Омнеология Продолжение-73

Руслан Исчанов
Тоба – вулкан на острове Суматра; имеет самый большой кратер – площадь 1775 км2.
Тобаш-вирдаш – в Чечне понятие, под которым понимаются всякие дела, относящиеся к религиозной жизни суфийских братств.
Тобогган – род бесполозных деревянных саней, также гора для катанья с санями.
Тобол – река в Казахстане и России, левый и самый многоводный приток Иртыша. Длина реки – 1591 километров, площадь водосборного бассейна — 426000 квадратных километров.
ТОБОЛ – сокращение от слов «тип отношения к болезни»; клиническая тестовая методика, направленная на диагностику типа отношения к болезни. ТОБОЛ был сконструирован коллективом авторов: Л.И. Вассерман, А.Я. Вукс, Б.В. Иовлев, Э.Б. Карпова в 1987 году в НИИ имени Бехтерева «как модель мышления клинического психолога и/или психоневролога, потенциально восполняющая недостаток опыта у врачей-интернистов в квалификации психического состояния и личностной диагностики больного при отсутствии клинических психологов и психоневрологов во многих клиниках соматического профиля».
Тобосо – город в Испании; в туристическом бюро городка можно получить титул Рыцаря печального образа и каждый год избирается новая Дульсинея.
Товарищ – слово произошло от тюркского слова, означавшего «соучастник в торговых делах». Товарищ – в старину так называли слугу, которого в поездке можно было продать или выменять на что-то. Товарищ – парусник, участвовавший в съемках в фильме «Алые паруса». Товарищ – астероид № 2787, открытый 13 сентября 1978 года Н.С. Черных. Назван в честь советского учебного судна. Товарищи – так при первом издании назывался роман Ремарка «Три товарища».
Товарищ маузер – прозвище Петра Ермакова, одного из убийц царской семьи, который практически никогда не расставался со своим оружием.
Товарищ Полотенцев – так в советское время работники Международного отдела ЦК КПСС называли Ясира Арафата, который всегда ходил в куфии.
Товарищество – так в русской армии называлось отделение гусар; на одно отделение полагалось иметь серп и молот.
Товарные знаки – впервые появились во Франции.
Тога – одежда символизировала римскую нацию; от ее названия было образовано прилагательное «Togatus», означавшее «римский».
Тога кандида – специально отбеливаемая мелом тога, которую надевал человек, баллотирующийся на какой-либо пост (отсюда слово «кандидат»).
Тогата – национальная древнеримская комедия, получившая свое название от одежды тоги.
Того – название страны произошло от поселения Того: на языке местного народа эве «то» - «вода» и «го» - берег. В стране мужчина, сделавший комплимент женщине, обязан на ней жениться. Страна получила независимость 27 апреля 1960 года; до того являлась частью Тоголенда, управляемого Францией. Самое маленькое независимое государство в Африке.
Тода раба – с иврита «большое спасибо».
Тодес – от немецкого «Tod» - смерть; фигура в парном катании на коньках, когда находящийся в центре вращения партнер обводит вокруг себя партнёршу, тело которой почти параллельно льду.
Тодо бичиг – с монгольского языка «ясное письмо»; название монгольской письменности (изобретена в 1648 году).
Тоё-кандзи – в японском языке список из 1850 иероглифов, которыми рекомендовалось ограничиваться; действовал в 1946 – 1981 годах.
Тойота – автомобильная компания; основана Киичиро Тойода 28 августа 1936 года. Названа по имени основателя: сначала компания называлась «Toyeda», но потом название было изменено для лучшего звучания. Дословно «Тойода» переводится как «урожайные рисовые поля», нынешнее название записывается 8-ю японскими иероглифами, а это число считается счастливым в Японии.
Тойрэ – так в Японии называют туалет (искаженное от слова «toilet»).
Тойфельсберг – холм в Берлине высотой 120 метров; в основном сложен из обломков зданий, разрушенных в результате бомбардировок войск антигитлеровской коалиции (в общей сложности 75 миллионов кубических метров обломков).
Токай – по одной из версий, название «Токай» произошло от славянского слова, означавшего «стечение» или «сток». Считается, что токайское вино впервые было привезено в Россию на свадьбу Марины Мнишек с Лжедмитрием.
Токаш – казахская лепешка.
Токе – в норвежских легендах воин, повторивший подвиг Вильгельма Телля.
Токены – деньги, чеканившиеся в Западной Европе, которые предназначались для колониальной торговли (подражали туземным монетам).
Токио – с японского языка «восточная столица»; нынешнее название получил в 1869 году, став столицей государства. В рейтинге «глобальных городов» Токио занял третье место из 65 городов. Токио – астероид № 498, открытый 2 декабря 1902 года астрономом Огюстом Шарлуа.
Токипона – искусственный язык, придуманный канадкой Соней Элен Киса. С языка токипона переводится как «язык добра».
Токката – от итальянского «касаться», «трогать»; виртуозная пьеса, исполняемая на клавишных инструментах.
Токкет Рик – хоккеист, который 18 раз оформил «хет-трик Горди Хоу» (рекорд НХЛ).
Токкури – кувшин, в котором принято подавать саке.
Токофобия – боязнь родов.
Ток-писин – креольский язык, распространенный в Папуа – Новой Гвинее. Основой для него стал английский язык, но определенное влияние оказал и существовавший в колонии Германская Новая Гвинея креольский язык унзердойч на основе немецкого.
Токрикока – в империи инков главный наблюдатель и контролер; название в переводе с кечуа «Тот, кто видит все».
Токсин – с греческого языка «яд»; в Древней Греции слово «токсикон» значило «относящийся к стрельбе из лука», так как стрелы мазали ядовитым соком растений, и постепенно этот сок начали называть токсином, то есть ядом.
Токсичный холостяк – на английском языке «Toxic bachetor»; неженатый мужчина, имеющий скверный характер.
Токугава Иэясу – роман Сохачи Ямаока; начиная с 1951 года, публиковался в японских ежедневных газетах. Если его опубликовать сейчас, когда роман завершен, то получится 40-томное издание.
Толар – денежная единица Словении.
Толедо – столица королевства Кастилии и Леон, впоследствии Испании. Название города произошло от древнееврейского слова «толедот» – ряд поколений. Толедо – самая большая модель испанской автомобильной фирмы SEAT.
Толерантность – международный День толерантности отмечается 16 ноября.
Толкачев – хутор в оренбургских степях; здесь 28 сентября 1773 года Емельян Пугачев издал манифест, в котором жаловал казаков, калмыков и татар «рекою с вершины и до устья и землею, и травами, и денежным жалованьем, и свинцом, и порохом, и хлебным провиантом». Отсюда повстанцы двинулись к Яицкому городку – так началась крестьянская война 1773 – 1775 годов.
Толкин Джон – у писателя два вторых имени: Рональд и Руэл из-за того, что родители не могли прийти к единому мнению о втором имени.
Толкование снов – книга Зигмунда Фрейда; написана в 1899 году. В 1900 году было напечатано всего 600 экземпляров. За первые шесть недель книгу приобрели 123 человека, а весь тираж разошелся лишь спустя 9 лет.
Толлан – мифический город в Месоамерике.
Толливуд – центр индийского кинематографа, специализирующиеся на производстве кинофильмов на языке телугу; альтернативный Болливуду (расположен в пригороде Калькутты Толлигандже).
Толмач – устаревшее название переводчика; по мнению Умара Байрамукова, слово образовано от карачаево-балкарских слов «тил» (язык), «им» (мой) и «ач» (открой).
Толокно – мука, полученная толчением подсушенных и слегка поджаренных зерен овса; каша из такой муки.
Толстая женщина – согласно книге «Молот ведьм», так ведьмы и колдуны называли Деву Марию.
Толстая Маргарита – название башни в Таллинне.
Толстой Лев – писатель умер 7 ноября (по старому стилю) 1910 года на станции Астапово; был записан железнодорожным врачом в медицинскую карту как «пассажир с поезда № 12». Кинорежиссер Сергей Соловьев назвал писателя первым в истории хиппи (из-за пацифистских идей и отречения от материальных благ). Писатель в своих произведениях 85 раз описал оттенки выражения глаз и 97 раз оттенки улыбок.
Толстолобик – рыба семейства карповых, в длину достигает метра, весит до 35 килограммов. В России водится в бассейне Амура. Очень прожорливая рыбы – в Китае его называют водяной козой.
Толстопуз – главный злодей в мультипликационном сериале «Чип и Дейл спешат на помощь».
Толстушка – так иногда называют газету «Комсомольская правда».
Толстый и тонкий – сатирический рассказ А.П. Чехова, написанный в 1883 году.
Толстый Питтер – прозвище самого большого колокола Кёльнского Собора – колокола Петра. Был изготовлен литейщиком Генрихом Ульрихом в 1922 году. Язык колокола весит 800 килограммов. В 2011 году язык оборвался, удар был настолько силен, что его зарегистрировали местные сейсмические станции.
Толстяк – прозвище атомной бомбы, сброшенной 9 августа на Нагасаки; длина бомбы была 3250 миллиметров, диаметр – 1520 миллиметров.
Толчок – так называют поклонника творчества английского писателя Джона Толкина.
Толчок в номер – так хоккейные судьи называют толчок в спину.
Тольятти – город назван в честь итальянского коммуниста Пальмиро Тольятти; по рассказам краеведа Александра Завального, местное население отказывалось принимать новое название, потому что местные крестьяне похожим словом называли молодых бычков – «теляти-таляти».
Том – имя в английском языке означает самца любого животного.
Том и Джерри – первый мультфильм вышел в 1931 году на студии Ван Бурена (по другим данным – 19 февраля 1940 года в фильме «Puss Gets the Boot»). В 1943 году мультфильм получил первый «Оскар» за серию «Мышонок Янки-Дудль». Авторами персонажей являются Джозеф Барбера и Уильям Ханна. Конкуренты называли мультфильм «Диснеем для бедных». Том и Джерри – в английском языке сленговое выражение, означающее «конфликтовать, напиваться и создавать проблемы».
Том оф Финланд – псевдоним художника Тоуко Лааксонена, известного гомоэротическими рисунками: солдат в униформе, байкеров в кожаных куртках, рабочих в обтягивающих джинсах и тому подобное.
Том Сойер – человек с таким именем работал калифорнийским пожарником и спас Марку Твену жизнь на Миссисипи. Том Сойер и Марк Твен крепко подружились, а в знак своей привязанности писатель присвоил имя Тома Сойера своему литературному персонажу.
Томагавк – от алгонкинского слова «tamaham» - рубить, резать;  ручное ударное и метательное оружие у североамериканских индейцев. Сперва это была изогнутая деревянная палица с шарообразным каменным навершием, позднее – каменный топорик с каменным лезвием.
Томагавк – так НБА называется слэм-данк, при котором баскетболист выпрямляется, замахивается и резко опускает руку с мячом.
Томак – так фермер Роб Баур назвал, полученный им гибрид томата и табака.
Томас Пол – исполнитель роли апостола Петра в фильме «Иисус Христос - Суперзвезда»; участвовал в создании более полутысячи порнофильмов.
Томат – сок растения является единственным средством от запаха скунса.
Томатль – так на языке ацтеков назывался помидор (в переводе означает «большая ягода»).
Томатометр – счетчик сайта «Rotten Tomatoes», на котором оцениваются и обсуждаются фильмы.
Томбоизм – разновидность транссексуализма, его проявление в детском возрасте. Речь идет о девочках с мальчишеским поведением; от английского выражения «Thom-boy» - мальчик Том.
Томбсоун – город в США, в котором мужчинам и женщинам запрещено улыбаться, если у них отсутствует более одного переднего зуба; исключение в законе сделано для детей.
Томбукту – древний город в Африке; первым из европейцев обнаружил Александер Г. Лэинг (1793 – 1826), шотландский исследователь Африки.
Том-Джим-Джек – в романе В. Гюго «Человек, который смеется» прозвище лорда Дэвида Дерри-Мойра.
Томлинсон Рэй – профессор, автор первой почтовой электронной программы.
Томми Аткинс – прозвище простых солдат вооруженных сил Великобритании; по одной из версий, фамилия означает «сын краснозема», что намекает на красный мундир.
Томограф – первый снимок томографом сделан 25 августа 1973 года.
Томомания – неопреодолимое влечение подвергать себя хирургическим операциям.
Томоэнагэ – прием в дзюдо; бросок через голову.
Томпак – так называется латунь, в составе которой находится 3-10% цинка; от малайского слова «tambaga» – медь.
Томсен Кристиан – датский археолог (1788 – 1856); основатель первого в мире этнографического музея.
Тона – река к северу от Токио, на которой каждый год проводятся необычные соревнования: нужно пройти трассу длиной пятнадцать километров за определенное время. Поэтому участникам соревнований запрещено брать на борт какие-либо часы. Однажды абсолютный рекорд не был поставлен из-за ошибки всего в тридцать секунд.
Тонарм – от немецких слов «Ton» - звук, «Arm» - рука; приспособление для закрепления звукоснимателя в проигрывателе граммофонных пластинок.
Тонатиу – бог солнца в мифологии ацтеков.
Тонга – название произошло от местного «юг», «южный»; острова названы так Джеймсом Куком. В XIX веке были известны как «Острова дружбы».
Тондо – станковое живописное произведение или скульптурный рельеф, имеющее круглую форму.
Тонзура – выбритая макушка представителей католического духовенства. Существуют две разновидности: «лепешка» (у высших чинов) и «монета» (у низших чинов).
Тонкая красная линия – в английской военной терминологии выражение обозначает «последний рубеж обороны» (из-за красного цвета формы английских солдат).
Тонкая синяя линия – такое название получили полицейские США после того, как отставной военный Уильям Паркер в 1950 году возглавил полицию Лос-Анджелеса, из последних сил защищавшую город от гангстеров (из-за синей линии на эмблеме полицейских).
Тонлесап – самое большое озеро полуострова Индокитай (находится в Камбодже).
Тонна – жаргонное название купюры в одну тысячу рублей.
Тоннель – в старину французское слово означало бочку без дна, лежащую на боку. Современное значение слово приобрело в XIX веке благодаря сооружению, построенному английским инженером Брюннелем. Первый тоннель построил греческий архитектор Эвпалиний из Магары на острове Самос. Некоторые исследователи считают, что первый тоннель был построен в Иерусалиме. Самый протяженный в России Северо-Муйский железнодорожный тоннель, проложенный сквозь толщу одноименного горного хребта в Бурятии; сдан в эксплуатацию 5 декабря 2003 года.
Тонометр – диагностический прибор для измерения артериального давления, которое оказывает значительное влияние на самочувствие человека.
Тонтон-макуты – название тайной полиции на Гаити во время диктатуры Франсуа Дювалье. Название сотрудников на креольском наречии означает «Дядюшка с Джутовым Мешком» (по другой версии – «оборотень»). Особым условием службы в этой организации было отсутствие жалования.
Топагнозия – нарушение ориентировки в пространстве, неспособность ориентироваться на улице, в доме.
Топаз – в Древнем Египте считали, что Ра наделил камень своим сиянием. Самоцвет является символом Техаса. Самый большой в мире хранится в  Нью-йоркском музее естественной истории; его вес – 270,3 килограмма (найден в Бразилии).
Топал-паша – такое прозвище за хромоту турки дали А.В. Суворову.
Топика – античное учение об общественных местах.
Топила – пространство воды на болоте, заболоченном озере.
Топлицзе – озеро, в котором, согласно легенде, спрятаны сокровища Третьего рейха.
Топоброто – в яванской философии жизни «терпимость и учтивость».
Топографическая анатомия – раздел анатомии, изучающий взаиморасположение органов и систем организма.
Топология – науку часто называют «геометрией на резиновом листе». Топология – так называется способ объединения компьютеров между собой в сети (наиболее распространены шинная, кольцевая и звездообразная структуры).
Тополь – в Древней Греции считалось деревом Геракла. Является официальным растением штата Индиана. Тополь – советская межконтинентальная баллистическая ракета; впервые заступила на боевое дежурство 23 июля 1985 года под Йошкар-Олой.
Топонимы – самыми древними географическими названиями являются дошумерские названия Киш, Ур и Аттара (появившиеся ранее 3600  года до нашей эры).
Топор – первый инструмент появился 1,65 миллиона лет назад на территории Кении. Памятник топору установлен в городе Накавик (Канада).
Топофобия – ненависть к пространству, боязнь определенного места, остаться одному в помещении.
Топочка – так медики называют топографическую анатомию.
Топси – азиатская слониха (около 1875 – 4 января 1903), выступавшая в цирке американского антрепренера Адама Форпо. В течение трех лет убила трех человек (включая жестокого дрессировщика, пытавшегося заставить Топси съесть зажженную сигарету), после чего была сочтена опасной для людей и казнена электрическим током.
Топу – в империи инков земельный надел.
Тор – геометрическое тело, образуемое вращением круга вокруг не пересекающей его и лежащей в одной с ним плоскости прямой. Тор – скандинавский бог; в его колесницу были запряжены два козла: Тангниостр и Тангриснир. Тор – название американских ракет, развернутых в начале 1960-х годов на территории Великобритании. Тор – в чешском языке «дорога».
Тора – астероид № 299, открытый 6 октября 1890 года астрономом Иоганном Пализой.
Тора – священная книга иудаизма «Пятикнижие»; впервые напечатана 23 января 1492 года.
Тора, тора, тора – с японского языка «Тигр, тигр, тигр»; слова явились сигналом к атаке на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года.
Тора-Бора – укрепленный район в Афганистане, взятый штурмом в 1987 году группой «Вымпел».
Торада – португальская вариация боя с быком. С XVII века на ней не убивают быка (однако коррида испанского типа с убийством животного может проводиться в приграничных областях).
Тораджи – племя на острове Сулавеси (Индонезия); если человек умирает в сезон дождей, то его хоронят дважды: сначала временно, после наступления сухого сезона – окончательно.
Торбари – с сербскохорватского языка «сумчатые».
Торговля – согласно «Русской правде», купец, потерявший взятые в кредит товары и деньги, в трех случаях не подлежал взысканию с него кредита: в случае нападения разбойников, в случае кораблекрушения и в случае пожара.
Торговцы смертью – авторы выражения Хельмут Энгельбрехт (1895 – 1939) и Фрэнк Ханиган (1899 – 1964), американские публицисты; источник – заглавие книги о международной военной индустрии «Merchants of Death» (1934).
Тоpговые маpки – самые доpогие названия торговых марок: Мальборо, Кока-Кола, Будвайзер.
Тордесильясский договор – договор между Испанией и Португалией о разделе сфер колониальных захватов в Западном полушарии; заключен 7 июня 1494 года. Третейским судьей в переговорах выступал папа римский Александр VI. Отменен в 1777 году.
Тореадор – по мнению Никиты Богословского, слово возникло при переводе на русский язык оперы «Кармен»: переводчик соединил два иностранных слова «torero» и «matador».
Торевтика – художественная работа по металлу.
Торжок – на гербе города изображены шесть голубей, которые символизируют то, что город шесть раз восстанавливался после пожара.
Тори – партия в Англии (от ирландского «вор»); иронично называли ворюгами.
Тория – с японского языка «птица»; японские деревянные ворота, в которых обязательно присутствует кормушка для птиц.
Торма – у тибетцев жертвенные пирамидки из подслащенного теста, декорированные цветами из масла, окрашенного в белый, красный и желтый цвета.
Тормозок – еда, которую горняки берут с собой в шахту; считается, что слово произошло от «термос».
Торнадо – в США ежегодно происходит более 1000 торнадо. 9 апреля 1965 года в течение десяти часов в США возникло 35 торнадо. Торнадо – кличка коня Зорро (андалузской породы).
Торнедос – маленькие кусочки из тонкого края центральной части вырезки (используется для приготовления медальонов).
Торок – в иконописи ток божественного или ангельского слуха; изображался в виде излучистой струи, тока лучей; белая повязка на челе ангелов.
Торонто – город в Канаде; до 6 марта 1834 года назывался Йорком. Название города с языка индейцев мохавков переводится как «место, где деревья растут из воды». В городе находится Зал хоккейной славы.
Торонто Рэпторс – баскетбольный клуб из Торонто; получил название 15 мая 1994 года. Считается, что во многом выбору этого названия способствовала популярность фильма «Парк юрского периода», вышедшего в 1993 году.
Торпеда – самодвижущаяся мина; первая в истории торпедная атака произошла 14 января 1878 года: на Батумском рейде русские катера «Чесма» и «Синоп» торпедами потопили турецкий корабль.
Торпедо – название первой модели автомобиля «Ситроен». Торпедо – российский футбольный клуб из Москвы; был основан в 1925 году под названием «Пролетарская кузница».
Торр – единица атмосферного давления, равная одному миллиметру ртутного столба (в честь Торричелли).
Торраблоут – гастрономический фестиваль, проводимый в январе в Исландии, на котором принято готовить и пробовать еду древних викингов.
Торре – шведское название января.
Торрей – большой церковный амбар.
Торрент – река в Северной Ирландии.
Торрини – фокусник, который убил своего сына, пытаясь повторить подвиг Вильгельма Телля.
Торсик – устаревшее слово; в XIX веке гипсовое изображение человека.
Торсхавн – столица Фарерских островов; название переводится как «Гавань Тора».
Тортеллини – маленькие итальянские пельмени; по легенде, придумавший их повар был вдохновлен пупком Венеры.
Тортильяс – испанское блюдо, прожаренный омлет с картофелем и овощами.
Торунь – родина Николая Коперника; в городе ратуша из 4 башен (времена  года), 12 залов (месяцев), 52 комнаты (недели), 365 окон (дни). Город считается пряничной столицей Польши.
Торуньский мир – заключен 19 октября 1466 года; завершил Тринадцатилетнюю войну (1454 – 1466) между Тевтонским орденом и Польским королевством.
Торфяные болота – являются «легкими» планеты.
Торч – в годы Второй мировой войны операция по высадке союзных войск в ноябре 1942 года в Северной Африке.
Торчвуд – британский научно-фантастический телесериал с элементами фэнтези о событиях в Кардиффском отделении вымышленного «института Торчвуд», занимающегося изучением пришельцев и сверхъестественных явлений. Сериал представляет собой ответвление от популярного телесериала «Доктор Кто», с которым тесно переплетается. Сериал был создан Расселлом Ти Дейвисом. 
Торшер – от французского слова «torche» - факел; осветительный прибор на высокой подставке, стоящей на полу; напольный светильник.
Тосефта – в иудаизме дополнение к Мишне, не вошедшее в основной текст.   
Тосиба – название японской компании произошло от слов «Токио» и «Сибаура» (район Токио). В русском языке существует ошибочное написание и произношение компании – «Тошиба».
Тосканский ордер – упрощенный вариант дорического ордера.
Тост – краткая речь, предшествующая распитию спиртных напитков. По одной из версий, слово произошло от старинного обычая класть на дно бокала кусочек жареного хлеба. Затем в бокал наливали питье, и передавали по кругу. Каждый произносил здравницу, отпивал глоток и передавал бокал соседу. Виновник торжества должен был допить остаток питья и закусить оставшимся на дне хлебом.
Тостер – так в США называли поклонника Эдгара По, который каждый год оставлял на могиле поэта недопитую бутылку коньяка.
Тостинг – произнесение своих комментариев к песне поверх звучащей музыки во время импровизированных уличных дискотек, которые на Ямайке устраивали владельцы звуковых систем.
Тот – в древнеегипетской мифологии бог мудрости, счета и письма. Священные животные Тота – павиан и птица ибис. Бог изображался с головою ибиса или в образе павиана. Он ведал порядком, справедливостью и гармонией в мире.
Тоталитаризм – по мнению Михаила Генина, принцип тоталитаризма – «Один за всех, все – за».
Тоталитарное государство – на итальянском языке «Status totalitario». Автор термина Бенито Муссолини (1883 – 1945), фашистский диктатор Италии; введен в начале 1920-х годов. 23 августа отмечается День памяти жертв тоталитарных и авторитарных режимов.
Тотальная война – выражение обычно приписывается немецкому генералу Э. Людендорфу, автору книги «Тотальная война» («Der totale Krieg», 1935). Однако оно появилось не позднее 1932 года, возможно, во Франции. Французский термин «guerre totale» на русский язык переводился как «единая война» или «целостная война». Ж. Клемансо в 1917 году говорил о «всеобъемлющей войне» (программная речь в должности премьер-министра от 20 ноября). 18 февраля 1943 года лозунг «тотальной войны» провозгласил Й. Геббельс на собрании актива нацистской партии, а 25 июля 1944 года Геббельс был назначен уполномоченным рейха по ведению тотальной войны.
Тотальная мобилизация – автор выражения Эрнст Юнгер (1895 – 1998), немецкий писатель; заглавие книги «Totale Mobilmachung» (1931).
Тотальный диктант – ежегодное образовательное мероприятие, организуемое с 2004 года в России и разных странах мира с целью популяризации грамотности. Автором первого текста, написанного специально для тотального диктанта, стал Борис Стругацкий.
Тотальный футбол – изобрел голландский тренер Ринус Михелс (1928 – 2005).
Тотем – у племени одживбе «ототем» – покровитель целого клана; привез слово в Европу Джон Лонг в 1791 году.
Тотика – так японские военные называют небольшое земляное укрепление; слово произошло от русского «точка» (огневая).
Тотипотентность – способность отдельных растительных клеток к регенерации (формированию) полноценных растений.
Тото – итальянский комик (1898 – 1967); в официальных справочниках значится как его королевское высочество Антонио Флавио Фокас Непомучено де Куртис Гальярди герцог Комнин Византийский (происходил из династии Комнинов). Тото – прозвище французского теннисиста Жака Брюньона (1895 – 1978), четырехкратного победителя Кубка Дэвиса, общепризнанного мастера парной игры (5 раз выигрывал первенство Франции, 4 – Уимблдон, 1 – чемпионат Австралии).
Тотокрамо – девять аспектов яванской философии жизни.
Тотта – марка обуви; название образовано от сокращения слогана «ТОТ самый размер, ТА самая обувь».
Тоттенхэм хотспурс – футбольную команду называют «шпоры», «лилово-белые», «евреи»; на севере Лондона в районе Тоттенхэм в давние времена проживал полулегендарный сэр Генри Перси, прозванный Харри Горячая Шпора за очень импульсивный нрав. Известно, что он родился в Нортумберленде и прославился, как отважный воин в сражениях с шотландцами и французами. По некоторым сведениям, В.И. Ленин был болельщиком лондонской команды.
Тофет – капище около Иерусалима, где детей приносили в жертву Молоху.
Тофик – азербайджанское мужское имя; с арабского языка переводится как «Удача».
Тофтс Мэри – жительница графства Суррей (Англия), которая, согласно ее утверждениям, в конце 1720-х годов родила кролика.
Тофу – соевый творог или соевый сыр. Тофу – так называют белые прямоугольники, которые показываются, когда в шрифте нет нужного символа (например, иероглифа). Название связано  с тем, что тофу при употреблении обычно выглядит как белые прямоугольники.
Тохунг – гавайский жрец.
Тоцука-но цуруги – легендарный японский меч; название переводится с японского языка как «меч длиной в десять кулаков».
Точка – слово произошло от «ткнуть» как бы результат мгновенного прикосновения, укола. По мнению Н.И. Лобачевского, слово «точка» произошло от глагола «точить» – как результат прикосновения острия отточенного пера. Согласно Евклиду, «есть то, что не имеет частей». Точка равна 254 микрометрам. Точка в азбуке Морзе обозначается шестикратным повторением «себя самой». Точка – в Санкт-Петербурге так называют одноподъездный жилой дом в семь и более этажей. Точка – в повести Александра Мирера «Дом скитальцев» высшее звание у инопланетных десантников.
Точка бифуркации – критическое значение параметров системы, при которых возможен ее неоднозначный переход в новое состояние.
Точка возврата – в авиации местоположение самолета, откуда летательный аппарат еще может вернуться в исходный пункт.
Точка Немо – место в Тихом океане, наиболее удаленное от суши. Окрестности точки Немо получили прозвище «Кладбище космических кораблей», так как большинство космических держав стараются утилизировать свои искусственные спутники в безлюдном районе точки Немо.
Точка росы – температура, до которой должен охладиться воздух, чтобы содержащийся в нем пар достиг состояния насыщения и начал конденсироваться в росу.
Точка с запятой – писатель Курт Воннегут назвал знак препинания пунктуационным трансвеститом и гермафродитом.
Точка Ферма – замечательная точка треугольника, сумма расстояний от которой до вершин минимальна.
Точки Лагранжа – места, в которых объект может оставаться неподвижным относительно двух массивных тел.
Точковая замена – в молекулярной генетике замена одной «буквы» в генетическом «тексте» (к примеру, в последовательности ДНК) на другую.
Точно труп – на латинском языке «Perinde ac cadaver»; формула абсолютного повиновения у иезуитов.
Тошнота – согласно поверьям аборигенов, она свидетельствует о том, что кто-то из близких в опасности или случилось несчастье.
Тоэрсытай – так на японском языке называется Толстой.