Эмоции не по-русски

Екатерина Ротманова
Все в этой жизни имеет свойство портиться. Ну, или может не портиться, но устаревать.  Даже ощущения, восприятие чего-то устраевает. Ни писать, ни читать устаревшее не интересно. Утром нижеизложенное было актуальным, ярким, значимым. Надо было схватить, запаковать в слова и свеженькое выложить. Не сообразила. Пролежало весь день, скислось... Я постаралась встряхнуть, но пыль все равно осела, поэтому, если не понравится, то в треш...

Вот, утром бежала сегодня. Увидела на обочине кролика. Даже не так. Бежала в горку, стараясь держать темп. Солнце нехотя вставало, птицы чего-то ждали... молча. Я не понимала, зачем я в такую рань делаю столько телодвижений. Уже почти добежала, щурюсь на часы, пытаясь разглядеть сколько метров мне осталось до километра. Поворачиваю голову: на идеально ухоженном газоне, ближе к дороге стоит уютная фигурка кролика. Рыжий, под натуральную глину, размером в живого, кролик... Мне подумалось, что из цемента такого можно слепить. Я как раз хочу освоить цемент.

То ли в глазах помутнело, то ли туман не рассеялся, но кролик начал двигаться: медленно, не по-кроличьи... Из моих уст вырвалось невольное: «Oh, my god»... шепотом... И вдогонку мысли, что никогда в подобной ситуации я не смогла бы произнести по-русски: «О, Господи...» Нет в сердце связки между этим сюром и русским выражением эмоций.