Башня Волверден, окончание повести

Алла Булаева
   6 глава.
     Придя в себя, Мейзи обнаружила, что лежит в  постели  в  отведенной  ей
спальне, а миссис Уэст ласково склонилась над ней.
     Мейзи  поглядела  вверх  сквозь  ресницы  -  и,  словно  сквозь  дымку,
различила доброе, материнское лицо и седые волосы хозяйки поместья.
     Затем сквозь туман донеслись неясные голоса:
     "Видите ли, ночь выдалась чересчур душная - для зимы-то!".
     "Безусловно, весьма необычная погода для Рождества!".
     "Но гроза! Очень странно! Полагаю, в этом-то все и дело.  Электрические
разряды в атмосфере, должно быть, сказались на рассудке бедной девочки".
     Тут Мейзи осознала, что услышанными репликами обмениваются миссис  Уэст
и некий доктор.     Девушка резко приподнялась на локтях.
     Кровать стояла напротив окна. Мейзи  выглянула  во  двор  -  гигантская
трещина рассекла башню  Волверден  сверху  донизу,  в  то  время  как  часть
строения обрушилась, обратившись в беспорядочную груду камней.-Что это? - исступленно вскрикнула девушка; щеки ее вспыхнули румянцем стыда.
- Ш-шш, тише! - отозвался доктор. - Не нужно волноваться!  Не  смотрите туда!
     - Это произошло... после того, как я сошла вниз?  -  простонала  Мейзи,
замирая от ужаса.
     Доктор кивнул.      - Спустя час после того, как вас отнесли  вниз,  разразилась  гроза.  В башню ударила молния - и строение рухнуло. Громоотвод,  видите  ли,  еще  не установили - это предполагалось сделать в "День Подарков".     Во власти необъяснимого раскаяния, Мейзи заломила руки.
     - Это я во всем виновата! - восклинула она, усаживаясь на постели. -  Я
виновата, только я одна! Я пренебрегла своим долгом!
     - Вам вредно говорить, - упрекнул доктор, пристально глядя на  больную.
- Опасно резко выводить человека  из  состояния  сомнамбулического  сна  или
транса: последствия всегда непредсказуемы!
     -  А  старуха  Бесси?  -  воскликнула  Мейзи,   трепеща   от   неясного
предчувствия.
     Доктор переглянулся с миссис Уэст.
     - Откуда она знает? - шепнул он, а затем снова обернулся к Мейзи.
     - Лучше вам узнать правду,  нежели  терзаться  сомнениями,  -  медленно
проговорил он. - Старуха Бесси, должно быть, караулила в башне. Она  погибла
под обломками: тело наполовину завалило камнями.
     - Еще один вопрос, миссис Уэст, - прошептала Мейзи,  внезапно  ослабев:
сверьестественный ужас снова подчинил ее себе. - А те две милые девушки, что
сидели по обе стороны от меня во время представления -  они  не  пострадали?
Они там были?
     Миссис Уэст погладила девушку по руке.
     -  Милое  мое  дитя,  -  проговорила   она   серьезно,   со   спокойной
убежденностью, - никаких девушек не было. Это только галлюцинация.  Вы  весь
вечер просидели в одиночестве.