Варяг и русь. Беды этимологов унт лингвистов

Жак Федсерсек
Варяг и русь. Беды этимологии и ангажемента

Читаем у Олейниченко А.В.:

«
По-древнерусски слово "варяг" записывалось через юс малый:

                Вар;г.

В 9 в., когда Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку юс малый был отдельным гласным звуком, отличным от остальных гласных букв славянского языка. Это был специфический носовой звук близкий к -ен- -ан-, произносимых в нос.

Древнерусский язык тогда очень слабо отличался от того южнославянского диалекта, на котором разговаривали Кирилл и Мефодий, и долгое время в нем тоже сохранялась эта специфика.

Но постепенно, носовые звуки стали уходить и юс малый стал звучать просто как -я-.

Когда это произошло и как долго шел процесс перехода довольно трудно сказать, да еще и в отношении такой огромной территории как Русь.

 Но если мы учтем эту особенность и попытаемся воспроизвести слово "варяг" на этом древнерусском языке, то у нас получится нечто среднее между "варенг" и "варанг".

Именно слово "варанг" и услышали, и точно воспроизвели греки. Таким образом, греческое слово "варанг" является прямым заимствованием из древнерусского языка.
«

Возразим: 

1) Вар;г … исчезнувшую со временем букву “юс» предложено в закрытом слоге произнести как специфичный (по классике «прононс франсэ» la prononciation francaise)  носовой (назаль - nasal) звук «ан» или «ен»

 лучше будет «эн»  с отметкой,  что надо бы «погнусавить»

Но важно нам, выпускникам первой «французской спецшколы в провинции СССР», что при транскрипции букву «г» на конце указывать уже не надо! Во франц. языке последняя буква не произносится.

Проверьте в онлайн словаре слов etang = этен с гнусавостью … И никакого «г» надо, оно утонуло
И тогда мы из Вар;г получим Варэн -  с гнусавым назаль звуком в финале…!

2) Как при этом из гнусавого звука «эн» получить «я»  известно только завербованным в известный легион   (то ли почтенно почетный, то ли квасной научного патриотизма,  то ли еще какой…)

3) Следовательно, патриотичный (и потому анжажированный, и потому опасный)
Вывод о том, что  ромеи взяли это слово у руси …  сомнителен (по кр. мере с позиции мери)

Уверен, фра, ромеи взяли его у франков. Да еще и высочайше постановили, что брачеваться с русью вполне можно, ибо по докам кн. Хельги (у вас – Ольги)  руси из рода франков!