<<На Конкурс Любови Кирсановой "КОФЕЙНО - ЧАЙНЫЕ АРОМАТЫ на САЙТЕ ПРОЗА.РУ" http://proza.ru/2024/02/14/182>>
Я полюбил кофе в студенческие годы в конце семидесятых годов. Этот аристократический напиток вкусен, приятен и, самое главное, хорошо бодрид, что очень важно для студентов, "штурмующих" науку бессоными ночами Со второго курса, когда я уже обзавёлся семьёй и подрабатывал в кочегарке, кофе стал любимым напитком, приводящим меня "в порядок" перед занятиями после ночной работы. Растворимый кофе в то время редкость-дефицит, молотый ещё можно было купить, а вот зерновой в магазинах не переводился. В комиссионном магазине мы по случаю приобрели алюминиевый кофейный набор, состоящий из кофейника "гейзерного" типа, сахарницы, молочника и подноса, а также ручную кофемолку. И начали "кофеманить". Однако в восьмидесятых кофемания постепенно сошла на нет по мере исчезновения кофе с полок магазинов. И уже после окончания Вуза, уехав по распределению к месту работы, кофе употребляли от случая к случаю.
"Рецидив" кофемании случился уже после развала СССР в девяностых, когда постепенно кофе вернулся в провинциальную розничную торговлю. Также этому поспособствовала моя уже взрослая дочь Антонина, обучающаяся в Финляндии, которая в конце девяностых привезла в подарок кофеварку "капельного" типа и запас хорошего финского кофе марки "Президент". Но запас хорош, когда он есть, но к сожалению он кончается неожиданно и не вовремя. Так и случилось в тот злополучный день: кофе закончился и мы "плавно" перешли на растворимый. И вот именно в эту пору отсутствия хорошего кофе для заваривания в школу, где я директорствовал, должен был приехать представитель Финляндии Симо Саарикоски, благодаря заботам которого ученики нашей школы попали на учёбу в соседнюю страну. Гость приезжает утром и надо бы его напоить любимым напитком финнов. Однако нормального (заварного) кофе нет и уже не купить, так как о визите узнал поздно вечером. Есть только растворимый, но он ни в какое сравнение не идёт с заварным кофе. Что делать? Неожиданно приходит "наглое" решение: заварить растворимый кофе, поместив его на фильтр кофеварки.
Вот уже иностранец с местной женщиной-переводчицей у меня в кабинете. На столе бутерброды, печенье, сахар, сливки, словом всё, что надо для утреннего кофе, и кофеварка, капая кипятком на фильтр, фырчит, и в атмосфере "директорской" распространяется приятный аромат этого чудесного напитка. Процедура утреннего кофе прошла штатно: выпили по чашке, побеседовали через переводчика по теме визита.
Провожая гостей я внутренне ликовал - план "обмана" удался! Симо поблагодарил за приём и кофе, а знакомая переводчица шепнула мне: "Гость удивлён тем, что сублимированный кофе я варил в кофеварке". И добавила:
- Финны понимают толк в кофе! Их в этом деле не проведёшь!-
Спустя полгода Симо вновь прибыл с визитом для решения вопроса учёбы очередной группы наших школьников в Финляндии. После окончания встречи гость, хитро улыбаясь, подарил мне две пачки отличного финского кофе.