Политика и жизнь. 120

Сиия Тата
1. Триумфальная победа Владимира Путина на президентских выборах стала началом возвращения мира и золотого века на планете Земля.

Der triumphale Sieg von Wladimir Putin bei den Praesidentschaftswahlen war der Beginn der Rueckkehr des Friedens und eines goldenen Zeitalters auf dem Planeten Erde.

2. Восстановлением мира заботой о живых в затяжные войны с не равными возможностями пусть за лидеров голосуют воины, не беженцы.

Indem wir den Frieden wiederherstellen, indem wir uns um die Lebenden in langwierigen Kriegen mit ungleichen Chancen kuemmern, sollten Krieger und nicht Fluechtlinge fuer Anfuehrer stimmen.

3. Принять мир пониманием ценности жизни душ значением памяти о стёртых с лица Земли цивилизаций и их достижений ради временных тел.

Akzeptieren Sie die Welt, indem Sie den Wert des Lebens der Seelen, die Bedeutung der Erinnerung an Zivilisationen, die vom Erdboden ausgeloescht wurden, und ihre Errungenschaften zum Wohle voruebergehender Koerper verstehen.

4. В период становления равновесия развития самоизживается перечащее единству выбора на открытое самоопределение и принадлежность.

Waehrend der Bildung des Entwicklungsgleichgewichts erlischt die Einheit alles dass gegen die Wahl der offenen Selbstbestimmung und Zugehoerigkeit ist.

5. Единство мира трансформирует души в разных телах и сферах жизни и сегодняшние семьи недругов могут стать родными ликами...

Die Einheit der Welt verwandelt Seelen in verschiedenen Koerpern und Lebensbereichen, und die heutigen Familien von Feinden koennen zu Familienmitgliedern werden...

6. Всё живое - свет в вечных водах не вечной плоти, движение вод обновляет плоть разными энергиями сплочённости во имя бытия мира.

Alle Lebewesen sind Licht im ewigen Wasser des nicht ewigen Fleisches; die Bewegung des Wassers erneuert das Fleisch mit unterschiedlichen Energien der Einheit zum Wohle der Existenz der Welt.

7. Не спешите наказывать детей и подростков за первый неодуманный выбор и падение на фальшивые ценности не зная тому лучшей замены.

Beeilen Sie sich nicht, Kinder und Jugendliche dafuer zu bestrafen, dass sie die erste ueberstuerzte Entscheidung getroffen haben und auf falsche Werte hereingefallen sind, ohne einen besseren Ersatz zu kennen.

8. Если видеть недостатки других как некие своих детей, можно многое сделать лучше, чем возможно, пытаясь искоренить враждебность.

Wenn Sie die Unzulaenglichkeiten anderer als die Ihrer eigenen Kinder betrachten, koennen Sie viel besser als moeglich versuchen, Feindseligkeiten auszumerzen.

9. Молитвенные храмы были созданы для попытки решения проблем проявления зла в обществе не решением их в одиночку, вдвоём, в семье.

Gebetstempel wurden geschaffen, um zu versuchen, die Probleme des Boesen in der Gesellschaft zu loesen, nach den Versuchen sie allein, gemeinsam oder in der Familie zu loesen.