Взаимосвязь идей, преемственность наблюдений в ист

Армен Григорян
Взаимосвязь идей, преемственность наблюдений в истории литературы




Чем отличается современное поколение писателей и поэтов от предыдущих?

Своей амбициозной и беспочвенной, следовательно - глупой, уверенностью в том, литература появилась в процессе их творчества.

Еще? Еще отсутствием здравого смысла, знаний, зрелости, понимания своих обязанностей и обязательств в качестве кузнецов слова и "инженеров человеческих душ".

Важен и следующий аспект: отсутствие у современных литераторов классического образования. Отсюда - отсутствие связи между прошлым, настоящим и будущим. Чрезмерное самокопание, страх перед происходящим, желание укрыться от мира и получать восхваления и здравицы от узкого кружка "почитателей" - типично интеллигентско-мещанская атмосфера, коррелирующая с известными словами о том, почему кукушка и петух хвалят друг друга. А ведь предупреждал Камю - писать надо в паре с читателем. Хотя... Какие писатели, такие и читатели. К счастью, имеются и исключения из правила.


В 1600 году из-под пера Шекспира выходит "Венецианский купец". В уста одного из героев, Лоренцо, Шекспир вкладывает следующие слова:

                Тот, у кого нет музыки в душе,
                Кого не тронут сладкие созвучья,
                Способен на грабеж, измену, хитрость;
                Темны, как ночь, души его движенья
                И чувства все угрюмы, как Эреб:
                Не верь такому.

И в этом правиле возможны исключения. Разве не увлекались одержимым Вагнером и Бетховеном, поднимающим перед смертью кулак к небу (примечательно - не Бахом или Моцартом!)выродки, которые навечно заклеймены в истории человечества?

Впрочем, еще больше диктаторов и знаменитых садистов, которые писали довольно неплохие стихи, если не сказать - талантливые.

... Проходят годы, десятилетия. В 1804 году немецкий второстепенный, казалось бы, писатель Иоганн Готтфрид Зейме (Зойме), в одной из своих поэм, пишет:

Wo man singet, lass dich ruhig nieder,
Ohne Furcht, was man im Lande glaubt;
Wo man singet, wird kein Mensch beraubt;
B;sewichter haben keine Lieder.

И именно этим четверостишием, а точнее - первой и последней строками, Зойме входит в историю мировой литературы: у злых людей не бывает песен.

Вот связь между Шекспиром и Зойме. И речь тут не об английской или немецкой литературе, тут речь о мировом, принадлежащем человечеству масштабе. Люди везде одинаковые.

Хорошо, скажет читатель. Все же, относительно близки Зойме и Шекспир как по времени, так и по общеевропейской культуре. И, с большой вероятностью, Зойме мог быть знаком с "Венецианским купцом", и в подсознании его могли запечатлеться слова Лоренцо.

Тогда еще один пример.

Вот Пушкин, 1829 год:

Младенца ль милого ласкаю,
Уже я думаю: прости!
Тебе я место уступаю:
Мне время тлеть, тебе цвести.

И строки из написанной  Бобом Тиэлом и Джорджем Вайсом в 1967 году песни "What a wonderful world" в исполнении Армстронга:

I hear babies cry,
I watch them grow,
They'll learn much more
Than I'll ever know.

Трудно предположить, что авторы данной песни были знакомы с творчеством Пушкина.
Но преемственность налицо.

К слову, Вайс является аранжировщиком песни "Can't help falling in love", которая в сознании многих запомнилась в исполнении Элвиса Пресли (1961 г.). Но все дело в том, что мелодия ее - из XVIII века, 1784 год, даже Французской революции еще не произошло...

А теперь попытайтесь найти преемственность между современными графоманами и титанами прошлого. Ее нет. Почему? Перечислим еще раз основные причины: гордыня (до нас литературы не было), ограниченное сознание (страх перед активным участием в общественной жизни, непонимание реалий, отсутствие знаний - между тем, многие писатели и поэты состояли на государственной службе и знали, о чем пишут, если речь заходила о собственной стране, т.е. видели ситуацию "изнутри", а не в качестве пассивных наблюдателей извне). Многие серьезно думают, что если их опус переведен на один иностранный язык, то они уже состоялись как литераторы. Но вот проходит время, и эти товарищи на вопрос "что нового написал?" пыхтят и тужатся - ничего. Что с прошлым опусом, переведенным, получившим приз на международном конкурсе? Канул в лету. Зачем тогда тратил столько энергии?

Или вот еще картинка: девушка-писательница. Душещипательные рассказики про собственные комплексы, любовь и т.д. и т.п. На вопрос журналиста "что нового?" отвечает "жду новых впечатлений". Как? Сидя за чашкой кофе с подругами. Смешно: теоретически, можно и в кафе придумать оригинальный сюжет или материал для повести собрать, только не под силу это современным деятелям от литературы. Они не осознают, что ремесло писателя или поэта - дело куда более серьезное, чем они думают. Инфантилам и закомплексованным в ней не место.