Con te partiro. - С тобою вместе я уйду

Елена Кордикова
© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


14. С тобою вместе я уйду. - Con te partiro
Авторский поэтический перевод на тему песни «Con te partiro» с итальянского языка на русский язык

Своих намерений не скрою.
С тобою вместе я уйду
В мир иллюзорный от Сартори. [1]
Уйду, уеду, улечу.

Неважно, что на горизонте
Порхает радости мечта.
Нет света в комнате без солнца,
Когда со мною нет тебя.

Я распахну окно с рассветом.
И светом озарю лучей
Дорогу, по которой едешь
За мной. И до скончанья дней

Мы будем плыть с тобой в те страны,
Где никогда ты не бывал,
И где бушуют ураганы,
Чтоб в край неведанный пристал

Корабль, летящий за мечтою,
За светом, солнечным лучом.
Запомни, ты всегда со мною.
Моё ты солнце, берег мой.

Мы поплывём с тобой, я знаю,
В тот край, где прежде не был ты.
Мы поплывём за облаками,
Чтоб возродить свои мечты. 

Я распахну окно с рассветом.
И светом озарю лучей
Дорогу, по которой едешь
За мной, ко мне, к любви моей.

[1] Музыка Ф. Сартори.

26.02.2024. Krasnodar


14. Con te partiro. - С тобою вместе я уйду

Quando sono solo
Sogno all;orizzonte
E mancan le parole
Si lo so che non c;e luce
In una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore
Che hai acceso
Chiudi dentro me
La luce che
Hai incontrato per strada

Con te partiro   
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso si li vivro
Con te partiro
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono piu
Con te io li vivro 

Quando sei lontana
Sogno all;orizzonte
E mancan le parole
E io si lo so
Che sei con me con me
Tu mia luna tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me
Con me con me con me
Con te partiro
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso si li vivro
Con te partiro
Su navi per mari
Che io lo so

No no non esistono piu
Con te io li rivivro
Con te partiro
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono piu
Con te io li rivivro
Con te partiro
Io con te