300 лет СПбГУ

Анатолий Обросков
Друзья! Коллеги по литературному цеху Прозы! Поздравляю всех, кто так или иначе связан или был связан с СПбГУ!

Автор этих строк неоднократно бывал в стенах СПбГУ, официально участвовал в филологических и философских конференциях, делал доклад по кинофильму польского кинорежиссёра Романа Полански на секции КИНОТЕКСТ (это было на кафедре русской литературы) и на кафедре философии по биографии Фридриха Ницше.

Приобрёл интересные знакомства, в частности общался и дискутировал с филологом из Болгарии Стефановым. Орлин Стефанов это известный знаток романа Сервантеса о Дон Кихоте. В недавнем интервью «Русскому миру» профессор Стефанов рассказал, за что Софокл мог бы обидеться на современных переводчиков, какова главная идея романа о Дон Кихоте и в чём причина популярности Остапа Бендера. http://proza.ru/2011/03/20/51
https://russkiymir.ru/publications/289271/?clear_cache=Y

Санкт-Петербургский государственный университет — старейший и один из крупнейших и ведущих классических университетов Российской Федерации, основанный в 1724 году. Сегодня он является научно-образовательным центром мирового значения и занимает высокие позиции в международных рейтингах. Здесь учатся более 20 тысяч студентов из десятков стран мира, работают лауреаты Нобелевской и Филдсовской премий, запускаются прорывные исследовательские проекты и совершаются открытия.

Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) отметит свой 300-летний юбилей полуденным выстрелом из пушки Петропавловской крепости и спортивными мероприятиями для студентов и сотрудников вуза. Об этом сообщается на сайте университета.

"Старт празднованию дня рождения университета 8 февраля по традиции ровно в полдень даст выстрел из пушки Петропавловской крепости. Право произвести его в этом году будет предоставлено председателю коллегии почетных профессоров и комиссии по этике СПбГУ Геннадию Богомазову, а также двум универсантам, принявшим решение отправиться добровольцами в зону проведения специальной военной операции", - говорится в сообщении.

Для студентов и преподавателей университет подготовил соревнования по восьми видам спорта, включая киберспорт, а в Центре физической культуры Василеостровского района они смогут бесплатно покататься на коньках. В завершении дня в Петровском зале здания Двенадцати коллегий состоится торжественная церемония гашения почтовой марки. Для ее создания был организован всероссийский конкурс, в котором приняли участие более 100 молодых художников и дизайнеров.

Как сообщили в пресс-службе Смольного, в честь 300-летия Санкт-Петербургского государственного университета продумано праздничное оформление города. Так, в преддверии юбилейной даты флаги с символикой СПбГУ украсили Дворцовый мост, а фасады зданий на Большом проспекте Васильевского острова, на Каменноостровском и Московском проспектах, на набережной Обводного канала будут украшать световые инсталляции до 21 февраля. В день юбилея, 8 февраля, будут зажжены факелы Ростральных колонн.

В пятницу состоится презентация новой фирменной ливреи самолетов авиакомпании "Россия", которую разработали специально к юбилею университета. В здании Двенадцати коллегий откроют галерею ректоров Императорского университета, Петроградского университета, Ленинградского государственного университета и СПбГУ. Вечером состоится встреча Попечительского совета и праздничный концерт в Мариинском театре.

О Санкт-Петербургском государственном университете
Санкт-Петербургский государственный университет основан по распоряжению российского императора Петра Великого указом Сената от 8 февраля (по новому стилю) 1724 года вместе с Академией наук, поэтому он по праву считается старейшим университетом России. Здесь учились и работали выдающиеся ученые, девять стали лауреатами Нобелевской премии, двое - лауреатами премии Филдса, а также люди, которые возглавляли правительство, министерства и ведомства разных стран, становились олимпийскими чемпионами и поэтами. Сегодня СПбГУ - это центр науки и образования мирового уровня, где обучаются более 27 тыс. человек из более чем 100 стран мира.

На филологической конференции в СПбГУ

Международная филологическая конференция в СПбГУ, Православные выставки и Международная книжная выставка "Буквоеда": мероприятия, которые автор этих строк традиционно посещает в течение года в качестве литератора и религиозного, политического лидера трезвой России.

12 марта мною на XLIII Международной филконференции мною были выделены доклады, которые с интересом и пользой для дела затем прослушаны.
Русская литература XIX века, весь огромный корпус текстов и критики, литэкспериментов "серебряного века", на мой взгляд, это краеугольный камень в фундаменте европейских ценностей, культуры Европы,это Протоевангелие России, Украины, Беларуси. В увешанных портретами выдающихся писателей, филологов, лингвистов коридорах СПбГУ это особенно ярко воспринимаешь.   

Интертекст как структура памяти: «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского и «Доктор Фаустус» Т. Манна

Алина Альверовна Юнусова
Докладчик
асп.
Русско-Немецкий Центр Встреч при Петрикирхе

198 аудитория
2014-03-12
17:00 - 17:30

Автор указал свои тезисы
В докладе речь пойдет о романе Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» и романе Т. Манна «Доктор Фаустус». Главные герои данных двух произведений – Иван Карамазов и Адриан Леверкюн – яркие и влиятельные представители своей культуры и своего времени в литературном пространстве. Особый интерес для исследования представляет конфликт идейного содержания психики персонажей с реальностью, который становится предметом художественного изображения в романах в форме диалога с дьяволом. XXV глава романа «Доктор Фаустус» была написана под влиянием аналогичной главы из романа Ф. М. Достоевского (часть четвёртая, книга 11, глава IX: «Чёрт. Кошмар Ивана Фёдоровича»). На уровне композиции упомянутая глава расположена в романе строго центрально, что свидетельствует о её структурной значимости для произведения в целом. Cознательное выстраивание Манном центральной главы романа по образцу другого художественного текста свидетельствует о важности для автора данного способа изображения внутреннего конфликта: диалог с чёртом, который является одновременно alter ego героя, оставляет интригующе размытыми границы реальности и воображаемого. Именно данный диалог и присутствующие в нем структурные основания «карамазовского интертекста» Т. Манна дают повод говорить о внутрилитературных механизмах передачи культурной памяти, действующих на межязыковом и межкультурном уровнях.

После доклада задал вопрос, касающийся известного литературоведам факта о антихристианине Фридрихе Ницше как прототипе "проклятого композитора" Адриана Леверкюна и высказывании немецкого философа о Достоевском как наиболее повлиявшем на него наравне с Стендалем писателе. Мне представляется, что Томас Манн, сталкивая в "Докторе Фаустусе" Леверкюна с чёртом, скрытно полемизировал с Ницше, так как Божественность неотделима от борьбы с дьяволом.      

Идейно-эстетические особенности и проблематика литературы о Второй мировой войне

Юлия Сергеевна Фираго
Докладчик
асп.
Гродненский государственный университет им. Я. Купалы

198 аудитория
2014-03-12
18:00 - 18:30
Аннотация
Статья посвящена анализу  проблематики литературы о Второй мировой войне. Определены основные тематические направления в прозе писателей, раскрывающих военную тему в разное время.
Авторские тезисы
Причин того, что тема Второй мировой войны стала ведущей в литературе прошлого столетия, много. Это и осознание невосполнимых потерь, которые понесло человечество в ходе кровопролитных сражений, и острота моральных коллизий, которые были возможны лишь в экстремальных ситуациях и то, что советская литература очень долго скрывала правду о военной действительности.
Проза первого послевоенного десятилетия освещалась в очерковом, информативно-батальном ракурсе. В творчестве писателей «доминировал показ борьбы с врагом, а не анализ причин войны или углубленное осмысление отдельной человеческой судьбы». Литература была ограничена фиксацией событий, связанных с деятельностью одного полка, батальона, дивизии, защитой ими позиций, выходом из окружения.
«Решительной ломкой этикетных форм отражения действительности» был отмечен конец 1950-х годов. Объектом внимания и всестороннего анализа писателей стал человек: его внутренний мир, становление характера, восприятие им войны и видение своего места в круговороте военных будней. Начиная с 60-х годов, писатели передавали в произведениях не трудовые свершения народа, а исследовали нравственно-философские истоки подвига людей, мотивировали их поступки с психологической и эстетической точек зрения. В произведениях стало больше анализа, обобщений и философских раздумий». Война начала рассматриваться сквозь призму человеческих страданий.
В 80-х резко наметилась потребность в стилевом и идейно-эстетическом обновлении литературы. Этот этап сформировал третий поток произведений – документально-художественный. Литература создается поколением, которое, пройдя через войну, отразило свой и народный опыт. Именно непосредственные участники и свидетели войны принесли в литературу новый способ отражения трагизма военной действительности – фактографический, объективный.

После доклада зубры филологии из СПбГУ обрушились на Юлию с критикой, что её доклад скорее является рефератом. Посчитал необходимым вступиться за девушку из братской Беларуси; такая критика это формализм: важнее содержание сказанного. А мысли были интересные у Юлии, запоминающиеся, например, о высказывании автора "Карателей" Адамовича о военной литературе как сверхлитературе. Спросил филолога из Гродно о названии последней книги Василя Быкова, и Юлия продемонстрировала прекрасное знание книг белорусского классика: "Долгая дорога до дому"...

Впечатлил и особо понравился доклад о книге польского писателя Веслава Мысливского.

Идейно-художественные особенности романа Веслава Мысливского «Трактат о лущении фасоли»

Елена Викторовна Гук
Докладчик
асп.

198 аудитория
2014-03-12
19:00 - 19:30
Вот аннотация докладчика
В статье рассматриваются идейно-художественные и жанровые особенности романа Веслава Мысливского «Трактат о лущении фасоли». «Трактат», как и другие романы писателя, обладает не только сюжетной оригинальностью, но также выходит за рамки жанровой классификации. Благодаря философско-психологической направленности, произведение поднимает вопросы классового, общенационального и общечеловеческого характера.
А теперь:тезисы
Веслав Мысливски (1932) – польский прозаик, драматург – является одним из самых известных представителей крестьянского течения в современной польской литературе. Однако, названный критиками «писателем села», В. Мысливский не только отображает внешние факторы деревенской жизни, но и подвергает глубокой рефлексии основные проблемы человеческой экзистенции, обращает внимание на психологию и неповторимый способ мышления и мировоззрения представителей крестьянской среды.
Роман «Трактат о лущении фасоли» (2006), в настоящий момент является последним произведением автора. Уже само слово «трактат» (с латинского «подвергнутый рассмотрению»), вынесенное автором в заглавие, указывает на своего рода жанровую мистификацию. Трактат выступает как одна из литературных форм, которая включает в себя обсуждение какого-либо вопроса в форме рассуждения. Рассуждению о жизни, смерти, любви, войне, Боге и многом другом придаётся главный герой.
Можно сказать, что в «Трактате», построенном в форме внутреннего монолога-исповеди, присутствуют два основных героя: один из них безымянный рассказчик, другой – таинственный, молчаливый слушатель.
Реальное действие произведения умещается в одну ночь, однако благодаря приёму ретроспекции, временные рамки, показанные в произведении, значительно расширяются. События, описываемые путано и хаотично, не следующие логическому порядку, показывают все этапы становления личности героя.
Богатое проблемно-тематическое поле способствует более объёмному анализу крестьянкой души.
В жанровом плане в «Трактате» можно обнаружить присутствие черт романа о взрослении, романа-исповеди, философско-аллегорического романа, показаны общественно-исторические преобразования, происходившие в деревне до войны и после неё.

По ходу доклада пишущий эти строки сделал следующие заметки. Польская литература вышла из села. Разбираемый текст написан недавно, в 2006 году, принёс Мысливски ряд литературных наград.Трактат это одна из литформ, которая соответствует полемически заострённому рассуждению. Рассказ ведётся за лущением фасоли с незнакомцем. Фасоль: символ семейственности. Фасоль, бобы в египетской традиции были связаны с безсмертием. Пифагор запрещал своим ученикам и ученицам употреблять фасоль, так как считал, что в фасолинках скрываются души.
Сербы бросали фасоль, чтобы отогнать души от дома. Болгары клали фасоль в рот, чтобы отогнать вампиров. Два героя: рассказчик и таинственный гость, который слушает, не комментируя. Реальное действие произведения умещается в одну ночь. Повествование шкатулочного типа. Особого внимания заслуживает тема войны.
Важно. Мысливски стирает границы между городом и деревней, так как все люди вышли из земли.Огромное значение в повествовании играют образы и символы: зеркало, бал в масках, образ реки.   

На мой вопрос о происхождении, родителях и вероисповедании Мысливского Елена Гук ответила, что разбираемый автор из крестьянской семьи, католик.

На память после окончания секции сфотографировались с "филологическим десантом из
Гродно")

Был и ещё интересные доклады.

«Другое тело» Милорада Павича. Анализ романа
Евгения Викторовна Шатько
Докладчик
м.н.с.
Институт славяноведения РАН

4-У
2014-03-12
14:40 - 15:00
Аннотация
В докладе представлен анализ центрального образа романа – другого тела, его истоки, понимание, варианты прочтения.
Тезисы
Роман Милорада Павича «Другое тело» – это и любовная история, и религиозный роман о втором теле Христа. Две пары влюбленных в XVIII в. (сербский писатель Захария Орфелин и Анна Поце из Венеции; сербский книжник Гавриил Стефанович и Аксиния) и две пары в XXI (автор-повествователь и его жена, Лиза Свифт; одноклассник автора-повествователя и его невеста Лидия) ищут другое тело Христа и другое тело человека. Первые живут в Венеции и Сентадрее (Венгрия), вторые из XXI в. переезжают с места на место от Парижа до Белграда. В этом «метафизическом триллере», новом прочтении Библии, Павич поднимает тему смерти, воскрешения, жизни после смерти. Роман сначала вышел за пределами Сербии – в России. Затем был опубликован в Сербии и сразу же переводился на другие языки (английский, испанский, литовский, словенский, словацкий, польский, румынский, болгарский и грузинский). В докладе представлен анализ центрального образа романа – другого тела, его истоки, понимание, варианты прочтения.

Католическая модерна

Екатерина Игоревна Зайцева
Докладчик
асп.
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

4-У
2014-03-13
11:20 - 11:40
Аннотация
Католическая модерна является литературным, в частности, поэтическим течением в словацкой поэзии, развитие которого пришлось на 20–30-е годы прошлого столетия. В своих произведениях католически ориентированные поэты остро реагируют на современный общественный и духовный кризис с позиций христианского гуманизма. Поэты-католики обогатили словацкую литературу западноевропейскими модернистскими приёмами, обновили рефлексивную лирику, модернизировали поэтический язык.
Тезисы
1920-40-ые годы - весьма сложный период в истории словацкой поэзии. В это время возрастает литературная активность молодых авторов, возникают новые поэтические группировки с конкретными программами, нередко полемизирующими между собой (пролетарская поэзия, соцреализм, надреализм, Католическая модерна). Одним из интереснейших явлений была группа католически ориентированных поэтов, впоследствии получившая название Католическая модерна (термин заимствован из чешского литературоведения). С 1932 г. поэты-католики начали активную издательскую деятельность, однако движение осталось локальным литературным явлением, связанным с традиционными центрами католицизма в Словакии. Католически ориентированные мыслители выступали против коммунистических революционных призывов. Главной задачей для себя они видели восстановление утраченной некогда связи человека с Богом, привнесение в жизнь принципов христианского гуманизма. Вместе с тем, поэзия Католической модерны не исчерпывается осмыслением отношения человека к Богу. В поисках утраченных нравственных ценностей особенно актуально в ней звучит тема исторической борьбы народа за независимость, национальной и социальной свободы, что связано с историческими условиями того времени (наступление фашизма в Европе, возникновение Словацкой, Вторая мировая война). Излюбленные жанры поэтов-католиков - псалом, духовная песня, молитва, лирическая медитация. Для них характерна модернизация поэтического языка. В творчестве поэтов словацкой Католической модерны можно выделить две тенденции: первая – сродни ранним средневековым представлениям (мир как юдоль греха и страдания), вторая – тенденция прославления мира Божьего в духе св. Франциска как чуда Творения. Условно движение Католической модерны делят на две «волны». Первую «волну» представляют католические духовные лица (Р. Дилонг, П. Г. Глбина, Я. Гаранта). Вторая «волна» более многочисленна, помимо священников (Я. Силан, С. Вайгл), сюда же примыкают и светские авторы (Я. Окаль, Э. Веснин).


Международная филологическая конференция в СПбГУ продолжается, включая секцию КИНОТЕКСТ.

http://proza.ru/2014/03/13/6


ПРИЗРАК

С докладом о кинофильме Полански "Призрак" по политическому триллеру Ричарда Харриса я выступил на одной из филологических конференций в СПбГУ на секции "Кинотекст". Секция проходила на кафедре русской литературы, с видом на Неву, вдали был виден Медный всадник. К выступлению тщательно готовился, среди слушателей были московские кинокритики и киноведы.
Интересно, что Ордер на арест того же Блэра МУС пока так и не выдал.

Конспект моего доклада

Название: Призрак
Оригинальное название: The Ghost Writer
Год выхода: 2010
Жанр: триллер,драма, детектив
Режиссер: Роман Полански
В ролях: Юэн МакГрегор, Джон Бернтал, Ким Кэтролл, Пирс Броснан, Тим Прис, Джеймс Белуши, Оливия Уильямс, Тимоти Хаттон, Том Уилкинсон

Посмотрел фильм, друзья, и делюсь в этом посте впечатлениями и мыслями.
Типичная драматургия Полански.
В центре событий: рефлексирующий человек, интеллигент, молодой писатель.
В внезапном столкновении с враждебным миром военных корпораций и спецслужб.
Что-то похожее было в фильме С.Кубрика "С широко закрытыми глазами".
Повествование развёртывается на фоне живописных пейзажей. Второстепенные персонажи и детали: охранники, подслушивающая аппаратура, митингующие активисты.
Фильм снят по книге Роберта Харриса с добавлениями Полански. Не путать с Томасом Харрисом, автором книг о Ганнибале Лекторе.
Главный герой параллельно исследует личность премьера, гибель предыдущего Призрака и самого себя: фирменный почерк Полански.
Всё строится вокруг некой тайны бывшего премьер-министра Британии Ленга, которая скрывается в рукописи утопившегося (утопленного?) предшественника Призрака.
По ходу фильма литератор узнаёт о связи Ленга с военными операциями против экстремистов.
Четыре террориста Аль-Каеды с незаконным, что подтверждает и сам Ленг, использованием военных сил Британии были похищены ЦРУ в Пакистане и вывезены в тюрьму Гуантанамо. При следствии были применены пытки.

В сюжете фильма есть и любовная история: связь жены Ленга, которой понравился его последний текст, и Призрака. Она недовольна тем, что её место в сознании Ленга заняла его пресс-секретарь, своей второстепенной ролью в политической карьере мужа.
Их диалог:
Он:
-Даже у призраков есть чувства.
Она:
-Все мы ранимые духи.
Он:
-Вы не хотели стать политиком?
Она: а Вы писателем?

Выясняется, что Ленг датирует начало своей карьеры политика началась со встречей с женой ещё в студенческом театре, когда она была активисткой избирательной кампании.
Однако, Призрак находит доказательства тому, что он был в партии уже два года ко времени встречи. Ленгу были важны её связи, а она думала, что ему понравилось её тело.

Призрак входит в ближайший круг Ленга. К этому времени респектабельный бывший премьер совершенно неожиданно оказывается под следствием Гаагского Трибунала. В медиа его бывший друг заявляет: "Любой лидер должен понимать,что когда он принимает решения, то должен их соотносить с международным правом".

Специальный прокурор начинает расследование против Ленга. За военные преступления, применение пыток к заключённым, геноцид.
Коронная фраза Ленга «пока я дышу, я буду бороться с терроризмом» уже никому неинтересна. Прокурор Трибунала с азартом открыл дело.
Рядовые британцы, среди которых были и родители солдат, погибших в «незаконных войнах Ленга», стали участвовать в протестных акциях против Ленга.
По перечню озвученных в фильме стран, которые не признают юрисдикцию Международного Трибунала (среди них Китай, Индонезия, Северной Кореи, США, некоторые страны Африки) и по упоминанию
параграфов Римского статута я понял, что речь в фильме идёт о Международном уголовном Суде (МУС) в Гааге. Кстати, государства, не являющиеся участниками Статута, также могут признавать юрисдикцию Суда на разовой основе. Суд может быть также наделен юрисдикцией в отношении дел, переданных ему Советом Безопасности, независимо от того, является ли соответствующее государство участником Статута или нет.

Рядовые британцы сами стали участвовать в протестных акциях против Ленга, среди которых были и родители солдат, погибших в «незаконных войнах Ленга». Более того, и британское правительство будет расследовать деятельность Ленга. Которого никто не понимает: ни его жена, ни сотрудники, ни Призрак.
Жена Адама Ленга в панике от начала расследований деяний мужа. Она укладывает в постель Призрака, чтобы установить над ним контроль. Он не против этой связи.
Эмилия Ленг говорит биографу: «я подаю на развод, не хочу нытья в его чертовых мемуарах,а в тюрьму может идти она (пресс-секретарь)".

Момент истины наступает, когда машина с записанным ещё Призраком1 маршрутом на навигаторе вывозит его к агенту, который завербовал Ленга тогда, когда он был начинающим актёром в студенческом театре.

Ключевая сцена фильма: встреча с другом Ленга по студенческому театру, который оказывается агентом спецслужбы. Именно он завербовал Эмилию и подставил её театральному актёру Адаму Ленгу.
Под видом театральной ассоциации Аркадии скрывалась тайная организация торговцев оружием, видимо, выходцев из некоего могущественного Ордена, начало формированию которому было положено ещё в студенческом театре.
Призрак вышел на неё, когда изучал список участников конференции театральной ассоциации Аркадия.
В фильме она названа Hatherton с оборотом 35 миллиардов долларов, которая работает на военную и разведывательную элиту, и "находится на передовой в борьбе с террором".

Призрак2 выясняет, что его предшественник Призрак1 нашёл документы доказывающие то, что Ленг лично участвовал в пытках.

У меня есть определённое чувство недоговорённости Полански. То, что против Полански развязали диффамационную кампанию вполне может быть связано с тем, чтобы заставить его замолчать о тайных кукловодах, которые развязывание войн это бизнес.
Ничего особо нового ни о ЦРУ, ни о методах вербовки фильм не рассказывает. О том, что Британия действует вместе с США в поимке террористов никем и не скрывается.

Возможно, кому-то не понравился акцент на прямой связи жены главного героя с спецслужбой. Или, тут возможно выдвинуть версию, сам Полански обладает определённым компроматом на кого-то из влиятельных в мире людей, что он и продемонстрировал этим фильмом.

Вспоминается совершенно явный жест для особо посвящённых, который сделал Ленг в самолёте Hatherton, а именно сложил руки крестообразно на груди. Видимо, это был знак самого Полански членам могущественного Ордена, который использует подобную символику в ритуалах.
Возможно, Роман Полански заложил в фильм некое послание членам этого могущественного клуба или хотел сказать больше, чем сказал. Ибо его остановили.
Тут надо вспомнить и его бегство из США в своё время. И ситуацию с трагической смертью его беременной жены, о чём я писал в одном из постов. Об интересе самого Полански к культу «чёрного папы».

Ассоциаций с бывшим премьером Британии Тони Блером не избежать. Любопытно, что его жена владеет адвокатской конторой, которая защищала военного преступника Харадиная, лидера АОК, на процессе как раз в Гааге, во время рассмотрения его дела на специальном Трибунале по Югославии.

Коронная фраза Ленга: «сделать бы в аэропорты две очереди: в одну будут стоять все без проверки, а в другой те, кого проверили на безопасность даже с применением пыток; интересно, в какую очередь встанете Вы?»

Итак, в фильме содержится довольно весомое предупреждение всем потенциальным военным преступникам, которые могут быть подвержены преследованию МУС.
Кстати, отличная идея: организовать аналогичный Трибунал из религиозных лидеров различных конфессий.

http://proza.ru/2010/09/15/993