Il gallo
di Giacomo Zanella
Sotto le nubi altissimo si gira
con lenta rota il falco; e la gallina
che del grifagno l’animo indovina,
sotto la siepe i pargoli ritira.
Ma sull’entrata pien d’orgogli e d’ira
piantasi il gallo, e lui che s’avvicina
di sangue desioso e di rapina
con erto collo e fermo ciglio mira.
Quasi cala come folgore; d’un salto
questi il respinge e de’ ricurvi artigli
pie’ e rostro oppone all’iterato assalto.
Ma l’unghiato la pugna ecco abbandona:
con gli sproni di sangue ancor vermigli,
l’altro il peana del trionfo intuona.
***
Джакомо Дзанелла (1820-1888)
Петух
Высоко под тучами кружится
медленными кругами ястреб,
и курица, чуя душу кровопийцы,
под укрытие детишек прячет.
А на входе, в гордости и гневе,
появляется петух и на пришельца,
жаждущего крови и хищений,
тянет шею, твёрдо глаз свой целит.
Один почти падает - камнем;
другой - в прыжке, кривым когтем, клювом
вновь готов отразить его приступ.
Но когтистый битву оставляет;
и со шпорами, ещё алыми от крови,
петух кричит, исполненный триумфа.