Русский комендант

Ирина Карпова 4
Этот небольшой саксонский город, раскинувшийся по живописным берегам неширокой реки, понравился мне сразу. На его центральных улицах почти каждый дом представлял собой маленькую архитектурную жемчужину, а старинный особняк, в котором теперь располагалось городское управление полиции, можно было назвать  шедевром зодчества позапрошлого века так же, как и трехэтажную виллу на холме, нависшем над пологим речным берегом. С ее застекленной террасы можно было любоваться не только нежными красками вечернего заката, но и развалинами старого монастыря на высоком противоположном лесистом берегу очаровавшей меня реки. Был здесь и небольшой аккуратный парк с маленьким прудом, и старое  здание вокзала, которое в настоящее время было закрыто, вполне возможно, что и со времен второй мировой войны. Люди, приезжавшие  из большого города, расположенного отсюда примерно в тридцати километрах,  выходили из вагонов и сразу направлялись к большой  остановке автобусов, которые развозили своих пассажиров к их местам назначения.  К этой остановке, оборудованной лавочками и крышей от дождя, направилась и я со своим багажом на колесиках в виде дорожной сумки и небольшого чемодана.  Болела нога, и быстро идти я не могла, поэтому мое добротное теплое пальто сразу промокло под каплями  противного  моросящего  дождя. К сожалению, я не знала номера автобуса, который мог доставить меня в конечный пункт моего путешествия, а мобильная связь с родными, живущими в маленьком уютном городке, расположенном недалеко отсюда на берегу той же реки, отсутствовала. Конечно, я попыталась узнать у одного из водителей, направляется ли он в этот городок, однако, тогда я неправильно произнесла название нужного мне места. Возможно, поэтому утвердительного ответа я так и не получила. Красивые автобусы с чисто вымытыми окнами подходили и уходили, пассажиры на моих глазах приезжали и уезжали, а я продолжала сидеть со своим багажом. Мобильная связь так и не появилась.  В какой-то момент к моей скамейке подошла группа парней, вероятно, старшеклассников по возрасту, у которых я спросила по-английски, знают ли они номер автобуса, который отвезет меня в городок, где живут мои родственники. Они сочувственно на меня смотрели, задумчиво пожимая плечами, но так и не смогли ответить на мой вопрос. Наверное, они там никогда и не были, подумала я. Должна отметить, что мне понравилась немецкая молодежь. Так, в электричке светловолосый паренек лет шестнадцати поторопился уступить мне свое место, когда я вошла с багажом в вагон,  при этом широко и приветливо улыбнулся. Вот и тогда вежливые парни негромко разговаривали между собой, стараясь мне помочь, а в руках они держали сумки с книгами, а не банки с пивом. И тут вдруг мой смартфон ожил, появилась мобильная  связь.  К моей радости  наконец-то мои родные до меня дозвонились и пообещали приехать за мной через полчаса. Я обрадовалась и сразу же сказала местным ребятам по-английски, чтобы они за меня не беспокоились, поскольку мои родные скоро сюда приедут и отвезут меня к себе.
Тогда в тихом саксонском городке я провела несколько чудесных дней, о которых вспоминаю с теплым чувством благодарности. Меня возили в окрестные города, показывали большие парки и старинные замки, но особенно я полюбила неспешные прогулки под старыми раскидистыми деревьями по берегу так понравившейся мне реки. И однажды я вспомнила здесь одну историю из послевоенного прошлого восточной Германии, услышанную по радио в восьмидесятых годах прошлого века. Эта романтическая история о высоких чувствах молодого русского коменданта маленького саксонского городка и скромной юной немецкой девушки с тех пор  осталась не только в моей памяти, но и в моем сердце. Я не знаю, при каких обстоятельствах произошла их первая встреча. Вполне возможно,  что в здании комендатуры, куда девушка пришла с просьбой о помощи кому-то из самых обездоленных и беззащитных после того, как молодого офицера назначили военным комендантом этого красивого тихого городка. Под его опекой после окончания войны находилось все мирное городское гражданское население, которое состояло практически поголовно из стариков, женщин и детей. Наверное, в ее глазах он прочел удивление, что за жизнь и благополучие жителей целого города, пусть и  маленького, поручено отвечать такому молодому человеку. Людей надо было постоянно обеспечивать питанием, приличным жильем и медицинским обслуживанием. Детям надо было учиться в школе, а малышам ходить в детский сад, как это было в его родном русском городе, который теперь так от него далеко. Почему-то я была уверена, что молодому военному коменданту сразу приглянулась милая девушка из интеллигентной немецкой семьи, которая держалась с достоинством и так доверчиво на него смотрела. Возможно, и девушке сразу понравился мужественный и благородный русский офицер, который близко к сердцу принял все проблемы и нужды населения ее родного городка и в трудное послевоенное время проявил надежную  заботу о его жителях. То, что хранилось в душе каждого из них, они увидели в глазах друг друга при самой первой встрече. А все последующие встречи это только подтвердили, и молодые люди стали встречаться и гулять в липовой аллее старого парка. А может быть, они ходили по берегу местной реки и о чем-то говорили, задумчиво глядя на ее воды, убегающие куда-то так же, как убегало от них время. Ввиду чрезвычайной занятости молодого военного коменданта встречаться они могли не более двух раз в неделю в середине дня. Не надо забывать, что по вечерам в городке наступал комендантский час. А через несколько недель молодого офицера отозвали на родину, и молодым людям пришлось расстаться навсегда.
       Думаю, они чувствовали, что им не быть вместе, и от этого грусть почти всегда была рядом с ними во время их  невинных прогулок. Эту светлую нежную грусть чувствовала и я в те минуты, когда вспоминала романтическую историю о молодом русском коменданте, гуляя  по берегу медленно  текущей речки в далекой Саксонии.
     А еще я вспоминала, как почувствовала себя счастливой в тот день, когда узнала, что последний советский солдат покинул земли восточной Германии. Я видела ухоженные поля, которые простирались до горизонта или до темнеющего вдалеке леса, добротные дома на чистых улицах немецких городов, отличные дороги. Думаю,что успехам в развитии экономики послевоенной Германии и росту благосостояния ее народа порадовался бы и тот молодой русский офицер, которого в год победы над фашизмом назначили комендантом маленького саксонского городка.