Инфинифор. Искания. Глава 12

Вадим Троицкий
Содержание: http://proza.ru/2023/11/14/1709
Предыдущая глава: http://proza.ru/2024/03/03/66




    Глава 12 - Холодный отзвук надежды
    Рассказ ведётся от лица Ни'Фоуэра



— Оставь меня. Отец, прошу! Дай мне отпустить тебя... Дай мне отпустить всех вас.

— Ты ведь знаешь: я всегда буду с тобой.

— Но почему?

— Даже после смерти мы останемся связаны, сынок. И эта связь крепче всего на свете.

— Я так больше не могу! Мне так больно, отец...

— Ты запутался, сын мой. Мне так жаль. Жаль, что меня нет рядом.

— Я перестаю понимать, что есть реальность, отец! Всё словно в тумане.

— Никто не знает реальности, Фоуэр. Открой глаза, сынок! Взгляни на ту звезду. Она сияет. И даже бесконечному мраку вселенной не загасить её света.





Слеза стекает по щеке. Холодное дыхание уносится ветром. Чёрное небо. Я один. Древо Созерцания ощущается как никогда величественным. Красные листья шуршат и разлетаются по воздуху, застилая собой чёрные хребты гор. Я бросаю свой взгляд к далёкой звезде. Кулак сжимается. Но вскоре расслабляется. Дрожь пробирает всё тело. Но из окон позади по-прежнему доносится оранжевое свечение.










Солнце встало, светом озарив все дома. Оконные рамы блестели. Ренфис прощался с семьёй, обещая к вечеру вернуться домой. Майра тоскливо обняла отца и улыбнулась, словно благодаря его за возможность провести этот день по-своему. Фоер по-прежнему выглядел отстранённо.


— Можешь не беспокоиться, папа. — заявил Фэкто. — Я прослежу, чтобы в доме был порядок.

— Спасибо тебе, сынок. — погладив его по плечу, сказал Ренфис, после чего накинул на куртку небольшой походный рюкзак.

— Сплошные формальности. Аж противно! — как всегда, язвил Фоер.

— Знаешь, я был уверен, что тебя это обрадует, Фоер. — подметил Ренфис.

— Ай, забудьте. — уходя, махнул рукой он. — Я буду у себя в комнате.


Вскоре, Ренфис тоже ушёл. Все разошлись. Прихожая вновь опустела. Прибравшись, Фэкто схватил какую-то книгу с синей обложкой из шкафа в зале. Развалившись на диване, он принялся листать страницы — видимо, искал момент, на котором остановился.


А Майра всё время смотрела в окно, тоже в зале, будто чего-то ждала. Сперва она просто махала рукой вслед отцу, затем присела, согнув ноги, на большой подоконник. Я смотрел на пламя в камине. Оно неуверенно колыхалось из стороны в сторону. И, сидя на полу, я слушал, как дрова похрустывали, издавая тепло.


Силуэт Ренфиса удалялся, исчезая в снегах. Я обернулся к Майре и спросил, о чём она думает. Фэкто удивлённо посмотрел на меня и шмыгнул носом, продолжив читать книгу. Его сестра не отрывала взгляда от улицы.

— А что, если они передумали?

— Да брось, Майра! — хмуро вздохнул Фэкто.

— Кто? — спросил я.

— Мои друзья. Мы собирались провести время вместе.

— Они не передумают, вот увидишь. — успокаивал Фэкто.

— Но почему ты так... — не успел я договорить, как вдруг Майра вскочила с подоконника.

— Точно! Я же совсем забыла!

— Что ты забыла? — отложив книгу в сторону, Фэкто, видимо уже свыкшийся с мыслью, что прочитать её в тишине не удастся, поднялся с подушки и сел. Скрепив ладони в замок, он пригнулся и со всем вниманием посмотрел на Майру, ожидая ответа.

— У меня ведь есть подарок, для Фоуэра.

— Подарок?!

— Для меня?..


Ошарашенные таким заявлением, мы с Фэкто переглянулись, даже не заметив, как его сестра выбежала из зала. Облокотившись о подоконник, где ещё минуту назад сидела Майра, я снова опустил взгляд на горящий в камине огонь. Искры разлетались по сторонам, а дрова всё так же трещали. Фэкто вновь схватился за книгу, но не успел даже открыть её, как Майра уже вернулась. Она держала в руках что-то кожаное, опускающееся до пола.

— Так вот ты о чём! — усмехнулся её брат.

— Да! Прежде мне не давался этот покрой...


Я подошёл к ней, чтобы получше разглядеть, о чём идёт речь. Тёмно-красная ткань напоминала такую же, из которой была куртка-плащ Фэкто. Когда Майра развернула её в руках, стало сразу понятно, что это куртка такого же образца.

— Это... ты сама её сшила?

— Отец научил. — ответила Майра. — У нас с братьями есть похожие куртки. Без них здесь как без ног!

— Это точно. Обычная зимняя одежда зачастую довольно тяжёлая, либо не даёт достаточно тепла. В наших краях такой вариант — удобнее всего.

— Именно! — произвольно вытянув руку с поднятым большим пальцем, Майра чуть не уронила куртку на пол, стоя рядом с камином. Пронёсшись по воздуху, кожаный плащ поднял за собой пламя и слегка подпалился снизу.

— Вот недотёпа! — вскочив с дивана, выкрикнул Фэкто, тут же выхватив куртку и начав бить ногой по загоревшейся ткани.

— Ой... прости. — опустив голову, проронила Майра.

— Ничего страшного. — сказал я, отчего оба застыли на месте. — Мне так даже больше нравится. — улыбнулся я.


Удивление на их лицах тут же перешло в ответную улыбку. На куртке, в самом низу образовался необычный пепельный силуэт, напоминающий чёрное пламя. Фэкто отметил: «А что, и вправду неплохо!» — а затем снова сел на диван. Мы так отвлеклись, что не заметили, как из тени дверного проёма выглянуло серое лицо Фоера.


Заметив его, Майра сперва даже вскочила, от неожиданности. Её руки опустились и передали мне куртку. Фэкто неловко обернулся в сторону брата. В комнате повисло молчание. Поправляя пальцем завиток своих чёрных волос, Фоер тихо, но очень чётко сказал: «Не стал бы мешать вашему ребячеству, но неужели никто не желает открыть гостям дверь?» — и Майра в очередной раз встрепенулась, а Фэкто со спокойствием выдохнул:

— Тебе необязательно так пугать нас, чтобы сказать это.

— Оу, очень жаль, что вы предпочитаете меня не замечать. Но этот стук сведёт меня с ума!


И, действительно, раздался стук. Тихий, но достаточно явный, чтобы его не заметить. Майра с недовольством прошла мимо брата, решившего остаться в дверном проёме и замедлить её. Ядовитый взгляд Фоера на мгновение упал к глазам сестры. Но Фэкто продолжил диалог, в очередной раз встав с дивана:

— Впрочем, тебе не составило бы труда и самому открыть дверь. — разведя руками по сторонам, сказал он. — Ты сам решил ото всех отгородиться, братец. — указав на Фоера пальцем, добавил Фэкто.

— Чтобы я открыл дверь этому ублюдку Генри? — усмехнувшись, риторично спросил Фоер. — Ты, верно, шутишь... братец.


Послышался звук открывшейся двери, и Фоер предпочёл уйти, не продолжая пустой разговор. Костёр догорал, и я стоял позади Фэкто с курткой в руках, думая лишь о том, какой чёрствой мразью мне казался их брат.

— Не хотите с нами? — вернувшись в зал, предложила Майра.

— Я пас. — ответил ей Фэкто. — Хотелось бы отдохнуть от постоянной ходьбы.

— Фоуэр!

— Что? — задумавшись, я потерял нить разговора.

— Мы с друзьями собирались прогуляться... не хочешь с нами?

— Хм... можно бы. — неловко улыбнувшись, я зачем-то согласился.

— Заодно проверишь, подойдёт ли тебе эта куртка с её новейшими креативными решениями! — ухмыльнулся Фэкто, вновь открыв книгу.


Судя по всему, друзья решили подождать её на улице. День, между тем, близился к полудню. Я накинул на себя куртку, сшитую Майрой. Никогда прежде я не задумывался о том, как сильно мне нравится этот цвет. Было что-то особенное в этом тёмно-красном оттенке. Что-то, что резонировало с моими чувствами.


Свет солнца пробивался сквозь окна, насыщая теплом всё вокруг. Плащ опустился почти до пола. Майра уже оделась и шла впереди. Открыв дверь, она впустила в дом ещё больше света. Такой яркий. Он отражался от снега и сильно слепил глаза. Выходя из дома, я чуть в кого-то не врезался. Но глаза быстро привыкли, и я сразу понял — двое ребят, что стояли передо мной — и есть друзья Майры.

— Кстати, а где Кира? — спросила у них Майра.

— Решили зайти за ней после. — ответил тот, что пониже ростом. — Кстати, мы ведь не знакомы? — спросил Генри, совсем позабыв про нашу первую встречу — в тот день он был совсем сонным.

— А? Да. Меня зовут Фоуэр. — как ни в чём ни бывало пожав ему руку, ответил я.

— А меня Генри. — лишний раз взлохматив свои светлые волосы, вновь представился он. — А это Эрик. — ткнув его пальцем, добавил он.

— Ай! Не тычь ты так, сколько раз просил! — жаловался Эрик.


Его голубые глаза истощали какую-то недюжинную тоску, но я не мог понять, почему. В серых же глазах Генри, напротив, чувствовалась куда большая отстранённость, хотя с виду так и не скажешь.

— Зачётная у тебя куртка! — продолжал Генри.

— Спасибо. Её Майра сшила.

— Чё, правда?! Хотя, чего это я! — почёсывая затылок, ухмылялся Генри. — Майра у нас на все руки мастер!

— Это точно. — поддакивал Эрик, поправляя волосы, вечно лезущие ему в глаза.

— Ну, перестаньте! — скромно улыбнулась Майра. — Пойдём лучше за Кирой!

— За Кирой... — проронил Эрик, сперва шмыгнув носом, а затем резко чихнув. Да так, что этот звук наверняка был слышен по всей округе.

— Чё это ты, Эрик? Опять вздумал заболеть?! — вдруг начал затыкивать его пальцами Генри.

— Ай! Ай! Прекрати! Не надо!! Неправда!! Я не зба... забо... а-а... АПЧХИ-И!!! — и вновь раздался тот страшный звук.

— Ой, ну ты чего!.. Соплями-то хоть не заляпай! — отмахнулся Генри, поняв, что тыкать его было не лучшим решением.


Мы долго пробирались через сугробы и заваленные снегом тропинки. И всё же, слабый ветер ни чуть не мешал, а солнце делало день ярче и теплее, чем прежде. Проходя один дом за другим, я старался лучше запомнить окрестности, которые прежде видел лишь издали. Горные хребты сияли вдали горизонта — теперь, когда нет метелей, стало проще определить степень моего везения. Казалось, что эти хребты и леса, что простирались на десятки, нет, сотни километров прямо у нас под ногами, там, от подножия этой горы до самого горизонта — не имели конца. Только лишь этого мне хватило, чтобы осознать, как малы были мои шансы на выживание в тот день. И как мне чертовски повезло, что Фэкто каким-то чудом нашёл и спас меня. Я продолжал сейчас идти вместе с Майрой и её друзьями. Продолжал жить. И всё это благодаря ему. Благодаря слепой удаче. Благодаря случаю, какие происходят лишь раз в жизни — либо не происходят вовсе.


Наконец, мы добрались до дома их подруги. Здание выглядело более серым, чем остальные. Заострённая крыша. Резьба на двери и окнах отличалась от той, что показывал Фэкто у других домов. Эти силуэты выглядели более острыми, неровными. Можно сказать, отрешёнными. Из дома доносилась тоскливая, мрачная мелодия. Рукотворная мелодия. Настоящая музыка. Эти звуки... гармония высоких и низких нот. Они чем-то напоминали песнь ветра, что периодически заседала у меня в голове. Казалось, что эта музыка сливается с ним воедино и проносится по воздуху, доносясь до каждого. Быть может, это и была та мелодия, которую я уже прежде слышал? Может, этот дом и был её источником, а вовсе не завывающий ветер, как я полагал прежде?


Дверь распахнулась. Нас встретили родители Киры. Мелодия вместе с тем стала ещё громче и отчётливее. Звук пронёсся прямо к моим ушам, и я сразу всё понял. То напряжение, какое я всегда ощущал, вдруг куда-то исчезло. Я просто слушал эти звуки, и не мог оторваться от них.


Несмотря на то, что день стоял солнечный, нас встречал довольно-таки тёмный и длинный коридор. Генри зашёл первым и потянул за собой Майру, схватив её за руку. Эрик неуверенными шажками шёл следом за ними, а я остался в самом конце.

— Что же ты не заходишь? — раздался женский голос, прервавший мелодию.

— А, что? — придя в себя, выронил я.

— Как тебя звать, малец? — спросил бородатый мужчина на входе, судя по всему — отец Киры.

— А... Фоуэр. — неуверенно протянув руку, сказал я.

— Меня зови Дон! А жену мою звать Мари... Слыхал, как моя дочь играет на пианино? — схватив меня за руку, мужчина рывками пожал её, а после потянул внутрь. Затащив меня в дом, он приобнял меня левой рукой и повёл за собой.

— Пианино? Что за волшебная вещь?

— Хех, ну ты, парень, даёшь! — ухмыльнулся Дон. — А, ты правда что ль не знаешь?

— Слово знакомое... может, читал что-то в книгах. Но у нас никогда не было этого пиа... нино?

— Да-да, пианино! Отличный инструмент. Вообще, врать не стану, нам на редкость повезло, что оно у нас есть! Нечасто бывает, что с СК что-то хорошее достаётся. Но всё ж, как видишь, живём!

— Ага... а в какой стороне её комната? Не хотелось бы оторваться от остальных.

— Ой, и правда! Что это я?! Щас повернёшь направо, потом ещё направо — и дальше сам увидишь!


Не заметив, что его супруга осталась на пороге, Дон всё ещё шёл за мной, и явно разглядывал. Скорее всего, в эти края редко захаживают незнакомцы. Впрочем, это и неудивительно — всего-то пару минут назад я и сам смотрел по сторонам, удивляясь тому, что вообще выжил, скитаясь по тем нескончаемым лесам.


Наконец, я открыл дверь в её комнату. Огромное чёрное пианино, окружённое такими же тёмными стенами, сияло лучами едва проникавшего в комнату сквозь жалюзи солнечного света. Майра и ребятама стояли рядом с девушкой, чьи чёрные волосы сливались с такой же чёрной одеждой. Стены вокруг были увешаны мрачными пейзажами и портретами, многие из которых выглядели довольно-таки старыми. Смахнув с глаз прядь волос, Кира хозяйским голосом спросила:

— А ты ещё кто? Не припомню, чтобы приглашала тебя ко мне.

— Он... с нами. — сказала Майра, неловко косясь на меня взглядом.

— Я Фоуэр.

— Ага. А я не в настроении.

— Кира! — встрепенулась Майра. — Ну ты чего? Будь повежливее...

— А что? С каких пор здесь запрещено грустить?

— В такой обстановке тяжело не загрустить. — ответил я.

— Ха. А он ничего, понятливый. — с натянутой улыбкой подмечала Кира.

— Играешь на пианино? — подойдя поближе, спросил я.

— А на что ещё это похоже?

— Лучше музыканта, чем она не найти... — протянул себе под нос Эрик, а после неловко закашлял.

— Реально! — резко хлопнул его по спине Генри.

Эрик закашлял ещё сильнее, чем прежде.

— Давай! Скажи, что думаешь. — прервала их Кира, лёгким движением пальцев попросив не шуметь. — Наша компашка тот ещё отстой, да?

— Вовсе нет. — ответил я. — Просто мне привычнее общаться один на один.

— Вон оно как!


Эрик вновь начал громко кашлять, в то время как Генри всячески пытался его утихомирить. Киру явно это раздражало. Закрыв глаза, она потянулась двумя пальцами ко лбу и успокоилась, а после резко щёлкнула пальцами и сказала:

— Мальчики! Слышали когда-нибудь про то, что у музыкантов хороший слух? Слишком хороший...

— Ну... — задумался Эрик.

— Было дело. — подтвердил Генри. — Говорила ты чё-то об этом. И что?

— Будьте так любезны... не шуметь.

— А чё ты раскомандовалась-то? — съязвил Генри.

— Ой, зря... — спрятав лицо рукой, прищурился Эрик.


Прозвучал громкий хлопок. Кира с размаху влепила Генри пощёчину. Но он, конечно же, не умолк.

— Э-эй!! Ты чё творишь?!

— А кто из нас в гостях? — ухмыльнулась Кира, словно намеренно спровоцировала его на конфликт.

— Вечно они так. — подойдя ко мне, прокомментировала Майра.

— Ага. Что ни день — очередная ссора. — подметил Эрик, расправляя каштановые волосы.


Я сразу заметил, что Кира почти не смотрела в сторону Эрика. Он для неё слишком застенчив. Чего не скажешь про Генри. Сама же Кира казалась неприступной и колкой личностью, хотя на деле, по-моему, только притворялась такой. Впрочем, это не мешало всем им ладить друг с другом. Впишусь ли я в эту компанию — вопрос совершенно иной. Да и нужно ли мне это? С грустным видом Эрик присел на кровать, опустив голову и явно о чём-то задумавшись. А комната наполнилась тем самым шумом, которого Кира так "избегала" ещё минуту назад.

— Наверное, ты спрашиваешь себя... зачем я позвала тебя. Да? — внезапно проронила Майра, пока Генри и Кира продолжали драться (хотя и не всерьёз).

— В смысле? А разве не потому, что хотела нас познакомить?

— Это тоже, конечно, но...

— О чём шушукаетесь?! — вдруг возник Генри, которого всё ещё удерживала за обе руки Кира.

— Да так... — отвлеклась Майра.


Генри так пристально смотрел на неё, что будто даже забыл про Киру, которая никуда не делась, и всё ещё настаивала на продолжении их драки. Вскоре в комнату вошли её родители. Увидев бардак и раскиданные подушки, окружавшие нас с остолбеневшим Эриком, они тут же отчитали дочь и попросили всё убрать до обеда.


К моменту, когда всё было убрано, Эрик очнулся и признался, что не помнит, что здесь произошло и почему Киру и Генри заставили убираться. Поначалу я не хотел обедать, но позже вспомнил: я же ничего не ел со вчерашнего вечера! Вышел из дома, даже не попив чая. В чём-то Майра права. Я совершенно не забочусь о себе. Прямо как мой отец.


Несмотря на то, что свыкнуться с новыми знакомыми тяжело, я почувствовал, как мне стало легче дышать. Я снова вспомнил, как мы с Фэкто пересекали горные хребты на канатах. В тот момент я ведь тоже ни о чём не переживал! Ни о чём не думал. Мне было всё равно. Мысли и страхи, что тяготят меня, никуда не исчезли. Но я не обязан быть их заложником.

— А почему ты не ешь, Фоуэр? — спросила мать Киры.

— Да ладно тебе, Мари! Небось малец не голодный.

— А. Простите, задумался. — попробовав уже поостывший суп, сказал я. — Надо же, а ведь вкусно! Твоя мама просто... просто...

— Что?

— А?

— Я сделала что-то не так?


Их голоса заполняли всё пространство вокруг. Я не обязан быть их заложником. Но я по-прежнему закован в цепи. Боль. Почему, отец? Скажи, почему? Я ведь просто хотел... быть счастливым. Почему я не могу всё это отпустить? Мне просто нужно... отвлечься...


Слеза стекает по щеке. Снова. Рука дрожит вместе с ложкой. Все вокруг пристально смотрят на меня. Их голоса замолкают. Я один? Нет. Я не могу отдаться эмоциям. Они мне ещё пригодятся. Однажды, когда я доберусь до Айсварлока... эти силы будут мне нужны. Эти эмоции. Эта ненависть. Я не должен это отпускать. Я сохраню всё, до последней капли! Я стану сильным. Я разорву все цепи!


Сам того не заметив, я будто погрузил себя в очередной транс. Тарелка быстро опустела, и ложка стучала по ней, пытаясь взять то, чего уже не было. Но я так голоден. Я так сильно жажду пищи. Она мне нужна. Мне нужно всё.

— Фоуэр? — коснувшись плеча, проронила Майра.


Я вздрогнул. Её рука сразу же оказалась в стороне.

— Как долго?

— Что?

— Как долго я был... не в себе? Что произошло?

— Да всё в порядке. — сказал Генри, вставший рядом с Майрой. — Не парься.

— Мы ведь обедали...

— Это было час назад. — сказала Кира. — Доброе утро!

— Что же это?.. — смотря в свои ладони, спрашивал я.

— Ты не имеешь контроля. — вновь прозвучал отцовский голос. — Ты не можешь управлять. Но ты можешь поддаться течению. Только так можно обрести его. Обрести свою силу...

— Мою силу...

— Что? — недоумевала Майра.


Закрыв глаза, я ощутил то, о чём твердил отец. Покой. После стольких бессонных ночей я просто... успокоился? Мне больше не было больно. Ведь я больше не пытался отпустить эту боль. Быть может, в этом и был смысл? Я сохранил всё то, что тяготело меня. Я связан со своим отцом. Навечно. И эту связь ничто не разрушит. Ни одно грязное видение не испортит моей памяти о нём. Я должен двигаться дальше.

— Хех, надеюсь ты выспался! — заявил Генри.

— Мы собираемся сгонять кое-куда. — продолжила Кира, обняв за плечи Майру и Генри. — Ты ещё с нами?


Я смотрел на них, и не чувствовал тревоги. Осталось лишь стойкое желание жить. Чувствовать себя живым. Дышать. Видеть. Слышать. Будто бы я всё это время не мог вспомнить, как это делать.


Рядом с Генри Майра казалась высокой. А Кира была ещё выше. А обняв их, она словно поднялась ещё выше. Эрик тоже подошёл сзади. Он стоял рядом с Кирой и смотрел куда-то в потолок.

— Ты с нами? — спросила теперь уже Майра.

— Да. Я с вами.


Покинув дом Киры, из которого она выходила довольно-таки неохотно, хотя совсем недавно сама звала нас, мы направились дальше, вниз по склону. Родители Киры помахали руками нам вслед. Тёмно-красный плащ куртки развевался на ветру. Его можно было застегнуть, но я отчего-то хотел идти так и чувствовать холод. Чувствовать этот пронизывающий до самых костей ветер. Так я ощущал себя живым. Возвращался в момент.


Генри продолжал развлекать толпу, рассказывая странные истории из своего детства. В куртке он казался толще, чем на самом деле. Генри хоть и был упитанным, но в меру, а эта одежда на нём попросту не смотрелась. Быть может, потому он и заострил внимание на сшитой Майрой куртке.


Эрик, как и Майра, не выглядели разговорчивыми. Они, скорее, просто слушатели. В то время, как Кира всячески поддерживала разговор и, в общем-то, смеялась тоже громче всех. При всей своей напускной замкнутости, она казалась самой открытой среди них. Когда же я посмотрел на Эрика, мне и вовсе показалось, что он где-то в другом месте. Он будто и не был с нами, думал о чём-то своём, разглядывал небо. Он был спокойным.


Генри говорил больше всех. Он старался быть дружелюбным, но, как и в тот раз в гостях у Киры, оставался заносчивым. Кира подшучивала над ним, и он мог легко раздражаться. Она пользовалась этим, чтобы вывести его на очередную драку. И в такие моменты, когда Кира перетягивала на себя всё внимание Генри, а Эрик был где-то в своём мирке — мы с Майрой оставались наедине. Куда бы они нас не вели по этому склону, я видел по лицу Майры, что ей это не так уж и интересно.


Поначалу я думал, что она обрадовалась уходу Ренфиса. Ведь это было для неё возможностью отдохнуть от учёбы, обязанностей и прочей рутины. Быть может, даже возможностью скрыться от Фоера. Но отчего же тогда она не смеётся, как Кира?

— Майра! — окликнул я. — Ты так и не ответила.

— А? Ты всё ещё хочешь узнать, зачем я позвала тебя...

— Да, я хочу.

— Потому что мы похожи. Мы здесь оба... как бы это сказать, лишние.

— Разве? Но ведь они — твои друзья.

— Друзья... Мы так редко видимся, что было бы проще и вовсе... не общаться.

— Брось! — прервал я.

— А? — остановившись, она взглянула мне в глаза.

— Хотя бы кто-то должен веселиться и радоваться жизни. И ты можешь сделать это!

— Знаешь, я собиралась домой после обеда. Думала: приберусь немного перед приходом отца... приготовлю что-нибудь на ужин — он ведь наверняка устанет! Но потом ты потерял сознание, и... мы задержались, а потом Киру отправили в эту Лавку... а теперь уже вечереет, и я точно ничего не успею! — смотря в снег, она продолжала идти вперёд.

— Перестань так беспокоиться! — ответил я, остановившись на месте.


Майра тоже остановилась. Она стояла передо мной, не решаясь обернуться. Эрик шёл где-то впереди, не замечая ничего вокруг. Кира и Генри валялись в снегу — они уже почти дошли до той Лавки. Небо теряло свои краски, и солнце уходило в закат. Лёгкий снег щекотал волосы Майры, развевающиеся на ветру. В домах загорался свет. Появлялись первые звёзды.


— Остальной мир никуда не денется. Но мы не знаем, что будет завтра. Ты должна жить этим моментом, а не забивать голову бесполезными тревогами! — сжав кулаки, рассуждал я. — Ты боишься сближаться с друзьями, потому что вы редко видитесь? Но чем реже вы видитесь... тем ценнее это время.


Майра вздохнула и выпрямилась. Она обернулась ко мне лицом.


— Тебе так не кажется? — я вновь посмотрел в её карие глаза. Они мерцали от слёз. — Я потратил так много времени... я не ценил то, что у меня было. — продолжал я, чувствуя, как сильно сжаты мои кулаки. — Я не смогу вернуть своих близких. Не смогу узнать тех людей, с которыми жил по соседству. Не выйду на охоту со своим другом. — вдохнув холодного воздуха, я наконец расслабил руки. — И теперь всё, что мне остаётся — жить дальше.

— Т-ты прав. Я боюсь ценить то, что у меня есть. — вытерев слёзы, сказала она.

— Ты вовсе не лишняя для них... Генри глаз с тебя не сводит.

— Что? Должно быть, ты шутишь. — рассмеялась Майра. — Им хорошо с Кирой. Её никто так рассмешить не способен, как Генри...

— Может и так. Солнце почти уже село. Как много людей я не знал... Они все жили там, совсем рядом. Я видел их лица. Каждый день. Подумать только! Я всё ещё не верю, что их всех... больше нет. Но знаешь, мне больше не больно.

— А?

— В тот день, когда Фэкто спас меня... я жалел, что не умер. Но теперь я вижу, как сильно мне повезло.

— «Ничто не происходит бесцельно», да? — вспоминая очередную цитату из книги, слегка улыбнулась она.

— Пожалуй... «И помни, что сегодня не повторится» — отчего-то вдруг пришла в голову другая цитата.


Мы с Майрой догнали остальных. Эрик стоял у входа в Лавку, а Генри и Кира уже стряхивали снег с курток, готовясь зайти. Солнце опускалось всё ниже. Совсем скоро стемнеет. Звёзды становятся ярче. Я благодарен тебе, отец. За то, что указал мне верный путь. Теперь я верю, что её свет не угаснет...


Пока остальные уже заходили, мы с Майрой только-только подходили ко входу. Генри вспомнил какую-то забавную историю, связанную с походом в эту Лавку. Он упомянул какой-то «хлопок», и все засмеялись. Я не знал, о чём он говорит, и не придал этому значения. Но, когда я уже подошёл к двери, где-то неподалёку раздался странный звук. Ребята не обратили на него внимание. Но Майра остановилась. Басистый, протяжный звук. Он был мне знаком.

— Что-то не так? — спросила Майра.

— Ты разве не слышала? — усомнился я.

— Не слышала чего?

— Выстрел! Я ни с чем не спутаю этот звук... Как из винтовки!

— Может, кто-то решил поохотиться... у подножия горы?

— Ну чё, где вы там?! — спрашивал Генри.

— Идём! — улыбнулась Майра.

— Кто-то решил поохотиться, говоришь...

— А?

— ...но ведь уже вечереет! Зачем кому-то спускаться в такую даль и в такое время?

— Может, тебе просто послышалось? Идём!


Да. Ты права, Майра. Звук ведь доносился из леса, а там никого не могло быть! Скорее всего, мне просто послышалось. Я просил тебя ни о чём не тревожиться. А значит, и мне самому незачем забивать голову пустыми мыслями! Сегодня я чувствую, что я жив. И этого более чем достаточно. Отзвук исчез, и осталась лишь холодная песнь ветра. Ещё настанет тот день, когда мои чувства, моя боль, мои тревоги — будут мне нужны. Но не сегодня!




Не сегодня.






Следующая глава: http://proza.ru/2024/05/15/889
Предыдущая глава: http://proza.ru/2024/03/03/66
Содержание: http://proza.ru/2023/11/14/1709