Жёлтый сарафан. Выпуск 3

Марина Прокоп
                ***


     После незначительной музыкальной паузы и обсуждения некоторых вопросов в полной боевой готовности в радиоэфир вышли ведущая Лола Тарантас и гость программы — известный кинорежиссёр Лука Бессонофф.

                ***

— Добрый вечер, дорогие и любимые наши радиослушатели! С вами снова радио «Жёлтый сарафан»! В эфире — воскресная программа «Жёлтые советы» и её бессменная радиоведущая  Лола Тарантас. Сегодня у нас в гостях — успешный Dollyвудский кинорежиссёр, сценарист, продюсер и актёр Лука Бессонофф, прибывший к нам издалека с целью самостоятельно найти актёров дубляжа для своего нового блокбастера «Пятые алименты». Помимо профессиональной подготовки, основным требованием «Звезды» Коламбии пикчерз к претендентам на успех является безупречное владение английским и русским разговорными языками. Приветствую вас, господин Бессонофф.  И у нас есть звонок. Добрый вечер! Слушаем вас!

— Хай, гайз! О, май гад! Неужели я дозвонилась?! Я не верю своему счастью! Вы удивитесь, но я на радостях чуть не подавилась реквизиторской колбасой. Господин Бессонофф, ущипните меня, пожалуйста, если можете! Я должна убедиться, что это вы, а не фальсификация! Ну-ка ответьте мне, сколько букв в названии вашего фильма «Такса 3»! Шутка.

— Представьтесь, пожалуйста! — ведущая программы аккуратно прервала хлынувший вербальный поток дозвонившейся дамы.

— Ну, наконец-то! Вот она моя минута славы! Прошу обращаться ко мне не иначе как Смурфетта Фокс. В паспорте написано, что я Антонина Горбункова, рождённая в одна тысяча девятьсот…  Но я не верю ни одному слову из паспорта: как мне может быть шестьдесят, если только недавно ещё было шестнадцать?! Ладно, идём дальше… Разумеется, я должна была стать Самантой Фокс, но кое-кто оказался попроворнее. Посему пришлось снизойти до Смурфетты. На данный момент порхаю на подмостках Арт-театра «1000 и одна маска». Да что там! Я являюсь частично примой-балериной данной сцены. Жаль, что не могу продемонстрировать вам свою растяжку и лебединую шею…

— Дорогая Смурфетта, что можете сказать относительно вашей фильмографии и опыта в озвучивании фильмов? — деликатно поинтересовался кинорежиссёр.
— О, боги! Дорогой Лука, в этой жизни можно вечно смотреть только на две вещи: на ваши фильмы и на мою фильмографию. Мне на миг показалось, что вы слегка моя судьба!
— И всё же хотелось бы услышать что-то конкретное о вашей работе в кинематографе, — произнёс приятный мужской баритон с акцентом.
— Ну что ж, помечайте, пожалуйста, себе: «Бегущая по граблям» (озвучивала стук каблуков главной героини); «Доктор наук в коровнике» (роль телятницы Мани с ключевой репликой: «Силоса, девки, не жалейте!»); «Где мои деньги, чувак?» (занималась дубляжом капающего крана в бараке). Ну и гордость моя: главная роль в мультфильме для взрослых «Влюбчивая ворона». За эту работу я получила даже квартальную премию.
— Ну что же, неплохо! — деликатно подбодрил актрису Лука Бессонофф. — Дорогая Смурфетта, вы знаете наши требования, поэтому попрошу вас перевести на английский язык следующий текст без предварительной подготовки: «Конь в пальто с Кудыкиной горы бросил кости на диван рядом с деловой колбасой по имени Наташа».
— Well, Лука, вы куда-то пропали! Вас плохо слышно у нас в Рязани! Давайте я вам потом перезвоню.
— Давайте! Процветания вашему Арт-театру и не забывайте учить иностранные языки, очаровательная Смурфетта. Нам вас будет очень не хватать.
— А у нас — рекламная пауза! — весело и задорно объявила ведущая  Лола Тарантас.
 
                ***

     «Вы устали от бесконечного ремонта Ваших соседей?

Звук перфоратора вызывает у Вас желание сделать что-то нехорошее,
     за совершение чего обязательно последует уголовная ответственность?
Вы стали разрешать нецензурную брань даже Вашим детям?
     Ну и давно мечтаете нанести ответный удар по нерасторопным обустройщикам их осиного гнезда?
     Взять реванш Вам с радостью поможет советская дрель «Пионер-80»!
Ваш ремонт будет длиться бесконечно долго, учитывая то, что пробки будут вылетать
     у всего дома не менее трёх раз за сеанс работы. Спрашивайте в магазинах за кольцевой Вашего города…
     Контактные телефоны…»

                ***

— И снова здравствуйте! Напоминаю, что с вами вместе в этот воскресный вечер программа «Жёлтые советы» и я, бессменная её ведущая, Лола Тарантас! В студии сегодня с нами — успешный кинорежиссёр, сценарист, продюсер, актёр, один из наиболее ярких представителей постмодернизма и сюрреализма в независимом кинематографе, обладатель призов и премий кинофестиваля Страны Оз, лауреат престижной премии «Реми МартЕн» за фильмы: «Ролекс для крысы», «Душнила в деле», «Голый король», «Оно не тонет»…, многократный Кавалер ордена почётного лайфхака, неоднократно отмеченный наградами престижнейшего кинофестиваля Лапландии «Золотые рога Рудольфа»…  И у нас есть звонок! Добрый вечер, слушаем вас!

— Гуд ивнинг, френдз! — начал своё приветствие дозвонившийся мужчина, изо всех сил пытающийся выжать из себя «оксфордское» произношение. — Прошу прощения, друзья, мне необходимо сделать парочку упражнений для разминки артикуляции. Минуточку! Ку-куш-ка ку-ку-шон-ку ку-пи-ла ка-пю-шон, надел ку-ку-шо-нок…
— Представьтесь, пожалуйста! — внезапно прервала радиоведущая актёра.
— Май нэйм из Ипполит Лисичкин! Ай лив ин…
— Расскажите, будьте так добры, о вашем опыте работы, — озвучил свою просьбу кинорежиссёр.
— Даже не знаю, с чего начать… Работаю я более тридцати лет в актёрском центре «Я и моё ЭГО». Столько же лет играю второстепенные роли в спектаклях «Кушать подано» и «Табуретка для Деда Мороза». За роль Одноглазого Лиха, которая помогла раскрыть во мне неординарную личность, был отмечен грамотой райкома партии. Также участвовал в массовке, разумеется не бесплатно, следующих культовых сериалов современности: «Жадные тоже плачут», «Слово балабола», «Страшный сон». В сериалах «Уроненный аистом» и «Не в ту дверь» даже не пришлось вживаться в роль, настолько я был там органичен от природы, по словам знающих толк в киноискусстве критиков.
— Прекрасно, Ипполит! Не соблаговолите ли перевести следующие реплики из народа на английский язык: «На лабутенах и в восхитительных штанах я пойду налево, а тебе — в роддом!». На что чрезмерно беременная супружница отвечает: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! А как же любовь-морковь?».
— Well, для начала мне нужно разговориться. Я хотел бы поговорить about myself. My name is Ippolit. I live in Russia. I have a cat. I love my flat…
— Дорогой друг, ваше знание языка настолько впечатляет, что мы вряд ли сможем вписать его в концепцию нашего фильма. Шикарный язык не должен своим высоким художественным уровнем выпячивать все недостатки бездарной актёрской игры. Вам немного нужно подзабыть ваш английский и тогда, думаю, мы смогли бы сработаться.
— Гран мерси! К следующему разу обязательно всё забуду! Хоть это будет, сами понимаете, непросто с моим-то уровнем, — радостно на прощание заявил Ипполит Лисичкин и отсоединился.

                ***

— А у нас на линии ещё один звонок. Добрый вечер, слушаем вас! — звонко продолжала свою работу радиоведущая после небольшой кофе-паузы.

— Добрый вечер, господа, — зазвенел голос дозвонившейся в студию женщины. — Звать меня Агриппина Львовна Шедевраленко, в девичестве — Кубышкина.  Я живу в Погорельске. Боюсь показаться нескромной в самооценке собственной значимости в глазах окружающих, но мой духовник ксёндз Сигизмунд Тринадцатый и Мэр нашего прекрасного города Геннадий Бесштанный наперегонки всегда бегут, чтобы занять место подле примы  погорельского театра «Стекло в пуантах», коей я и являюсь, как вы уже догадались.

— Будьте так любезны, дорогая Агриппина, познакомьте нас с вашим опытом в киноиндустрии, — ведущая попыталась вернуть «Звезду» на «Землю».

— Ах да, конечно! Первый успех пришёл ко мне после нашумевшего триллера «Кошмары на улице 40 лет Октября», где я успешно озвучила бетономешалку на стройке коммунизма. Затем меня, уже сложившуюся звезду синемы, пригласили на роль, разделившую мою жизнь на «до» и «после». В фильме «История лысого кота» я озвучила серую кошку, которой герой случайно в погоне за вчерашним днём наступает на хвост.  Признаюсь, что звук орущей кошки мне помог поставить один из весьма известных и уже солидных исполнителей нашей эстрады. А потом роли уже посыпались, как из рога изобилия. В частности, именно мне досталась роль спящей пассажирки троллейбуса с открытым ртом  в фильме «Танцевала я на вилах». Мой выдающийся, профессионально поставленный храп демонстрируют студентам в качестве примера на занятиях по сценической речи в РАТИ.
— Отлично, Агриппина! — сумел вклиниться режиссёр в беспрерывный речевой поток актрисы. — Будьте добры, переведите на английский язык следующую информацию: «Поймав белочку за хвост, сантехник Моргунов поинтересовался у едрёной вши, для чего козе баян. После чего почесал репу и заснул без задних ног».
— Вы это на что намекаете? Куда я, вообще, попала? На радио? Ой, Извините! Я звонила на горячую линию, чтобы узнать, куда исчезла из крана холодная вода,  — послышалось на том конце провода, после чего связь прервалась.

                ***

— Ну, что ж… Наше время подошло к концу! — с неизменным энтузиазмом принялась завершать программу ведущая, изо всех сил стараясь не рассмеяться. — С вами в течение часа была программа «Жёлтые советы» и я, её ведущая, Лола Тарантас. Также напоминаю, что в гостях у нас сегодня были известный кинорежиссёр Лука Бессонофф и его желание найти актёров дубляжа. Я уверена, что следующий раз гению киноиндустрии повезёт больше, и он обязательно найдёт своих героев. Услышимся через неделю!


http://proza.ru/2024/04/28/1272