whole salary is there,
What a life I've saved up, collected.
There are all stamps from bottles:
With each:
Beer, Lemonade,
Whiskey, Again, again,
Beer:
He's got a collection.
Everything that is dear to the heart,
I kept it at home, where the attic is.
His shoes are all from childhood:
What he once wore.
There's a hole in the sole.
There's a heel in that, it's askew:
He played football when,
I took a goal once: I scored!
But not unexpectedly, by the way:
He broke off the heel.

What about all your wealth,
All the memory, to forget, to leave?
On someone else's side, it's
Still can't be dragged away?

And he sits again and cries.

- Okay! - The commander said
- Pack your bags!
Into this English bag!

Thomas is glad! He's going over it
He has his treasures.

- Hey, there won't be enough of a bag here!
- There are two or three bags here!

- You're a good, kind guy!
Well, where do you want to take it?
You said it yourself: is there a swamp and mud?
Is it slushy and raining?

- Let's bury yours! Trust me!
The attic has its own stuff
Throw it in the bags: it's dry there.
And no one walks there!

- You go yourself! Come back with a victory!
We are here: we are all waiting here for you.
- We will cry, a son, you would not come back.
"You're ours, aren't you?" Hey, Thomas? Ours?
- We love you!
- Tomas, come back!
- Go away to fight!  Our Hero Warrior Fighter!

That's it! Collected! Thomas is a warrior!
Strong! Brave! Our Hero!
Let's go to make a drink to victory in the pub!
Before Thomas leaves us!

- My God! I'm sitting, counting:
I didn't make the change again!
Again, that's mine, appropriated.
The thief stole again!

- Don't Judge and Don't Swear!
On The Way Back Home
And more:
To my girl
Give me something!, -
And he's saving up!

Barefoot God , with a bag,
I walked through the swamp with a stick.
He was looking for red cranberries in the swamps.
Make a morse with red cranberries, a pie.

He typed berries , red cranberries, by his hand:
And beads with red cranberries
Like red wine drops of rubies and coral, -
He will give his red beads to his girlfriend as his gift
With my generous hand of a writer.

The value of life here: nature.
And as long as you're alive and well!
While there is something to eat.
And to look at something.

The sky is blue in the sky,
It's a bright day all around, it's light.
The sun is golden in the sky
Warms her back: she's warm.

There is noise and rustling in the sea
The waves are whispering, and they are alive, -
And come with the noise of the waves,
And they leave the earth.

You're standing at the edge of the sea.
And it goes back and forth,
Everything is rocking, sighing,
- Where are you going? Hi? Where to?

While alive: the happiest one.
Every day is with you.
You are alive.

- So live alive, buddy!
- And love someone there!

Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAS Thomas and Maya Riga and England E-My
Poems record date March 19, 2024, in England

Inna Balzina-Balzin
Inna Balzina-Balzin

"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
"Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my"
"Thomae- Thomas and Maya - Riga and England are mine"
"THOMAE Thomas and Maya Riga and England are Mine" "THOMAE" (19.03.2024)
"It's crazy! What's here?"/"Tom and Maya"/
https://stihi.ru/2024/03/19/6351
http://proza.ru/2024/03/19/1512
https://stihi.ru/2024/03/19/6189
http://proza.ru/2024/03/19/1550
*  The Original poem on Russian

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2024

On English
On English=1
Translated from Russian on English
Eng-1   (Rus-Eng)

Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAE Thomas and Maya Riga and England are Mine

It's crazy! What's here?

In the bag (it's crazy!) :
My friend!
Catfish with a mustache!

Carrying a Catfish in a Bag
My Destiny Is Baggage!

From the Bag and From the Trouble
Don't swear!

Poor beggar: there is no house!
Only a bag (made of canvas bag
Hanging on his shoulder, - simple).

A homeless beggar
And with a bag
God was walking along the road,
Barefoot.

The straw in the hut is dry!
Straw hat!
My catfish!
Where are you?

I'm My Mustachioed Catfish
I won't trade it!?
Just for a hut (house) for me!

It's crazy! It's crazy!
I'm crazy: I love you!
I kissed until dawn!
But again I want to!

Shave off the Catfish moustache as a souvenir!, -
Put it in a book as a bookmark!
Open poems to read:
And remember!
It was aye-aye-aye!


Tom and Maya

Tom and Maya
It was all May:
The English Channel
Had
The strait is cold!
And it was warmer in Riga!
With a bad girlfriend!
June came when,
And the Night of Kupala
Suddenly it came:
But
Latvians did not swim:
Bonfires were burned at night for some reason!
And like Goats and Goats, It's
Night!:
They rode over the bonfires!
Then they searched in the forest at night:
We were collecting flowers!
And who is the Flower of the Fern
Crushed off a girl in the woods:
I'm cold!
And the beer is intoxicating in itself
Then from the barrel,
And from the bucket!
Into yourself!
I woke up in the morning:
How cold I am.
The fire has gone out, not the shore.
And no one around: Fog
He covered it with cold smoke.
Everyone disappeared. I was alone.
Oh, Maya! Have you been there?

Thomas, Tom
is already tired
of the wonders that Riga has.
He's going home,
Across the English Channel?
Yes, you can't walk!
And there is only water around.
The sea is white, you are blue!
It rains every day.
How can I go on a long journey here?

Hayloft, dry straw.
You're not easy, the way is the road!

I just found the hat:
I found the girl again.
Ripe apples have wonderful juice.
And also: and a ham.
And sausage bunch, lampreys,
Crab, And sprats,
And the schnitzel in the dough,
Well, how do you get away with it? (leave)?

How did I find the shoes:
Winter has come here, oh!
How much and how wet!
No way! I'll stay at home!
There, by the stove - light
She knits a sweater for me,
And socks, mittens,
A hat and a scarf for me.
I'm sitting and waiting: she'll tie me up:
That's when she'll finish,
I'll have something to wear in the cold
Then leave her!
To get to my mother
Yes, to reach my native England!

That's it! Maya tied everything up:
I gave it to you: tied up:
- I'm expecting a baby!, - he says.
Therefore, now: get married!

- I can't, I'm Maya! You know!
I have a mom at home!
And the bride mom and dad
They looked after it for me!

- Well, why did I tell the truth?
I'm walking along the road.
And I don't know, really-honestly:
It's fucking cold!
Yes, the snows are prickly!
Like walking home in boots
Will I make it to England?

- Maybe I should go back to Maya?
And finally get married?
But there, in England, is the Bride
Waiting for me to get married?

- What will I tell my mother?
What will I tell my father? You can't!
I will be faithful to the bride: I
will get married! I promised her!

That's my England!
Here is the bride: and the churchyard.
And your little grave.
I cry standing in front of her.

And the graves: my father is here
, My mother is lying next to me.
My brother buried them all.
It's not easy for me now.

My brother got married to another one:
On my fiancee's sister.
He took us to church
And pop
He's saddened us.
- Be a wife!

A year has passed, the second and the third
There is no laughter here.
My spouse does not give birth to me.
- Nothing! She will give birth in full!

The authorities are talking again:
I have to go to Riga on business.
- I can't! I'm married!
I can't get away from my wife!

It was too frosty.
Slushy, wet in the cold.
The downpour continued to lash.
And the snow is there
It's overgrown with ice!

It's much better in England!
And it's warmer here in winter!
Parks and flowers in winter
And with green grass!

Those who are younger, let them go!
Who's stupider!
And I
appreciate my House:
Everything is mine here.
And my wife!
I won't give it to you!

But the authorities ordered it!
And the salary was increased.
And to go: to keep warm.
There's nothing to do about it.

- Well, goodbye!
You don't know
Will you come home?
My brother! The Native Side!
And a spouse! And my house!

And my pub is English! Many
I spent it on you!
Remember!
I'm gone!
For work
Forever!

- I will not return: my premonitions
From the edge of the swamp and swamps,
From the edge of the cold cracking,
And snow: What is listed!

- I will definitely die there!
The water pours like a waterfall
Even in summer it is wet and damp,
Mosquitoes are full: they are eating!

- Just an order from my superiors
England is my native country
Drives into cold mists
To a foreign land that is far away.

- I'm crying all over! In tears and snot!
I don't want to leave!
I imagine: How will I die!
In a foreign land! In the cold!

The sweater that Maya knitted,
Wool socks , warm,
The scarf and the scarf were: given away
To the beggars: they were walking in winter.

Bare feet:
Kilt-like shorts.
I am a warrior!
Strong! And Brave!
I will conquer the spaces
My England is getting fat!

The Queen and the King are Mine, -
Everything is in my Prayers!
Maybe I'm going to die soon?
Protecting the King?

To an unmarked grave,
A pit has grown, a corpse has been pushed,
And falling asleep, even a cross:
It's not the Christ! Won't they stick it in?

I'm sitting and crying again.
As I imagine everything: I'm roaring.
Ouch! Is there a chaplain for me?
Did the priest come to sing the funeral?
Kaput!

- Confess, son Thomas!
How many sins do you have?
Did you steal? Did you kill?
Was there a sin with Another Man's wife?

Harmless beggar Thomas,
He gave his wife his house.
His whole salary is there,
What a life I've saved up, collected.
There are all stamps from bottles:
With each:
Beer, Lemonade,
Whiskey, Again, again,
Beer:
He's got a collection.
Everything that is dear to the heart,
I kept it at home, where the attic is.
His shoes are all from childhood:
What he once wore.
There's a hole in the sole.
There's a heel in that, it's askew:
He played football when,
I took a goal once: I scored!
But not unexpectedly, by the way:
He broke off the heel.

What about all your wealth,
All the memory, to forget, to leave?
On someone else's side, it's
Still can't be dragged away?

And he sits again and cries.

- Okay! - The commander said
- Pack your bags!
Into this English bag!

Thomas is glad! He's going over it
He has his treasures.

- Hey, there won't be enough of a bag here!
- There are two or three bags here!

- You're a good, kind guy!
Well, where do you want to take it?
You said it yourself: is there a swamp and mud?
Is it slushy and raining?

- Let's bury yours! Trust me!
The attic has its own stuff
Throw it in the bags: it's dry there.
And no one walks there!

- You go yourself! Come back with a victory!
We are here: we are all waiting for you.
- We'll cry, you won't come.
"You're ours, aren't you?" Hey, Thomas? Ours?

That's it! Collected! Thomas is a warrior!
Strong! Brave! Our Hero!
Let's drink to victory in the pub!
Before Thomas leaves!

- My God! I'm sitting, counting:
I didn't make the change again!
Again, that's mine, appropriated.
The thief stole again!

- Don't Judge and Don't Swear!
On The Way Back Home
And more:
To my girl
Give me something!, -
And he's saving up!

Barefoot God , with a bag,
I walked through the swamp with a stick.
He was looking for cranberries in the swamps.
Make a morse with cranberries, a pie.

He typed with his hand:
And beads
Like rubies and coral, -
He will give his girlfriend a gift
With my generous hand.

The value of life here: nature.
And as long as you're alive and well!
While there is something to eat.
And to look at something.

The sky is blue in the sky,
It's a bright day all around, it's light.
The sun is golden in the sky
Warms her back: she's warm.

There is noise and rustling in the sea
The waves are whispering, and they are alive, -
And come with the noise of the waves,
And they leave the earth.

You're standing at the edge of the sea.
And it goes back and forth,
Everything is rocking, sighing,
- Where are you going? Hi? Where to?

While alive: the happiest one.
Every day is with you.
You are alive.

- So live alive, buddy!
- And love someone there!

Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAS Thomas and Maya Riga and England E-My
Poems record date March 19, 2024, in England

Inna Balzina-Balzin
Inna Balzina-Balzin

"Thomas Thomas and Maya Riga and England are Mine", poems (March 19, 2024, England)
http://stihi.ru/2024/03/19/6189
http://proza.ru/2024/03/19/1512

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Inna Balzina-Balzin, 2024

On English
Translated from Russian on English
Eng-1   (Rus-Eng)

ORIGINAL  POEM  ON RUSSIAN

Thomae - Томас и Майя - Рига и Англия - ё-моё
Инна Бальзина-Бальзин
Thomae - Томас и Майя - Рига и Англия - ё-моё
THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё

С ума сойти!  Что здесь?

В суме (с ума сойти!) :
Сомище!
Сом с усами!

Тащить Сома в Суме
Судьба Моя - Поклажа!

От Сумы и От Беды
Не зарекайся!

Бедный нищий: дома нет!
Лишь сума (из полотна сумка
На плече висит,  - простая).

Бездомный нищий
И с сумой
Бог по дороге шёл,
Босой.

Суха солома в шалаше!
Солома-шляпа!
Сом Мой!
Ты где?

Я Своего Сома Усатого
Не променяю!?
Лишь за хату (дом) мне!

С ума сойти! С ума сойти!
Безумствую:  люблю!
Я целовалась до зари!
Но снова я хочу!

Усы Сома на память сбрить!, -
Закладкой в книжку положить!
Открыть стихи чтоб прочитать:
И вспомнить!
Было ж ай-яй-яй!


Том с Майей

Том с Майей
Был весь Май:
Ла-Манш
Имел
Пролив холодный!
А в Риге ж было потеплей!
С подружкою негодной!
Июнь пришёл когда,
И Ночь Купалы
Вдруг настала:
Но
Не купались латыши:
Костры зачем то ночью жгли!
И как Козы и Козы, -
Ночь!:
Скакали над кострами!
Потом в лесу искали в ночь:
Цветочки собирали!
И Папортника кто Цветок
Смял с девушки в лесу:
Продрог!
И пиво хмельное в себя
Потом с бочонка,
И с ковша!
В себя!
Проснулся утром:
Как продрог.
Костёр погас уж, не берёг.
И никого кругом:  Туман
Холодным дымом укрывал.
Исчезли все. Я был один.
О, Майя!  Да была ли ты?

Томас, Том
уже устал
от чудес , что в Риге есть.
Он домой,
Через Ла-Манш?
Да пешком не добрести!
И вокруг одна вода.
Бело море, сине ты!
Каждый день дожди идут.
Как уйти тут в дальний путь?

Сеновал, суха солома.
Нелегка же ты ,  путь-дорога!

Только шляпу отыскал:
Снова девушку нашёл.
Спелых яблок чудный сок.
А ещё:  и окорок.
И сосисек гроздь, миноги,
Краб, И кильки,
И шницель в тесте,
Ну и как тут взять и смыться?  (уйти)?

Как ботиночки нашёл:
Тут зима настала , ой!
Сколько как и мокро как!
Нет уж! Дома посижу!
Там, у печки - огонька
Вяжет свитер мне она,
И носочки, варежки,
Шапочку и шарфик мне.
Я сижу и жду: вот свяжет:
Вот когда она довяжет,
Будет в чём мне в холода
От неё тогда уйти!
Чтоб до родной маменьки
Да до родной Англии дойти!

Всё! Всё Майя довязала:
Надарила: повязала:
-  Жду ребёнка!, - говорит.
Потому сейчас:  женись!

- Не могу, я Майя! Знаешь!
Дома мама у меня!
И невесту мама с папой
Присмотрели для меня!

- Ну, зачем сказал я правду?
По дороге вот иду.
И не знаю, правда-честно:
Холода ж собачие!
Да снега колючие!
Как  в ботиночках до дома
Я до Англии дойду?

- Может, к Майе мне вернуться?
И жениться наконец?
Но там, в Англии , - Невеста
Ждёт меня, чтоб под венец?

- Что я матери скажу?
Что Отцу скажу?  Нельзя!
Буду верен я невесте:
Поженюсь! Ей обещал!

Вот и Англия моя!
Вот невеста: и погост.
И могилочка твоя.
Плачу, стоя перед ней.

И могилки: тут отец,
Рядом мать моя лежит.
Брат мой всех похоронил.
Нелегко же мне теперь.

Брат сосватал на другой:
На сестре моей невесты.
В церковь нас отвёл
И поп
Обвечал нас.
- Будь женой!

Год прошёл, второй и третий
Нету смеха тут у нас.
Не рожает мне супруга.
- Ничего! Родит сполна!

Говорит опять начальство:
Надо в Ригу по делам.
- Не могу! Женатый я же!
От супруги мне никак!

Было слишком уж морозно.
Слякость, мокро в холода.
Ливень всё хлестал.
А снег там
Гололёдом обрастал!

В Англии куда как лучше!
И теплее тут зимой!
Парки и цветы зимою
И с зелёною травой!

Помоложе кто, пусть едут!
Поглупее кто!
А я
Дом ценю мой:
Всё моё тут.
И жена моя!
Не дам!

Но начальство приказало!
И зарплату прибавляло.
И поехать: чтоб тепло.
Тут поделать нечего.

- Ну, прощайте!
Ведь не знаешь
Ты вернёшься ли домой?
Брат мой! Сторона Родная!
И супруга! И мой дом!

И мой паб английский! Много
Я потратил на тебя!
Вспоминайте!
Я уехал!
По работе
Навсегда!

- Не вернусь: мои предчуствий
С края  топи и болот,
С края холодов трескучих,
И снегов: что занесён!

- Точно-точно там погибну!
Льёт вода как водопад
Даже летом мокро, сыро,
Комаров полно:  едят!

- Лишь приказ мне от Начальства
Англии родной страны
Гонит  в хладные туманы
На чужбину, что вдали.

- Плачу весь! В слезах и соплях!
Не хочу я уезжать!
Представляю: как помру я!
На чужбине! В холода!

Свитер, что связала Майя,
Шерстяны носки , теплы,
Шарф и шарфик был:  отдали
Нищим: те зимою шли.

Босы ноги:
Шорты - кильт как.
Воин я!   
Силён!  и   Смел!
Завоюю я пространства
Англии моей жирнеть!

Королева и Король Мой, -
Все в Молитвах у меня!
Может, я погибну скоро?
Защищая Короля?

В безымянную могилку,
Вырос яму, столкнут труп,
И засыпав, даже крестик:
Нехристе ведь! Не воткнут?

Я опять сижу и плачу.
Как представлю всё:  реву.
Ой! Ко мне уж капеллана?
Поп пришёл отпеть?
Капут!

- Исповедуйся, сын Томас!
Сколько ж у тебя грехов?
Воровал ты?  Убивал ты?
Грех с женой Другого был?

Безобидный нищий Томас,
Дом жене он свой отдал.
Там его вся та зарплата,
Что за жизнь скопил, собрал.
Там и марки все с бутылок:
С каждой:
Пиво , лемонад,
Виски,  Снова, снова,
Пиво:
Он коллекцию собрал.
Всё, что сердцу дорогого,
Дома, где чердак, хранил.
Башмаки его все с детства:
Что когда-то он носил.
В этом дырка на подошве.
В том каблук, он набекрень:
Он в футбол играл когда,
Гол однажды взял: забил!
Но нечанно, по штанке:
Он каблук и отломил.

Как же всё своё богаство,
Память всю, забыть, уйти?
На чужой сторонке это
Всё никак не утащить?

И сидит опять, и плачет.

- Ладно! , - Командир изрёк
- Собирай свои манатки!
В  этот английский мешок!

Томас рад!  перебирает
Он сокровища свои.

- Ей, мешка тут будет мало!
- Тут мешков аж два иль три!

- Ты хороший, добрый парень!
Ну куда тебе тащить?
Сам сказал: там топь и грязи?
Слякоть и дожди идут?

- Схороним твоё! Доверься!
На чердак своё добро
Ты в мешках закинь:  там сухо.
И не ходит там никто!

- Сам же едь! Вернись с победой!
Мы тут: ждём мы все тебя.
- Будем плакать, не приедешь.
- Ты же наш? Эй, Томас?  Наш?

Всё! Собрали! Томас-воин!
Сильный! Смелый! Наш Герой!
Выпьем в  пабе за победу!
Пока Томас не ушёл!

- Ё-моё! Сижу, считаю:
Снова сдачу не додал!
Снова, что моё, присвоил.
Снова вор обворовал!

- Не Суди и Не Ругайся!
На Обратный Путь  Домой
И ещё:
Своей девчонке
Что-то дать!, -
И  Копит он!

Босоногий Бог , с сумою,
По болоту, с палкой шёл.
Он искал в болотах клюкву.
Сделать с клюквой морс, пирог.

Он рукой набрал:
И  в бусы
Как рубины и коралл, -
Девушке своей подарит
Своей щедрою рукой.

Ценность жизни тут:  природа.
И пока ты жив и цел!
Пока есть, чего покушать.
И на что-то посмотреть.

В небе небо голубое,
Яркий день кругом, светло.
В небе солнце золотое
Греет спину: ей тепло.

В море шум стоит и шелест
Шепчут волны, и живы, -
И приходят с шумом волны,
И уходят от земли.

Ты стоишь у края моря.
А оно туда-сюда,
Всё качается, вздыхая,
- Ты куда? Привет? Куда?

Пока жив: счастливый самый.
Каждый день -  с тобой.
Ты жив.

- Так живи живым, приятель!
- И кого то там люби!

Thomae - Томас и Майя - Рига и Англия - ё-моё
THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё
стихи запись дата 19 марта 2024, в Англии

Инна Бальзина-Бальзин
Inna  Balzina-Balzin

"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
http://stihi.ru/2024/03/19/6189
http://proza.ru/2024/03/19/1512

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2024
------------------------------------ xxxxx -----------------------------------------
Thomae - Thomas and Maya - Riga and England - my
THOMAE Thomas and Maya Riga and England are Mine

Инна Бальзина-Бальзин
Inna  Balzina-Balzin

"THOMAE  Томас и Майя Рига и Англия Ё-Моё", стихи (19 марта 2024, Англия)
http://stihi.ru/2024/03/19/6189
http://proza.ru/2024/03/19/1512


"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке 

"Луговой в Мандале дата 17 января 1990"(ре-пост, 19-03-2024, Англия)
"Луговой в Мандале 17-01-1990" (19-01-2021. Великобритания, Ноттингемшире)
Луговой в Мандале 17-01-1990
Луговой в Мандале дата 17 января 1990

"Луговой в Мандале 17-01-1990"   (19-01-2021)
http://proza.ru/2021/03/19/190
http://stihi.ru/2021/03/19/938
Mandala Thinnest Bodies for DOB  17th January 1990
Мандала Тонких Тел для д.р. 17-01-1990

"Луговой в Мандале дата 17 января 1990" (19-01-2021,  19-03-2024)
http://proza.ru/2024/03/19/937
http://stihi.ru/2024/03/19/4051

"Lugovoy in Mandala date 17th January 1990" (19-01-2021,  19-03-2024)
http://proza.ru/2024/03/19/961
http://stihi.ru/2024/03/19/4066

© Copyright: Eanna Inna Balzina-Balzin, 2024
© Copyright: Инна Бальзина-Бальзин, 2024

"THOMAE Thomas un Maya R;ga un Anglija ir manas ""THOMAE" (19.03.2024)
"Tas ir traki! Kas te ir?"/"Toms un Maija"/                (19.03.2024)
"   Toms un Maija"   /      "Tas ir traki! Kas te ir?"/"         (19.03.2024)
"THOMAE, Toms ar Maiju. Tas ir traki! Kas te ir?"           (19.03.2024)
"THOMAE - Toms ar Maiju -  Tas ir traki! - Kas te ir?"     (19.03.2024)
https://stihi.ru/2024/03/19/8343
http://proza.ru/2024/03/19/1923

on   Latvian  Lettish  sounds   (v.1)     Translated from Russian original poem 
на   латышском языке  (версия V 1) Перевод с оригинала на русском языке