Жирненького выхватил?..

Олег Александрович
   Однажды субботним вечером пастор, служивший в церкви небольшого селения в шотландском графстве Форфаршир, сел у себя дома за письменный стол готовить текст воскресной проповеди — и обнаружил, что Библию свою оставил он в церкви. Библия крайне была ему нужна в тот вечер — для точного из нее цитирования, — потому повелел он своему слуге Джону сходить немедля в церковь и принести ее ему. Однако суеверный и трусоватый слуга в столь позднее и темное уже в тот час время суток идти в одиночку в церковь — через церковный двор с кладбищем — отказывался наотрез.
   — Ну… хорошо, давай уж я тогда компанию составлю тебе, вдвоем мы сходим, хоть и нога у меня болит… ох как болит сегодня! — сказал ему пастор (по причине давней болезни сустава ноги был он хром). — Посему придется тебе опорой для меня послужить: руку я вот так на плечо тебе закину… ты ее ухвати и держи покрепче, — так и доковыляю туда и обратно как-нибудь!
   Дошли они до церкви, пастор взял Библию.
   — А давайте, господин пастор, лучше уж на закорках теперь понесу я вас, — сказал слуга, когда вышли они с хозяином за дверь. — Быстрей ведь — куда быстрей до дома доберемся мы так… чем ковылять и ковылять опять будем, как ковыляли.
   — Ну — на закорках, так на закорках! — согласился священнослужитель.
   Джон подбросил пастора себе на закорки и с ношей своей стал переходить темный церковный двор — как вдруг: «Жирненького выхватил?» — вопросил его со стороны могильных плит приглушенный голос.
   — А-а-а!! какой ни есть! какой ни есть он — забирай! забирай ты его себе!! — взвопил Джон.
   Скинул в сей же миг свою ношу наземь он и стрелой бросился наутек.
   В каких местах бегал полночи он — или, может, прятался, осталось загадкой, слуга сам того не мог никак потом припомнить; до дома хромой его хозяин добрался и без его помощи намного скорее, чем он.
   Разъяснилась же вся эта история на следующий уже день — когда в овечьем загоне, который располагался невдалеке от церковного двора, обнаружилась пропажа упитанного барана. Нетрудно было догадаться о ночном визите в селение пары овцекрадов, один из которых направился в загон, а второй, оставшись возле церкви в дозоре, поджидал его там с «жирненькой» добычей.

***
“A clergyman in Forfarshire…” (p. 181) — Из книги “Familiar Illustrations of Scottish Life”, by Ch. Rogers, 1867.
© Перевод. Олег Александрович, 2024