Перечитывая Вишнёвый сад

Анастасия Игнашева
Взялась перечитывать "Вишнёвый сад". Одну из самых моих любимых и пронзительных пьес Чехова. И обращаю внимания сейчас на детали, которые раньше от меня ускользали. Но если во времена Чехова, на рубеже XIX-ХХ веков это была "зарисовка с натуры" - Антон Палыч просто показывал нам "Русь уходящую", в смысле - исчезновение старого усадебно-помещичьего быта, то сейчас эту пьесу можно рассматривать как аллегорию. Причём аллегорий там было бы стазу несколько.
   Сам Чехов свою пьесу называл комедией, хотя ничего комического я там не вижу. Если и смех, то сквозь слёзы, как, впрочем, и всё у Антона Павловича. Так что это, скорее, трагикомедия. Пессимистическая комедия. Ну если есть "Оптимистическая трагедия", то почему бы и не быть вот этому.
       У Чехова, как я уже говорила, не персонажи и не герои, а типажи. Он вообще людей видел насквозь, как и Достоевский. И мог буквально несколькими штрихами изобразить характер. Итак, на что я обратила внимание на этот раз.
Место действия. Это, скорее всего, юг России. Воронежская, Курская, или Орловская губернии, или, даже Малороссия: Харьковская, Полтавская, может, Черниговская, или Киевская губерния. Вишнёвые сады - это оттуда как раз. Ну и Лопахин там без конца в Харьков мотается по своим торговым делам. Плюс ко всему - он же в конце пьесы, в последнем акте, говорит Пете Трофимову, что посеял десять десятин мака (десятина - около гектара по-нынешнему). А мак сеют на юге. Ну и Раневская говорит Ане "дитюся моя". А это южнорусское словечко. Точнее даже - малороссийское. Да и жил Чехов на юге - в Таганроге. А писатели обычно пишут о том, что знают. Если внимательно читать чеховскую прозу, то у него, в большинстве произведений действие разворачивается именно на юге России.
А значит - говор у персонажей пьесы должен быть южнорусский - фрикативный, с гэканьем. Примерно как Горбачёв разговаривал, кто помнит. Ну, у Гаева, Раневской и Ани он может быть слегка приглажен образованием, но все остальные - вполне.
Второе, на что я сейчас внимание обратила - это ещё два очень характерных персонажа: Яша (молодой лакей) и Петя Трофимов.
Начну, пожалуй, с Пети. Вначале я думала, что он какой-то родственник хозяев имения, но сейчас поняла, что он изначально был нанят в качестве домашнего учителя к сыну Раневской Грише. Но Гриша погиб - утонул в реке. Раневская с горя уехала за границу, а Петя, по идее, должен был бы получить расчёт и уехать в город учиться дальше - он студент вроде как. Но не уехал, а остался в имении. На положении кого? Он, по словам Вари - "вечный студент". То учится, то бросает, потом опять возвращается в университет... В имении он ничем не занимается, только ест, спит, иногда читает книги из хозяйской библиотеки. И всё рассуждает, как нужно обустроить Россию, как нужно трудиться и так далее. Но сам при этом гвоздя в стенку не вбил ни разу. Варя его презирает, но выгнать не может. Ей, почему-то, его жалко. При этом Петя "подбивает клинья" к Ане, старательно пудрит девушке мозги и уже почти её "уболтал". Хотя прекрасно знает, что Аня практически бесприданница - имение разорено и вот-вот пойдёт с молотка за долги. Вообще все герои там, кроме, пожалуй, Вари и Лопахина, живут в совершенном отрыве от реальности, в каком-то своём вымышленном мире, надеясь на то, что их проблемы вдруг как-то сами собой разрешатся. Что долги сами заплатятся, или их простят. И вот если бы Петя жил в наше время, то это был бы какой-нибудь "менеджер-чего-то-там". Офисный планктон, как их ещё называют. И после начала Спецоперации он вполне вероятно, что кинулся бы штурмовать Верхний Ларс.
        Второй персонаж - это лакей Яша. В прошлом деревенский парень, взятый в господский дом в услужение и на этом основании возомнивший о себе. Ближе всего к нему другой литературный персонаж - Смердяков из "Братьев Карамазовых". Яша побывал с барыней в Париже и теперь отчаянно пускает слюну на "Европу" и хамски презирает родную страну. Даже с матерью видеться не хочет. Типичный хохол, кстати.
    Ну или вот ещё один персонаж. Лакей Фирс. После отмены крепостного права "остался при господах". Этот мне вообще напоминает такого ностальгуна по "прекрасному СССР". Всё ходит и вздыхает, как хорошо было тогда и как плохо сейчас. Потому что "тогда" Фирс был на коне: носил красивую ливрею с галунами, командовал всею прислугой и тискал дворовых девок на сеновале. "А нонеча не то, что давеча". И годы не те, и господам он не нужен по большому счёту. И в итоге его просто забывают в пустом доме как ненужную вещь.
       Следующая аллегория - это "европейский сад" и Русский мир. Где Лопахин - это нынешняя Россия.  А Урсулка наша фон дер Ляйн в роли Раневской, Шольц - Гаев Прекрасный, благородный и неоценённый Лопахин искренне пытается спасти сад, но его никто не понимает. А главное - это не нужно самим обитателям сада.
Ну и последняя аллегория - взаимоотношения России и одной небратской соседней страны. Где Лопахин опять же - аллегория России. Деловой, энергичный, но в то же время умеющий сочувствовать и сопереживать Лопахин искренне хочет помочь незадачливым и недотёпистым владельцам усадьбы сохранить их собственность. И предлагает различные идеи для этого. Но Гаев с Раневской не хотят ничего менять. И делать ничего не хотят. Они хотят "панувать" в своём "вишневому садочку". Они хотят, чтобы им деньги давали просто так, а они жили бы как привыкли. А все проблемы сами как-нибудь решились бы. Без их участия. Итог закономерен.