Бирманская литература до 21 в

Валерий Орлов-Корф
Бирманская литература (до 21 в.)

Зарождение и формирование Бирманской литературы относится к эпохе Паган (9-13 вв.). Для более легкого понимания этого вопроса, надо представить читателю историческую справку об этой стране. С древних времен побережье нынешней Нижней Бирмы и район реки Менам были заселены народностью МОН; их язык принадлежал к аустро-азиатской лингвистической группе (языки народов Малайского архипелага), но близки к языкам индийских племен мунда и хаси. Моны образовали в первые века до нашей эры царство Пегу, которое было под влиянием индийской культуры. Моны от индейцев заимствовали письменность. Знаки их письма (памятники 11-12 вв)) принадлежат к южноиндийской письменности. Влияние на племена мон оказали и племена Верхней Бирмы, которые принадлежали к тибето-бирманской этнической группе. Эти племена (племя пью) тоже находились под влиянием индийской культуры – надписи на памятниках 2 в. из «Трипитаки» (буддийский канон). В середине 8 в. с севера нахлынули новые племена, которые, разрушав старую столицу – Проме, построили новую – Паган.  Бирманское государство существовало с династией Паган в качестве правителей с 1044 по 1287 гг. Новые завоеватели подчинились влиянию индийской культуры (приняли от монов их письменность).
Я подробно рассказал об истории появления Бирманского государства, чтобы читателю легче было понять Бирманскую литературу и культуру, у которой очень сложные исторические корни.
Ученым известен самый ранний памятник (1113 г.)(1058 г.). К нашему времени найдено значительное число надписей, созданных в Паганском государстве. Большой исторический интерес имеет стела «Мья зеди», которая была выбита по приказу сына короля Пагана Чанзиты (1084-1113) на четырех языках: бирманском, пали, монском и пью.
Отрывок из этой надписи:
«Тысяча шестьсот двадцать восемь лет прошло с тех пор, как великий Будда достиг нирваны, а город этот назвали Аримадданапур (Паган)…»
Позже надписи становятся более углубленными по содержанию, выразительнее становится язык.
Отрывок из надписи:
«…Если же какой-то человек повредит или украдет что-либо из того, что я пожертвовала, - говорит королева По Со в надписи из храма Минваин (1271), - пусть не позже семи дней, а коль скроется он на семь дней, - не позже семи месяцев, а коль скроется он на семь месяцев, - не позже семи лет нападут на него все болезни, обрушатся страшные беды…»
Много надписей было выполнено с религиозными целями: перечисление пожертвованного, обращение к Будде, просьбы-заклинания и т. д.
Отрывок из надписи дочери короля Тейнгату (храм Амана, 1266):
«…О, как мечтаю избавиться от своего тела, страдающего от несчастий, рождения, старости и смерти, несчастий разлуки с теми, кого мы любим… Я страстно желаю достичь блаженства нирваны. Ради этого я отказалась от золота, серебра и построила монастырь…»
Первые бирманские книги представляли собой высушенные и сшитые пальмовые листья, на них писали острым предметом. Эти книги были недолговечны. Древнейший из найденных памятников на пальмовых листьях – стихотворение «Принцесса Аракана» (1455). В 11 в. официальной религией Бирмы стал буддизм (в форме хинаяны); в качестве литературного языка – язык пали. На этом языке были написаны все каноны южной ветви буддизма. В государстве Паган (11-13 вв.) буддийскими монахами создано много филологических и религиозно-философских произведений на классическом литературном языке пали: грамматики «Карика» (11 в.) и «Садданити» (1154) Агавамты. Ученые отмечают сборник литературных текстов «Махапарита» («Великое собрание») из священной буддийской книги «Сутта питака» («Книга бесед» Будды-Гаутамы). Особой известностью пользуются в это время 547 джатак (рассказов о перерождениях Будды). Стены пагод украшались сценами из джатак, с пояснительными надписями на бирманском языке. Из светской художественной литературы известна поэма «Предсмертная песнь» поэта Анандатурия, написанная перед казнью (1173). Это произведение имеет и другое название – «Закон природы».
Отрывок из этой поэмы:
«…Есть истина: когда стремишься к счастью,
Несешь несчастье и беду другим!
Увы, закон природы беспощаден.
В чем счастье жизни? Вот идет король,
Пред ним, застыв, склонилися вельможи,
Министров сонм, весь раболепный двор,
Одетый в раззолоченные ткани,
Идет король в сияющий дворец,
Где наслажденье, нега и прохлада,
Где рай блаженства и покой небес.
Но знай – то лишь обман! То грозный,

Взметнувшийся и сникший вал морской!
…И как бы ни был человек могуч,
В руках судьбы он жалкая игрушка…»
Это произведение, по мнению ученых, подтолкнула бирманскую литературу к классическому этапу ее истории.
В 1287 году  монголо-татарские орды захватили Паган. Бирма оказалась разделенной на несколько государств. Однако все это подействовало на духовную жизнь страны с небольшим отрицательным уклоном, и литературная жизнь страны продолжалась. К 14 веку относятся первые появления стихов в жанре яду, которые были популярны в Бирме до конца 19 века. Стихи яду состоят из одной-трех строк на любые темы (чаще – любовные). Часто употреблялось музыкальное сопровождение. Первым создателем этого жанра считается Сатуринга Вала Амаджи. Становление классической поэзии в Бирме связано с королевством  Ава. Известными стихотворными жанрами у поэтов Ава были яду, пьоу (поэма на сюжет джатаки), эйчжин и могун (они по содержанию близки хвалебной оде и исторической балладе). Ученым известны поэты в жанре эйчжин: Адуминьоу (произведение «Принцесса Аракана», 1455) и Шин Туйе (произведение  «Принцесса Тхвей», 1470). Эти небольшие произведения восхваляют монарха или полководца, рассказывая о событиях прошлого, воспевали героев, боровшихся с врагами страны. Надо отметить, что действительность в эйчжинах всегда идеализирована, но всегда основана на реальных событиях. Ученые считают, что создателем жанра могун был Шин ТхвейНьоу; его произведение «Поход в Проме» (1472), написанное живо и лаконично, было описание действительной военной кампанией короля Тихатуры (1468-1482). Этот могун, как и подобает хвалебной оде начинается с превозношения короля.
«Всевластный правитель рода человеческого… все короли из восьми углов мира явились к нему на поклон. Такое могущество было заслужено Тихатурой великим множеством славных деяний…»
Появление пьоу-поэм, ученые связывают с  именем поэта Шин Маха  Тилавунты (1453-1518). Его первое пьоу  «Достижение совершенства» было посвящено буддийской философии (переход к «просветлению»). Это произведение было написано сложным языком. Следующее пьоу «В память о Таундвинджи» так же насыщено малоупотребительной лексикой, но дает ученым получать сведения о духовной жизни Авы. Позже поэт в значительной мере освобождается от устаревшего стиля. Ученые так  же отмечают его прозаическое произведение «Знаменитая хроника» (1502), которая делится на три части: первая – посвящена царям Индии и Шри Ланки, вторая – завоеванию Шри Ланки, третья – истории Бирмы.
По-своему интересно стихотворное произведение Шин Уттамачжо (1453-1542) – поэма «Лесная песнь» (1483), где повествуется о путешествии Будды в Капилавасту. В этом религиозном произведении автор большое внимание уделяет описанию родной природы, восторгаясь горами, лесами и реками Бирмы. Вся поэма состоит из девяти частей, каждая из которых посвящена месяцу или времени года. Многие поэты использовали этот метод (жанр тола) в своей работе.
Надо отметить творчество еще одного поэта Авы – Шин Маха  Ратхара (1468-1530), который в 16 лет написал произведение «Бурида» - эта поэма перелагает буддийскую джатаку и повествует о жизни короля драконов; в мифических героях угадывались знакомые черты соотечественников. В другом произведении (пьоу «Принц Хаттипала», 1523) автор использует сюжет другой буддийской джатаки  - судьбе четырех братьев, которые предпочли жизнь отшельников, покинув королевский дворец и отказавшись от власти и богатств.
Новый период бирманской литературы начался с середины 16 века, после разгрома шанскими  князьями государства. Культурная жизнь страны переместилась в Таунгу из Авы. Король Байинраун  (1551-1581) сумел объединить большую часть Бирмы. Новая обстановка благоприятствовала развитию бирманской литературы. Новое поколение писателей были не из монахов, а из придворных и воинов. Ведущим жанром поэзии становится Яду (лирическое направление). Но наряду с этими стихами популярностью пользовались произведения, написанные в жанрах могуна и эйчжина, и пьоу. Определенную роль в развитии новой поэзии сыграл поэт (бежавший из Авы) – Шин Тхвей Натейна (1463-1513), его стихи в жанре яду часто посвящались родному городу -  в произведении «Из Таунгу вспоминаю с грустью об Аве». Другой поэт – Навадейджи (1498-1588) был продолжателем традиций яду; тонкий лирик, он вдохновенно воспевал красоту своей земли, по-своему трактовал военную тематику (тяжелую жизнь людей на войне). Зависимость от королевского двора была присуща не всем бирманским поэтам; некоторые из них пытались выразить свое личное отношение к определенным событиям ( Натшиннауна). Этот поэт был профессиональным военным и прославился военной лирикой. Позже в его творчестве произошел переход к гражданской лирике, в своих яду он описывает жизнь людей города и деревни. Свои стихи он объединял в циклы: «О женщинах и мужчинах», «Молитвы перед пагодой», «О дожде и лесах», любовная лирика.
В произведениях бирманских поэтов первой половины 17 века заметна неуверенность и некоторое смятение духа. Поэт Зея Яндамея в стихотворении «Прославленный королевский слон» сумел сквозь привычную лесть королю показать и отрицательные стороны – царившие во дворце лицемерие, интриги, трусость. К жанрам яду и эйчжин часто обращался поэт Шин Тхан  Ккоу (1598-1628), в своих произведениях он указывал на миролюбие прошлых владык; он всегда оперировал историческими фактами; свои произведения поэт заканчивал определенными нравоучениями.
В 1629 году король Талун перенес столицу снова в Аву, он считал, что в бирманском государстве надо всячески укреплять и пропагандировать буддизм (и в литературе тоже). При дворе вновь выдвинулись писатели-монахи. Один из них – Вараби Тинганатха представил читателям прозаическое произведение – «Драгоценные серьги» на тему заимствованную из палийской джатаки о Сутасоме; автор в этой книге отказался от устаревших слов и оборотов речи, однако, подражая сочинениям на пали. Это направление в дальнейшем разрабатывал Тадамма лингара (1628-1686), написавший произведение (переработка буддийских трактатов) ясным прозаическим изложением. Книги по законодательству, написанные в прозе, принадлежат перу Таунбилы Саядо (1578-1651) – «Наказы» и «ослепительное великолепие» (1619). Ученые отмечают – бирманская литература 17 века отличается некоторой противоречивостью – подъем литературы в Таунгу и резкое ее замедление при новых правителях Авы.
В начале 18 века бирманский язык становится общенациональным литературным языком, вытеснив классический пали. К концу века эта литература достигает наивысшего расцвета; возникают новые жанры, получает развитие проза, выходит на передний план драма; с санскрита выполняются переводы религиозных, светских и научных трудов; с других языков  (пали, сиамского) переводов было меньше. В литературе появляются новые темы – раскрывается жизнь простых людей (монахи-писатели: Тингаза, Шин Угандамана). В поэзии тоже произошли перемены – кроме прежних форм (пьоу, эйчжинг) получает распространение Хоза (пересказ джатаки) – это ритмическая проза или стихи. Для ученых представляет большой интерес появление жанра романтической поэмы (яганг). Ученые этот период истории Бирманской литературы именуют Алаунпая или Конбаун; они расчленили его на два цикла: 1752-82 и 1782-1885; во время первого периода получает развитие поэзия, во второй – драма и проза.
Поэт УО (1736-1771), он известен как автор многих стихов в стиле пьоу (поэма «Поучение»), как переводчик с санскрита по астрономии, медицине. Другой известный поэт этого времени – Леветоундара писал в жанре Яду (поэма «У подножья горы Мейза» - воспоминания о времени ссылки). В конце 18 века прозе уделялось большое внимание – монах Твиндиндайвунта (1726-1792) собрал более 600 надписей, относящихся к Паганскому, Пиньяскому, Авскому периодам; он изложил бирманским стихом 6о джатак; создал большую историческую хронику «Великая история царей»; он является автором многих стихов в формах Пьоу, Могунг, Яду. Его соотечественник – монах У Обата (конец 18 в.) поднял прозу на уровень поэзии, простой и выразительный язык его прозы имел большую популярность в это время; его основной труд – 8 больших джатак (драматурги заимствовали из них  сюжеты для своих пьес).
Поэзия в 18 веке  несколько отличалась от прошлого столетия. Известный поэт Навадейнгэ был автором стихов – жанр Могунг, Эйчжинг, Яду ( могун «Вилатени»,1806). Ученые отмечают творчество поэта и драматурга Падейтаязы (1684-1754), который написал много стихотворений прославляющих короля; славу же ему принесли небольшие стихотворения, посвященные жизни простых людей (тьябве), тем самым нарушил закон литературы того времени – восхвалять только королевскую личность. Поэт в своих произведениях использовал бытовую лексику, желая писать как можно проще (Туза-пьоу; пьоу – это стихотворение из буддийского джаката).
 Другие  знаменитые поэты –  Швейдаун Нандату (1738-1788) и У Тоу (1751-1796) стали известны  тем, что развили жанр Яганг (романтическая поэма) и (по мнению ученых) удачно переложил в этом жанре индийский эпос «Рамаяна», который оказал сильное влияние на развитие Бирманской драмы. Первый из них прославился яганом «Мвейнун» (1773);. В основне которого лежит старинная монская легенда о любви принцессы Мвейнун и короля Нанда. Поэт У Тоу написал много стихов, но их знали только его окружавшие любители поэзии; знаменитым его сделал «Яган о Раме» (1784)
Бирманская драматургия имеет свою историю – до 18 в. все сценические произведения (мистерии, народные интермедии) не записывались, а потому не имели постоянного текста. Ученые отмечали, что в 18 в. получили распространение пьесы о боге Раме на сюжеты из индийского эпоса «Рамаяна» (в Бирме известен через Сиам-Таиланд); большой популярностью при императорском дворе пользовался сиамский роман «Айндарвунтха» (переведен в пьесу «История Инаунга», автор Мьявади). Автор в пьесе использовал мотивы «Рамаяны» и бирманскую народную легенду о Инаунге. Пьеса была большого объема – 600 страниц текста; представление этой пьесы в сокращенном виде занимало 3 вечера; значительное место отводилось музыке и пению. Эта пьеса заложила основы жанра «Дворцовой драмы». В начале 19 в. так были написаны пьесы поэтессы Кхин Соунг.  Расцвет бирменской классической драмы относится к 19 веку. Драматург У Чин У создал на основе народных интермедий и народных спектаклей новый жанр «пьяза» - драматическое повествование, которое имело занимательное и стремительное содержание. Драматург убрал из действия пение и танцы, минимально использовал музыку. Первые его пьесы представляли собой единое нерасчлененное действие; позже он ввел акты и картины. Критики отмечали в них выразительность языка, простота содержания, элементы фантастики, буддийские мотивы (пьесы «Парпахейн». «Дэйвагоуноан»). Его последователем был драматург У  Поун Нья (пьесы «Падума»,1855, «Водонос», 1856 и др.); он тоже отходит от придворной драмы – сюжеты проще, герои человечнее, буддийские элементы поверхностны; главное автор обращает внимание на человеческие чувства. В конце 19 века появляются переделки и подражания пьесам У Чин У и У Поун Пья – пьесы «История Тхатона» Схайя Ио, «История Оккалаба» (1881) У Ку и др. Пьесы этого периода отличаются обилием волшебных превращений, сложным сюжетом, авторы вновь вводят пение, пантомиму, балет, ритуальные танцы. Драматург Схайя Шу Тха работал в жанре музыкальной комедии ( пьеса «Со Пэй и Со Мэй»).
Стабилизация бирманской государственности в 18 веке и формирование бирманской народности благотворно сказалось на литературе и способствовало появлению писателей, которые изменили бирманскую литературу.
19 век нарушил политическую стабильность страны, войны с Англией и с другими завоевателями в культуре, а особенно в литературе нанесли определенный урон. Влияние  других культур привело к эпигонству, особенно в драматургии – внешние эффекты, чужеродность характеров героев обедняют пьесы. Этим страдают многие произведения: «История Тхатона» Схайя Ио, «Дети обезьяны», «Миннандар» У Ку. Ученые отмечают и писателей, которые в своем творчестве использовали народные легенды, рассказы и особенно – сказки. Герои сказок живут в особом сказочном времени и мире. Часто в сказках встречаются такие зачины: «Во времена давние-стародавние», «Давно это было» и т. д. Эти зачины переносят слушателя в особый сказочный и настраивают его на понимание сказочного времени. Сказки о животных ведут свое происхождение из глубокой древности и являются основными почти у всех народов мира.
Ой травеи медведь:
«Когда-то  в густой чаще леса в густой траве жил кролик. Это был очень умный и хитрый кролик. Он мог обмануть любого зверя в лесу. Однажды кролик сидел под кустом и думал над кем бы подшутить. А тут как раз на опушку леса вышел медведь… (Кролик заставил медведя разрушить дупло с пчелами, и когда на того набросились разъяренные насекомые спокойно полакомился медом)».
Смысл этой бирманской сказки – умный человек пользуется глупостью другого, более сильного, для достижения своей цели. Вспомним нашу русскую сказку «Лиса и волк».
Влияние западноевропейской литературы на бирманскую было большим («Маун Иин Маун и Ма Мей Ма»» Джеймс Хла Чжо.) Этот автор адаптировал и перенес на бирманскую почву роман «Граф Монте-Кристо». Многие писатели занимались литературными переводами; особый интерес представляли книги – «Робинзон Крузо» Дефо, труды Шекспира в переводе У Швей Чу и др. Были бирманские писатели, стремившиеся возродить национальную литературу: романы «Маун Хмайн – торговец розовыми бутонами», «Сейндалей» Вун Схайячжи У Чи. Особый интерес представляют книги прозаика и поэта У Ла, который работал в «Швейби соу» высмеивают приверженцев западной цивилизации, которые отрицали национальную культуру. В это время имели успех книги У Маун Чжи «Мечты Маун Тока» и исторический роман «Байинаун» (назван по имени бирманского императора). Патриотическая тематика волновала прозаика Махазва («Госпожа Мей Мей»); юмор сквозит в юмористических книгах Заваны («Студент колледжа»). Известный поэт и драматург У Лун (мастер стиха в форме «набэ» - бирманская закрытая рифма; он является автором более 12 пьес; его знают как автора сатирических произведений («Тика об англичанах», тика-комментарии). Любители литературы ценят его роман – «Мастер Хмайн Хмадобоун», который был написан ритмической прозой в сочетании со стихом; этим автор соединил современность (начало 20 века) с прошлой классической литературой.
Бирменская политика имеет свою сложную направленность, оставаясь иногда под гнетом других стран, она всегда не теряет своей самоценности – внутренняя и внешняя борьба всегда сопровождает политическую жизнь Бирмы. Политический подъем  (борьба за независимость в начале 20 в.) помог в литературе развитию нового направления – «Век эксперементов» («кхитсан») – это возрождение бирманской классической прозы. Его приверженцы – У Сейн Тин, У Тейн Хан, У Вун и др. Начиная с романтических произведений, они прошли свой путь через различные «измы» (импрессионизм, натурализм) и часть из них нашли себя в реализме. Писатель Маун Тин стал известен своими политическими произведениями (рассказы, пьеса «Что делать?», где решался вопрос о борьбе при японской оккупации, 40-ые года). Большую известность в середине 50-х годов приобрел Тейн Пхе Мьин своими социальными романами («Современный монах» и «Венерическая болезнь». Писатели старшего и молодого поколений ставили своей задачей создание новых и развитие прежних литературных форм; ведущими  темами в это время становится патриотизм и отображение жизни народа Бирмы.
 Вторая половина 20 века в бирманской литературе была отражена решением психологических образов героев. Городская и сельская жизнь в книгах писателей была как бы взаимосвязана – человек и его окружение показан писателями в реалистической манере.
Мо Мо (1944-1990) -  считается самым влиятельным бирманским писателем; она написала  более ста рассказов и один многосерийный роман, 24 полнометражных романа и 55 статей. Она получила степень бакалавра математики в Янгонском университете. В 1972 году был напечатан ее первый роман, который положительно отметила критика. Писательница имела много литературных наград. Критики отмечали, что Мо Мо  является основной фигурой в движении реализма; основная тематика ее произведений – жизнь бирманской женщины, она тщательно разбирает все психологические моменты ее существования.
Отрывок из повести Мо Мо «Потерянная тропа»:
«Сегодня, - решила я, - что бы ни произошло, буду к Ко Чи Та снисходительна». Откровенно говоря, это мне стоило больших усилий. Обычно если я сердилась на него, то не разговаривала с ним по два-три дня. Но сейчас моему возмущению не было предела – я готова была рвать  на себе волосы, хотя именно этого-то мне нельзя было делать, потому что я больше часа промаялась в очереди в парикмахерской. От волнения по лицу у меня катил пот, смывая румяна, наложенные с необыкновенным тщанием…»
Миндувун ( Мин У Вун, 1909-2004) – Известный бирманский писатель, переводчик, общественный деятель. Учился в Оксфордском университете. Был одним из основателей литературного движения, которое проповедовало идею обогащения национальной словесности и языка путем использования художественного опыта иностранных литератур. Его считают родоначальником современной поэзии для детей. Миндувун – один из лучших поэтов-лириков Бирмы. Бирманская жизнь – основная тема его произведений.
Назвния некоторых его работ: «Поэтический сборник «Колыбельные», 1939; Поэтический сборник «Гвоздичное дерево», 1941; Тоун пвин схайн,1961; Мьянма са мьянма хму, 1966; Рассказы; Труды «Бирманский язык, бирманская культура», 1966.
Зоджи (У Тейн Хан, 1907-1990) – бирманский писатель, переводчик, литературовед. Получил образование в университетах Лондона и Дублина. Был основателем литературного движения «Век экспериментов» (кисан) – использование художественного опыта иноязычных литератур для обогащения бирменской словесности и языка. Он является автором коротких рассказов (подражание бирманской классической прозе), стихов в форме «лей чхоу» (четырехчастная свободная форма). Его произведения призывают к борьбе за свободную Бирму (поэма «Древний Паган»). Писателя интересует национальная культура страны 0; им написаны литературоведческие статьи на эту тему (сборник Бирманский союз, 1963.)
Зоджи известен как переводчик – перевел в прозе «Шакунталу» Калидасы, комедии Мольера и др. Его стихи «Тростник». «Цветы питау» завораживают читателя неторопливым содержанием и изысканностью стиля.
Такин Кодо ХмайН (У Лун, 1876-1964) – писатель, литературовед, драматург, общественный деятель Бирмы. Писатель получил буддийское образование. Работал журналистом и вел литературную и общественную деятельность – пьесы об истории Бирмы («Славный Асаки», «Великий Махатад»), произведения обличающие существующие порядки (захват Бирмы англичанами). Автором было написано более 80 пьес для народного театра. Свое последнее крупное произведение – «Мавзолей героев» - написал в 1947 году на убийство генерала Аун Сана, признанного национальным героем Бирмы. Соотечественники называли писателя «Схая Чжи» (Великий учитель).
Его основные литературные работы: «Тхила», «Упака и Ма Схав», «Тика о силе», «Тика о павлине» (1919), «Тика об обезьяне» (1922), «Тика о собаках» (1925), роман-памфлет «Наставление мистера Мауна Хмайна» (1915-1921).

Литература:
1. История всемирной литературы. М.,1991 г.
2. Литературная энциклопедия. М.,1962 г.
3. Журналы «Иностранная литература». М.,1970-1990 г.
4. Сборник Бирманский Союз. М.,1958 г.