Игроки. 15 глава

Марк Андронников
По возвращении домой чего угодно ожидал Иван Ильич — того, что небо упадёт на землю, что все станут ходить на голове. Так что его нисколько не удивило отсутствие Вахмистровых. Это было вполне предсказуемо. Не считая этого, в остальном всё было так же, как и до ухода. Прохор всё так же валялся на кушетке, только на другом боку. Оставшиеся гости, как будто ничего не замечая, доигрывали партию. Штэйн повеселел, что свидетельствовало о том, что приятели его  в проигрыше. Гаврилина, ранее порывавшаяся уехать, хватавшая всех за руки с одним и тем же истерическим вопросом, не видели ли её мужа, теперь приутихла. Всего боялась. Ей было страшно и уезжать, и оставаться. Ни на что не могла решиться, ни к чему была уже не способна. Ходила беззвучной тенью. Только плакала и вздыхала.
Известие о очередной пропаже, о очередной двойной пропаже, и то, что теперь это были муж и жена, не прибавляло пристойности,
— Вахмистровы оба пропали? Одновременно? — переспросил Иван Ильич.
— Оба. Разом, — лицо Настьки, опередившей этой новостью Прохора, кипело эмоциями, но более всего в нём было удовольствия от возможности поделиться сплетней.
— А Гаврилина?
— Пока тут.
— Странно... странно, что она ещё здесь... А Лизавета Антоновна  где?
— Чай кушают.
— Приготовь и мне.
Иван Ильич не знал, что делать. Что вообще делают в таких случаях? Бывали ли подобные случаи?
От безысходности пошёл за советом к Прохору, хотя время для этого было не самое подходящее. После дневного сна он всегда вставал сердитым.
— Послушай, Прохор, — начал Иван Ильич, — что ты думаешь обо всём этом?
— А что такое? Я ж ничего... Чего я то? — Прохор от беспокойства надувал щёки и выпучивал глаза. Имея на то веские основания, он подозревал, что истинная цель всех вопросов — выяснить, кто виноват в распитии бутылок. Потому везде виновниками выводил других слуг.
— Господа Тумбовы пропали? Это Епистофан. Ему лишь бы ничего не делать...
— Четвертинкина нет? Так это Епистофан вино подпивал...
— Мясоедов? Да Никита этот, с позволения сказать, Семёныч, что за лакей? Костюм подать не умеет. Только нос задирать и может...
— Гаврилин и Мясоедова? Это всё Афанашка, сучий сын. Таких обормотов ещё поискать. Он и у хозяев своих, небось, ворует...
— А то что и Афанашка пропал? Так это он от ответственности бежал. Не иначе...
Поняв, наконец, бесполезность и бессмысленность этого разговора или попросту устав его вести, Иван Ильич отвернулся и ушёл.
Какое-то время в спину ему неслось.
— А Аксинья, Аксинья то. Кажный второй кусок себе в рот. Даром что кухарка. И Настька хороша. Егозит, егозит. Да тоже, чай, с запазухой. Вор на воре. И кучер тоже...
Иван Ильич поговорил с кухаркой. Та на все вопросы отвечала: «Ни сном, ни духом. День-деньской за готовкой. Моё ли это дело за господами смотреть?» После уже третий раз повторенной одной и той же фразы, Стопов отстал от неё.
Спрашивал Настьку. Девушка смущённо хихикала, отвечала глупо и невпопад. Она думала, что барин «клинья подбивает». Ожидала, что в любую минуту её могут ухватить. О гостях же она ничего интересного не могла сообщить, разве что:
— Барин Гаврилин мужчина видный. И плечами, и ростом выдающийся. И Мясоедов солидный.  Живот у них какой. Большой человек, сразу видно.  Вахмистров весь такой бравый. По службе с саблей ходит. А Ноздрюхин тот балабол. Обещал бусы. Но ничего не привёз. Тумбовы, конечно, дурни. Зато молоденькие. И Афанашка молоденький. Хоть и тоже дурень, — больше ей сказать было нечего.
Разговор с Лизаветой Антоновной был не менее безрезультатен. Вследствие романтического склада натуры, она везде усматривала любовную драму.
Мясоедов, по её мнению, бежал к любовнице. Гаврилин и Мясоедова, соответственно, были любовниками. И тоже бежали. Вахмистровы? Тоже что-нибудь не без этого. Лизавета Антоновна составляла самые немыслимые любовные треугольники и квадраты. Все состояли в связи друг с другом, если не напрямую то косвенно — через жён и мужей. Потому все и бежали.
Кучер сказал немного. Клялся и божился, что «Христом-Богом, верою-правдою», что служит как может, что, как велено было, экипаж отремонтировать и в исправности держать, так он и делал. А ежели лошадь «раскопытилась» или рессора отлетела, то  уж никак не по его вине, потому как он «Христом-Богом, верою-правдою..».
Плюнув на всё и в частности на попытки что-либо исправить, Иван Ильич приналёг на спиртное и выпил несколько больше, чем требуется для повышения настроения. Попробовал забыться сном. Ворочался. То погружался в забытьё, то возвращался к бодрствованию. То засыпал, то просыпался.
Измученный старыми заботами и прибавлением новой, уставший от непривычно долгой ходьбы, разморенный духотой и выпитым, Иван Ильич к полднику спустился мрачнее тучи. Предпринятая прогулка способствовала аппетиту, но есть при этом не было желания. Так что желудок самостоятельно принимал пищу, минуя разум. Только чтобы восполнить силы, но не для услады вкуса.
— Что это у нас любезный Иван Ильич загрустил? — проблеял со своего угла Штэйн, всегда точно угадывавший чужое настроение.
— Что с вами, дражайший Иван Ильич, — вмешался Казимир. Он для каждого имел своё обращение. Лизавета Антоновна была «любезнейшей», Мясоедова «почтеннейшей», Вахмистрова «уважаймейшей», Гаврилина «добрейшей».
— Да нет, я ничего, — невнятно пробормотал Иван Ильич.
— Вы в таком расстройстве. Неужели, наше общество стало вам в тягость?
— Нет. Конечно, нет. Но просто, когда такое происходит. Все эти... такие...
— Эксцессы, — пришёл на помощь Казимир.
— Так ужасно всё это.
— Надо уметь легко ко всему относиться. Многие из тех бед, что стоили людям поседевших волос, расшатанных нервов и шалящих сердец, по прошествии времени воспринимаются не более болезненно, чем комариный укус, — назидал Каземир, — порой лучшим выходом является просто махнуть рукой.
Его влияние оказало своё обычное благотворное воздействие. А совет попал на благодарную почву. «Махнуть рукой» Иван Ильич и так сделал своей главной жизненной философией. Он и махнул рукой, как всегда поступал в сложных ситуациях. «Уж пусть идёт как идёт». Он уже мысленно попрощался и с оставшимися гостями. Ожидая, что и они в любой момент пропадут. Первым, по его прогнозам, должен был исчезнуть Штэйн, как наименее ему симпатичная фигура. Казимир, исходя из того же принципа, был бы последним.
— A propos, Иван Ильич, раз уж мы заговорили о забытьи. Лучшим средством избавления от хандры является совместное развлечение в приятной компании. Не знаю, насколько приятным вы почитаете наше скромное общество, но готов ручаться, что после всего лишь одной партии вы напрочь забудете о всех горестях и заботах.
Последнее, что сейчас хотел бы делать Иван Ильич, это играть в карты.
— Может быть, сейчас не самое подходящее время, — предпринял он слабую попытку отказаться.
— Напротив, дражайший Иван Ильич, вы нас очень обяжете, если согласитесь сыграть вместе с нами. Мы жаждем этого.
— Можно сказать, изнываем от желания, — эхом вторил Штэйн.
— Сыграем, Иван Ильич, всего одну партейку, — у Казимира впервые в голосе прозвучали человеческие нотки — не менторские, не постановочно-актёрские, — одну партию, не больше.
— Одну малюсенькую, — Штэйн почти вплотную прижал указательный палец к большому, настолько крохотным он полагал то одолжение, какое Стопов мог им оказать.
 Казимир и Штэйн на пару атаковали Стопова и скоро принудили его к сдаче. Не в первый раз он дал вовлечь себя в дело, которое было ему глубоко безразлично.
Как на заклание поплёлся Иван Ильич к ломберному столу. Ни в какие карты он не хотел играть. Отчаянно не хотел. Особенно с этими людьми. Но почему мысль о игре с ними вдруг стала так неприятна ему? Он сам не мог понять. Казимир — образец любезности и обходительности. Штэйн со своими комическими ужимками и прибаутками был презабавным типом. Савелий Степанович — солидный человек, честь для любого общества. Что же было в них не так, Иван Ильич не мог определённо для себя уяснить. И тем не менее что-то было. Какое-то подспудно зреющее в нём чувство. Сомнение или подозрение.
Казимир с ловкостью маклера тасовал колоду. Пока он перебирал карты, его приятели с обострённым вниманием следили за мельтешащими словно конечности многоножки пальцами. Штэйн от нетерпения дул себе на руки и чуть не подпрыгивал. Савелий Степанович, забыв о своей солидности, заметно волновался.
— Вам первому прикупать, — обратился Казимир к Стопову.
Иван Ильич машинально взял в руки карты, всё ещё не отводя взора с мертвенно бледного лица своего визави.
Он  мало беспокоился о игре и ещё меньше о том, чтобы выиграть. Да и шансов на это при сложившемся раскладе у него было немного. Карты ему выпали хуже некуда. Шестёрка и восьмёрка и разномастные валет, дама и туз. Что из этого можно было создать? Сбросил наугад выбранные карты, даже туза.
Штэйн осторожничал и разменял всего одну карту.
Савелий Степанович долго думал прежде чем расстаться с тремя. По его каменному лицу было не определить выгадал он от этого или проиграл.
Казимир с головой погрузился в свои комбинации. Только игра могла увлечь его.
Иван Ильич, больше сосредоточенный на  партнёрах, не сразу смог оценить, сколь удачно у него прошёл размен. Он правильно поступил, не пытаясь составить лесенку из разорванных звеньев. Разумным ходом было и не цепляться за туза. Он действовал по наитию. Рискнул, не имея какой-либо конкретной тактики. Риск оправдал себя. На руках у него оказался полновесный фул-хаус. С этим вполне можно было побороться.
— Раскрываемся, — с уверенностью предложил Стопов.
Он не мямлил, не юлил и уже не шёл на поводу у других, в кои-то веки осознав себя хозяином дома.
За блефом у Штэйна скрывалась жалкая пара. У Зарр-Гаджа-Буна был сэт, три девятки. Казимир выдал стрит. К счастью, не по масти. Победа была за Стоповым.
— Надо же. Везение или талант, — удивился Штэйн. 
— Повезло, — покровительственно промычал Зарр-Гаджа-Бун.
— Удача ещё не отменяет таланта. Талант в том и состоит, чтобы уметь использовать к своей выгоде сложившиеся обстоятельства, — Казимир и тут не смог отказаться себе в удовольствии поучать других.
Иван Ильич не придал значения собственному выигрышу. Его занимали гости, эти странные невиданные гости. Он переходил глазами от одного к другому, и от второго к третьему. Вспоминал, как они здесь появились. Вспоминал все не находившие объяснения события.
— Вы, — осенило его. 
— Разумеется, мы, — с улыбкой кивнул Казимир. И это с его стороны было не столько сомнительной остротой, сколько ответом на осенившую Стопова догадку.
— Это вы, — железным тоном, никогда прежде не выказывая столько уверенности, вынес приговор Иван Ильич. Договаривать не было нужды. Все понимали о чём идет речь.   
Казимир перестал улыбаться. Штэйн не хохмил. Что-то напоминающее уважение проскользнуло по непроницаемой физиономии Зарр-Гаджа-Буна, впервые демонстрировавшего подобное выражение.
Стопов наконец-то пристально пригляделся к своим гостям и увидел их истинно. Такими, какими они были, а не казались. Словно пелена спала с его глаз.
Троица сменила свои обличья, сняв привычные маски.
Вот Штэйн. У него на голове совершенно отчётливо обозначились небольшие закруглённые рожки. Кончик вздёрнутого носа поднялся ещё выше, выставляя две сияющих ноздри. Явный свиной пяточок. Остренькие ушки.
Зарр-Гаджа-Бун ещё более расплылся, даже как будто и в росте увеличившись. Стал больше, толще, внушительнее. Маленькие его глазки-бусинки не человечески поблескивали. Рот растянулся от уха до уха. При улыбке показывались ряды острых акульих зубов. Цвет кожи поменялся на зеленовато-серый и не кожа у него была, а бугристая чешуя. Он напоминал огромную жабу или необыкновенно разжиревшую ящерицу. Чудище да и только.
Изменился и Казимир. Мертвенно бледное без единой кровинки лицо. Скулы заострились. Лишь впалые глаза были всё так же выразительны. Иссохший он напоминал живого мертвеца. На нём как будто запечатлели своё воздействие не годы, а целые века.
Чёрт, демон и колдун. Поистине дьявольская троица предстала перед Стоповым. Напрасно Иван Ильич тёр глаза и щипал себя. Каким бы фантастичным и невероятным это ни казалось, как бы мало в это ни верилось, но это не был сон, а самая настоящая реальность.
Казимир взялся всё объяснить.
— Вы, должно быть, уже поняли, что составляет суть нашей игры, что, так сказать, служит предметом ставки. На что мы собственно играли.
— Слепой бы уже догадался, — развязно бросил Штэйн, с потерей человеческого облика, лишившийся последних остатков приличия. 
Зарр-Гаджа-Бун вообще не утруждал себя разговором и только скривил свою кривую пасть в устрашающей ухмылке.
— Видите ли, мы давно полюбили игру и давно путешествуем по миру, в поисках подходящих для нас условий, — пояснил Казимир.
— Везде игрывали, везде, — добавил Штэйн.
— Все имеют свои страсти. Наша — игра.
— Игра — великая вещь, — убеждённо подтвердил Штэйн.
— Здесь просто идеальные условия для нас.
— И такие люди. С такими душами, — Штэйну, видимо, тяжело давалось молчание.
— Особого колдовства и не требовалось. Собственные наклонности расположили их к нам. Кто-то был одержим идеей власти. Других томила скука и праздное любопытство. Третьи искали выгоды. Так мы и завладели ими.  А потом уж и разыграли.
... Пришлось, правда, при этом кое-кого из ваших крестьян прибрать. А то создавали ненужный шум.
— Мы шума очень не любим. Потому и выбрали вас. Хорошо здесь. Тихонько, покойненько, как на кладбище, — Штэйн считал нужным пояснять то, что в пояснениях и не нуждалось вовсе.
Ивану Ильичу припомнилось, как однажды, встав ночью по определённой надобности, нечаянно стал он свидетелем странного разговора за игрой.
— Прошу прощения. Но эту я принять никак не могу. Слишком пуста, — раздавался козлиный, того и гляди заблеет, голосок, несомненно, принадлежащий Штэйну.
— Да и я, признаться, тоже несогласен. Нельзя с моими её в один ряд ставить. Вы только поглядите, все крепкие семьянины. Опора общественной нравственности, — басил Зарр-Гаджа-Бун.
— Скорее уж подпорка, — гаерствовал Штэйн.
— Кого же вы хотите, — бесстрастно отозвался мелодичный баритон Казимира.
Иван Ильич был не из тех, кто подслушивает, пусть и в собственном доме. Поэтому поспешил по своим ночным делам. О необычном разговоре, который тем более должен был его заинтересовать в связи со всем происходившим в те дни, он благополучно забыл. Не в его привычке было долго думать об одном предмете. К тому же столько тогда было на нём забот.
Вспомнился и поразительный ответ Савелия Степановича на вопрос Лизаветы Антоновны.
— Зарр-Гаджа-Бун? Ваш род, верно, происходит от татар?
— Скорее уж татары происходят от меня, — горделиво улыбаясь, ответил ей он. Никто этой «остроты» так и не понял.
Было и много другого. Почему же он забыл об этом? Почему никто не обращал внимания на явные знаки? Что это было? Морок?
— Конечно, дражайший Иван Ильич, морок. Совсем небольшой морочек, чтобы не нервничали. — Казимир словно прочитал его мысли. — Однако на всех по-разному действует. Одни более чувствительны, — он выразительно глянул на Стопова, — другие менее. Одни наблюдательны и глазасты на такие вещи. Как вот, например, старуха эта. Как там её звали?
— Агафьевна, — уверенно назвал её имя Штэйн.
— Сами понимаете, чтобы не вышло большой беды, буйства толпы или чего-нибудь в этом роде, пришлось устранить источник беспокойства. Но так как многие оказались достаточно слепы.
— Очень даже многие теперь подслеповаты стали. Нам даже трудиться не приходится. Материализм очень нам на руку, — осклабился Штэйн.
— Кто  же  из  вас сорвал банк, — спросил  неожиданно  Иван  Ильич.  Только  это  пришло  ему в голову.
— Я, господин Стопов. Более всех в выигрыше оказался я, — ответил Казимир.
— Да-с, хотя причудливо душки наши перетасовались.
— За себя и своих близких можете не беспокоиться. Вы выиграли. Правила игры священны и нерушимы. Ни вам, ни тётушке вашей ничто не угрожает.
— Даже Прохора вашего не тронем, — снова вклинился Штэйн.
Зарр-Гаджа-Бун на это замечание хохотнул. 
— Не беспокойтесь и за госпожу Гаврилину. Не можем же мы жену с мужем разлучать, — внешне всё такая же обаятельная и как будто дружелюбная улыбка Казимира, была настолько страшна, что заставила Ивана Ильича поёжиться от пробежавшего по спине холодка.
— Обо всём увиденном советую забыть. Для всех так будет лучше, — как ни в чём не бывало продолжил Казимир.
После этого можно было ожидать целого светопреставления, вспышек пламени, гудящей и раскалывающейся земли. Но чудо-гости вопреки всем ожиданиям, вопреки самой логике никуда не исчезали. Просто самым обыденнейшим образом собрались к отъезду. Засуетились африканцы. Появился лакей-невидимка.
Никто, кроме Стопова, не вышел провожать их. Лизавету Антоновну сморил сон. Слуги были заняты. Прохор спал. Аксинья с Настькой возились на кухне, отмывая посуду, оставшуюся после полдника, и готовя к обеду. Никитку и Илейку ещё вчера послали домой, вдруг их господа там.
Казимир на прощание разразился очередной тирадой.
— Дражайший Иван Ильич. Лично от себя и от лица моих компаньонов остаётся только поблагодарить вас за гостеприимство ваше, за безмерное радушие, которое мы, смею вас заверить, оценили в полной мере. Можно объехать десятки стран, посетить сотни домов, но не встретить такого заботливого обхождения и такого во всех отношениях замечательного общества, которые вы смогли здесь собрать.
— Таких людей поискать, — встрял неуёмный Штэйн.
— Ценя приложенные вами усилия и те условия, что вы для нас создали, мы не смеем более утомлять вас своим присутствием. Прощайте.
Штэйн снял котелок и поклонился, слегка присев на своих вогнутых внутрь ножках. У него и вежливый жест носил характер насмешки. Ибо, обнажив голову, он только явил тем самым свои козлиные рожки во всей их длине и закруглённости.
Зарр-Гаджа-Бун, что, судя по всему, было его настоящим именем, небрежно кивнул. Остальных людей он презирал в любом образе.
Потом они расселись по экипажам. Карета Зарр-Гаджа-Буна, кроме объёмистой туши её владельца, могла спокойно уместить ещё и двух Штэйнов, но для этого пришлось бы пожертвовать удобством, кое действительный статский монстр очень ценил. Так что Штэйн и Казимир поехали вместе.

Сложно было в это поверить. Невозможно. Даже для Стопова непосредственного свидетеля и участника событий, реальность произошедшего стояла под вопросом. Было ли всё это на самом деле? Были ли его гости тем, чем они казались? Что стало с соседями? Возможно ли такое? Ведь совершенно ясно, что не может такого быть, тем более в просвещённом девятнадцатом веке. Если иногда Иван Ильич выспрашивал дворовых, что они видели, не показалось ли им чего, куда, по их мнению, подевались все его гости, отвечали ему бестолково, с чураниями, переходящими в молитву. Оставшиеся образованные люди не могли ничем ему помочь. И, хоть очень сложно объяснить пропажу стольких людей, в числе которых были влиятельные и заметные лица, всё-таки при желании это можно было сделать. Выдумывали разное: и таинственные масонские кружки, и путешествие — отправляли их обычно в Грецию, в последнее время гремевшую политическими потрясениями, и разбойничью шайку. Разумнее всего было принять произошедшее за сон. Так Иван Ильич и поступил. Сон так сон. А сны разные бывают и очень правдоподобными могут порой казаться, не переставая при этом быть плодом фантазии. Может, права могла оказаться Лизавета Антоновна. Может, все и вправду убежали к любовникам. Или куда-нибудь срочно и тайно уехали. Могло же так быть. К тому же всё равно его друзья, Халапуев и Палачов, уцелели, избежав участия в «игре». А они стояли на рационалистических позициях. Тех же взглядов придерживались и Снежины, благополучно вернувшиеся из Швейцарии — Четвертинкин был прав. В небылицы про нечистую силу никто не верил. Возвращения пропавших ждали со дня на день. Но они так и не появлялись.
Зато объявился Ноздрюхин. Этого ничто не брало. Даже нечистой силе он был не по зубам. Оказался Ноздрюхин в том самом Воронеже, о котором столько сочинял, и одному Богу известно, как его туда занесло. На расспросы он либо отмалчивался, что ему было несвойственно, либо в туманных выражениях отговаривался, что есть вещи, упоминать которые ниже его достоинства, хотя чистоплюйством прежде не отличался. Но в разжигании сплетен относительно прочих исчезновений он активно поучаствовал, склоняясь к самой романтичной версии, про разбойника. Утверждал, что лично «имел честь с ним сразиться, о чём в напоминание этот шрам». В доказательство он всегда показывал руку, лишённую и намёка на царапину.
Сенсация, если о ней постоянно не напоминать, обращается в обыденность и со временем забывается. Самая занимательная история, покинув языки обывателей, покидает и их головы. Лишившийся главных своих сплетников уезд недолго бурлил. Поговорили-поговорили, да и забыли. Черти, колдуны, масоны, разбойники... И не такое бывало. Вот однажды сама губернаторша приезжала. И ведь тоже тогда поначалу не верилось.
Жизнь вошла в привычную колею. Халапуев занимался поместьем. Палачов изобретал. Ноздрюхин кутил и балагурил.
Иван Ильич вернулся к своим обычным занятиям. Вновь по утрам спорил с Прохором, обсуждал с Лизаветой Антоновной готовившиеся блюда, днём дремал с книгой и засыпал за газетой. Всё у Стоповых было по-прежнему.