Мастер и Маргарита. Рецензия на фильм

Виктор Томилов
      Свершилось! Начиная с 25 января 2024 года в кинотеатрах страны стало
возможным посмотреть очередную экранизацию знаменитого романа Михаила
Булгакова ,,Мастер и Маргарита''. Вне всяких сомнений это событие можно
отнести к самым значимым событиям в культурной жизни не только месяца, но,
наверное, и года. Уже появившиеся оценки фильма, сделанные
профессиональными кинокритиками, псевдокритиками и простыми
кинозрителями представляют собой самый широкий спектр - от восторженных
до довольно негативных. И это хороший признак! Это отлично! Значит фильм
не оставляет зрителя равнодушным, значит удался. Назначение любого
произведения искусства - вызвать у человека эмоции, желательно
положительные.
        Уже прозвучало мнение, что фильм по эмоциям, вызываемым у зрителя,
оправдал каждый вложенный в его производство рубль. А их было немало —
один миллиард двести миллионов рублей (1200 000 000 руб.) Откуда такие
деньги, сразу возникает закономерный вопрос. Известно, что восемьсот
миллионов рублей — из госбюджета. Остальные, понятно, от частных
инвесторов.
     Одним из важных показателей успешности фильма традиционно являются
кассовые сборы за первый уикенд. Для ,,Мастера и Маргариты'' они составили
417 млн рублей. Сборы за первые пять дней проката достигли суммы 500 млн
рублей. Конечно, сборы за первый уикенд данного фильма можно сравнивать со сборами других фильмов.
    Но все мы понимаем, что ценность фильма определяется далеко не только
тем, сколько денег он собрал за первый уикенд, и даже не тем, какая сумма
денег была собрана за весь период проката. Есть еще так называемая
художественная ценность фильма. А она вещь тонкая и в некоторой мере
вполне так себе субъективная.
    Сейчас мне предстоит сказать читателю несколько поясняющих фраз,
которые помогут правильно оценить написанное далее. Большую часть
написанного мною и опубликованного на сайте Проза.ру можно отнести к
жанру нон-фикшн. Чем же произведения этого жанра отличаются от
документальной прозы и, скажем, научно-популярной литературы? Считается,
что для этого жанра характерная довольно ярко выраженная оценка, данная
автором по отношению к событиям и явлениям освещенных в произведении
(статьи). Читатель, видимо, уже догадался, что многое из прочитанного сейчас
и будет личным мнением автора, то есть меня.
      Сразу же скажу, что оценка, даваемая фильму, исходя только из его
художественной ценности, будет неполной и от этого необъективной. Чаще
всего считается, что фильм обладает большой художественной ценностью, если
у него отличный сценарий, хороший кинорежиссер и хорошо отработали
артисты. Но позвольте, а как же музыка, костюмы, а теперь еще и компьютерная
графика? Видимо неслучайно в основные номинации самой известной и
престижной премии для киноматографистов всего мира, речь идет о премии
,,Оскар'', входит все это и многое другое.
      Теперь о другой стороне вопроса. Чтобы дать правильную оценку фильма,
снятого по литературному произведению, следует учитывать насколько точно в
фильме передано то, о чем хотел поведать миру автор книги. И если в первых
титрах фильма идет уточнение, что фильм снят ПО МОТИВАМ литературного
произведения, то обязательно это требуется учитывать. Режиссер фильма имеет
полное право на некоторые изменения, согласно своему видению, и его нельзя
за это осуждать.
      Мало того, чтобы дать адекватную оценку фильму, надо хорошо
представлять эпоху, о которой рассказывается в фильме, и обстоятельства, при
которых писалась и издавалась книга. Многие фразы из романа ,,Мастер и
Маргарита'' зажили самостоятельной жизнью. Наверное, самой известной из
них следует считать фразу, в которой говорится о том, что квартирный вопрос
испортил москвичей. А фраза, которую можно было услышать в конце эпохи
СССР в беседе двух интеллигентов, что Аннушка уже пролила масло, вряд ли
будет понятна современному поколению людей, проживающих в России, не
говоря уже о жителях других стран.
     Говоря об эпохе СССР вполне уместно, наверное, будет упомянуть о личном
опыте автора, пишущего в настоящий момент эти строки. Впервые мною роман
,,Мастер и Маргарита'' был увиден в самиздательском варианте в далеком 1971
году, когда я был студентом первого курса института. Это были листы формата
А4 отпечатанные на пишущей машинке и аккуратно переплетенные. Тогда мне
удалось прочитать лишь несколько страниц. Надо сказать, что тогда это, по всей
видимости, была перепечатка усеченной версии (усеченной цензурой, несмотря
на хрущевскую оттепель), напечатанной в журнале Москва в 1966 -1967 годах.
Отдельной книгой в полной версии роман был напечатан в 1973 году, но не
купить, а даже найти её, чтобы почитать,  было практически невозможно.
      Второй раз роман ,,Мастер и Маргарита'' попал в мои руки уже в 1982 году,
опять в самиздательском варианте и опять любовно переплетенным. Но на сей
раз мне удалось его прочитать. Надо сказать, что он меня поразил своей
некоторой необычностью. Поэтому, вполне возможно, что кое-что даже
осталось не до конца мною понятым. И это несмотря на то, что моя юность и
начало взрослой жизни прошли в эпоху Советского союза.
    Похоже, что мою супругу роман ,,Мастер и Маргарита'' поразил больше чем
меня, поскольку она его решила перепечатать и перепечатала на механической
пишущей машинке. Персональных компьютеров и принтеров тогда у обычных
граждан еще не было. Ну, а мне пришлось освоить переплетное дело, сделать
переплетный станочек и переплести. Что получилось, Вы можете увидеть на
приложенном фото.
                31.01.2024
         P.S. Продолжение под названием ,,Мастер и Маргарита. Рецензия
на фильм. 2.0'' последует.