Глава 9. Северное море

Павел Янг
Источник света становился ярче. Сквозь толщу воды начал проглядывать поблёскивающий корпус аварийной капсулы. Вскоре шлюп остановился совсем близко от её борта.

— *Люк мы на месте, — доложила Лея по связи.

— *Мы готовы, — ответил гибрид.

— *Грэхам, проверь стыковочный захват, — распорядилась Лея.

Парень осмотрел панель и начал производить манипуляции, касаясь символов и значков, они вспыхивали разноцветными огнями под его пальцами. Всё, что сейчас делал Грэхам, происходило с ним на полном автомате, одновременно приходило понимание того, что он делал. Память Бакера выдавала знания и навыки не сразу в большом объёме, а постепенно, небольшими блоками не перегружая мозг.

— *Проверил, готово, — доложил парень. — *Лея, шлюп же может работать в автоматическом режиме?

— *Управление капсулой после аварии нестабильно и поэтому я тебя попросила помочь. Конечно можно справиться самой, но желательна подстраховка. Когда подплывём ближе, я возьму контроль стыковки на себя. Если что-то пойдёт не так, то выйду в море, а ты меня проконтролируешь с помощью страховочного фала. Хорошо?

— *Идёт, — Грэхам продолжал осматривать панели, всё что ему казалось несколько минут назад непостижимым вдруг становилось понятным. — *У вас разве есть здесь акваланги? — поинтересовался он посмотрев на Органу.

Лея улыбнулась. — *Твоя память ещё не полностью вернулась. Наши скафандры и есть акваланги. Шлемы вон за той дверцей, — она указала на небольшой задвижной красный люк, находящийся вверху слева от неё.

Капсула медленно подплыла к другой и они мягко коснулись бортами. Лея дотронулась на верхней панели до синей полосы. Из брюха их спасательного шлюпа вылезли два жгута-щупальца. Они обхватили корпус второй капсулы и притянули её к своему борту.

— *Захват и крепёж осуществлены, — передала Лея Скайуокеру.

— *Вас понял. Включаю синхронизацию систем наших аппаратов, — доложил Люк.

— *Начинаем подъём, - скомандовала Лея.

Через минуту капсулы всплыли. Мерно покачиваясь на волнах они блестели зеркальными боками на солнце. Открылись люки, из первого шлюпа выглянули наши недавние островитяне во главе с Леей. Ева встала рядом с ней на небольшой выступ с внутренней стороны борта, ухватившись за край руками. Из другого появились улыбающиеся гибриды, мужчина и мальчик.

— Что-то я не вижу, чтобы они были в плохом состоянии, — пробурчал Смоллетт.

— *Привет Люк, привет Андрей, — Лея махнула им рукой приглашая на борт. — *Перелезайте сюда.

Спасённые перебрались в первую капсулу. Гибриды были одеты в точно такие же костюмы как у Леи с Евой, скафандр у взрослого был из деталей светлого металла с соединяющими чёрными вставками, у ребёнка жёлтый комбинезон с чёрными и красными деталями. Лея представила гостей и познакомила их с остальными. Потом она забралась в рубку, следом за ней Скайуокер. Он сел в кресло, в котором недавно сидел Грэхам.

— *Помнишь я тебе сообщал, что на острове Шпикерог лежит аварийный комплект, — сказал он устраиваясь поудобней. — *Есть смысл его забрать.

— *Да. Шпикерог, — Лея нажала квадратный значок испещрённый разноцветными кривыми линиями. Над пультом появилась голографическая карта местности. Девушка провела пальцем от метки обозначающей их шлюпы до острова. — *Мы доберёмся туда за несколько минут. — Лея свернула голографию. — *Кайя, маршрут заложен. Включи двигатель.

Послышался тихий мерный перестук и шелестение. Капсулы мягко двинулись в путь.

— Я не успела засечь, где комплекты находились. Подвела навигационная система, — произнесла девушка. — *Когда она восстановилась, после удара о поверхность земли, все маячки уже не подавали сигналов. Потом ты связался со мной и сказал, что знаешь, где есть один комплект. Как тебе удалось определить, где он?

— *Когда тряхнуло наш звездолёт, мы с Андреем заняли места в своём шлюпе. Корабль отстреливал последовательно поочерёдно аварийные комплекты и спасательные капсулы. Наша полетела по одной траектории с одним из них, его сигнал пропал последним. Контейнер на острове, погрешность минимальна. Воздушную разведку после приземления делать не стал, на то были объективные причины. По моему мнению, из пятнадцати сброшенных ящиков четырнадцать упали в море. Как маячки могли выйти из строя? Ведь такое маловероятно. Сами комплекты по-видимому затонули, что в принципе невозможно. Я не могу понять, как такое могло произойти? Ведь маячки способны выдерживать большие нагрузки и ящики сделаны из особо прочного композита!

Лея повернулась к нему вместе с креслом. — *У тебя сохранились записи бортового журнала? — спросила она.

— *Сохранились, — ответил Люк. — *Мы катапультировались последними и больших отклонений я в записях не нашёл. За бортом при отстреле было не выше тысячи двухсот градусов. Но это не критическая температура для композита, из которого сделан короб аварийного комплекта.

— *Корабль мой шлюп отстрелил первым. Судя по бортовым записям капсулы, температура за бортом после удара нашего звездолёта о неизвестное препятствие, изначально поднялась свыше полутора тысяч градусов. При отстреле аварийных комплектов из-за резкой смены температур вполне могли появиться множественные трещины и корпуса контейнеров потерять прочность. Никто не рассчитывал столь высоких перепадов, мы же летели на относительно безопасную планету. Плюс повреждения работающей электроники от неизвестного излучения, сильные удары о поверхность при посадке, поскольку не сработали парашютные системы ни у нас, ни на комплектах, только воздухо-струйные подушки, а не они рассчитаны на такие экстремальные скорости. Нам с Евой повезло, мы упали под углом на покатый склон холма, даже немного проехались по нему и это смягчило удар.

Скайуокер криво усмехнулся. — *Думаю искать комплекты бесполезно, тем более на наших спасательных шлюпах, которые сейчас в аварийном состоянии. Подводные течения уже растащили ящики.

— *Посадка у вас была жёсткой?

— *Очень.

— *Ты передавал, что с вами совсем плохо. А я смотрю, вы с Андреем бодрые.

— *Успели восстановиться, воспользовались резервным запасом в рубке. Наша капсула упала на ровную поверхность на тот же остров, куда свалился аварийный комплект. Из-за сильного удара мы получили серьёзные повреждения. Хотя система от столкновений справилась на отлично, ушибов избежать не удалось. Костюмы тут же ввели нам нужные лекарства и противошоковые препараты, но мы всё равно потеряли сознание, правда ненадолго. Когда я пришёл в себя, то первым делом включил прозрачность корпуса и увидел окруживших нас аборигенов. Они ходили вокруг капсулы, трогали её и что-то произносили. Я дистанционно приоткрыл люк. Внутрь ворвался неприятный тяжёлый запах со множеством звуков, похожих на рыкания и натужные стоны. Я включил внешние анализаторы. Через секунду над пультом появилась голография головы туземца с метками около глаз и красная надпись снизу, «Опасность заражения». В это время местные начали лезть на наш шлюп, но сработала защита от несанкционированного проникновения, закрыв люк. Я включил разряд защитного поля от внешних нежелательных воздействий. Аборигены отлетели на несколько метров, попадав вокруг капсулы. Тут в себя пришёл Андрей, но он не мог ответить мне ни на один вопрос. Потом я проверил связь, но кроме вас, мне ни с кем связаться не удалось, тогда я и доложил тебе, что мы в плохом состоянии. Я включил навигационный блок, он он частично не работал, выдав только данные до столкновения нас с землёй, там была видеозапись с координатами упавшего на остров нашего аварийного контейнера. По сохранённым данным я произвёл в уме расчёты, расстояние от нас до комплекта, выходило примерно в три километра. Я решил добраться до спасательного ящика на нашем шлюпе. При запуске блока передвижения по жёсткой поверхности, система показала, что вышли из строя почти все чешуйчатые опорные движители и их привода, но с их помощью ещё можно было проехать не больше пятисот метров. После этого, из-за увеличившихся нагрузок, система полностью вышла бы из строя. Я решил не проводить воздушную разведку, а уйти в море, расстояние как раз позволяло.

— *Люк, как ты думаешь, что случилось с остальными?

— *Моё предположение, шлюпы разрушились. Может быть даже взорвались.

— *А моё мнение, наши живы, — решительно произнесла Лея. — *Просто с ними нет связи. Как ты вышел на нашу станцию?

— *Они сами со мной связались. Автоматически сработала кварковая рейка. Её же не проверишь на работоспособность, пока из «клетки» не вылетит «голубь» и не прилетит «домой».

— *А из нашей так и не вылетел. Значит «клетка» сломалась.

В это время спаренные капсулы подплыли к Шпикерогу. Встали недалеко от берега, включив водно-реактивные стабилизаторы движения, чтобы шлюпы оставались на месте без помощи якорей. Органа с Скайуокером через специальные приборы начали исследовать побережье.

— *Берег чистый, если не считать трёх бредущих туземцев по нему, — комментировала Лея наблюдая за тащившимися вдоль берега зомби. — *Люк, давай запустим дроны и более тщательно исследуем остров, — предложила девушка. — Будем твой беспилотник вести через мой навигационный блок.

— *Давай, — кивнул Скайуокер.

В рубку заглянул Смоллетт. — Почему встали шлюпы, — пробасил он.

— Мы у цели, — ответила Лея.

— Можно к вам в рубку? — попросился кэп.

— Залезайте, — кивнула девушка.

Капитан, кряхтя, забрался внутрь, следом влез Грэхам. Лея дважды коснулась на панели значка-снежинки. Над пультом появилось два голографических экрана. В это же время из носовых частей капсул вылетели миниатюрные тарелки и понеслись к острову. На мониторах приближался берег. Тарелки, достигнув суши разлетелись в разные стороны. по экранам было видно, как по острову, среди редких строений бродят люди, собаки и кошки. Зомби задирали головы вверх, провожая взглядами пролетающие над ними беспилотники. Наконец одна из тарелочек зафиксировала врывшийся боком в неглубокий песчаный кратер белый с чёрными от копоти подпалинами ящик и отправила данные на шлюпы.

— *Аварийный комплект найден, — доложил Скайуокер. — *От линии берега до него три километра сто метров.

— *Возвращаем беспилотники обратно, — произнесла Лея.

Тарелки прилетели и спрятались в носовые ниши, а следом за ними на берег начали подтягиваться зомби. Их становилось всё больше.

— Может подплывём с другой стороны? — предложил кэп стоя за спинками кресел.

— Можно, — произнесла Лея. — Но у меня есть другая идея. *Люк, твой шлюп сможет произвести импульс?

— *Один раз точно, — спокойно ответил Скайуокер.

— *Перебирайся к себе. Я тебе скину координаты.

Гибрид выбрался из рубки, его место занял Грэхам.

— *Я готов, — доложил через пару минут Люк.

Лея коснулась нескольких символов. Перед ней появилась трёхмерная панорама. Она пальцем повела прямо по объёмной карте от капсулы до ящика, при этом за её пальцем оставалась белая полоска. Лея коснулась символа похожего на букву А и полоса поменяла цвет на красный.

— *Люк, пересылаю тебе координаты, мощность и длину нужного нам импульса, — после сказанного Лея дотронулась до синего значка.

— *Получил, — ответил Скайуокер.

— *Приготовься. Запускай импульс только по моей команде, — Лея взялась за ключ-трубку и втолкнула его ещё глубже.

Смоллетт посмотрев на это сказал. — Так вот как работает деталь вашего оружия!

На берегу собралось уже с полсотни зомбаков, некоторые даже зашли по колено в воду. Лея коснулась до нескольких значков на панели. По шлюпу прошла вибрация и из его носа вырвался пучок тонких лучей ослепительно яркого голубого цвета. Всё, что попадалось им на пути, лучи превращали в фарш в прямом смысле этого слова. Под их напором разваливались попадающиеся на пути дома, поднимая клубы пыли. Машины рвались на куски, зомбячья плоть летела в разные стороны дымящимися клочьями, а те, что находились рядом, загоревшись, отлетали на пару десятков метров. Через секунду лучи погасли, на их месте появился широкий проход с тёмной стекловидной от температуры дорогой, по сторонам которой валялись оглушённые дымящиеся зомбари. Зато сохранился длинный бетонный забор, идущий вдоль только что образовавшегося прохода, огораживающий неизвестно какой объект.

— *Люк, твой импульс не понадобился. Но пока находись на своём месте, — передала по связи Лея.

— Что это было? — ошарашенно спросил Смоллетт.

— ФИГ, фотонный импульсный генератор, предназначенный для работы с твёрдыми материалами, например с каменистой породой. Можно запросто пробить тоннель в небольшой горе, — ответила Лея.

— Что-то типа фазера? — поинтересовался кэп.

— Наверное, я не знаю, что такое фазер, — ответила девушка.

Грэхам усмехнулся. — Это такое устройство из научной фантастики. Что дальше нам делать? Ведь не пойдём же мы туда пешком?

— Точно, — подтвердил Смоллетт. — Туда идти минут сорок и обратно столько же.

— Я хотела бы порекомендовать съездить туда на брошенных автомобилях, их прямо у берега несколько штук стоит, — ответила Лея. — Но мне так же интересно выслушать ваши предложения.

— Почему бы не смотаться туда на ваших шлюпах, — предложил Бакер. — Ведь Люк как-то добрался с острова до моря.

— Если бы можно было, я бы не заморачивалась, — ответила девушка. — У Скайуокера тоже повреждён наземный движитель и его надолго не хватит, только выползти из воды на берег.

— Я предлагаю прогуляться вон до той машины, — сказал Смоллетт указывая на автомобиль, стоящий совсем близко от воды.

— Действуйте, — кивнула Лея.

* * *

Грэхам, Смоллетт и рядовой Бенсон спрыгнули в воду погрузившись по пояс и как можно быстрее пошли к берегу. Выбравшись на сушу они побежали к машине. Добравшись до автомобиля рейдеры шустро забрались внутрь.

— Заводи, — гаркнул кэп.

— Как? Ключа нет, — ответил Грэхам судорожно шаря около замка зажигания и в солнцезащитном козырьке.

— На выход! Бежим к следующей! — крикнул Смоллетт выскакивая из машины.

Подбежали к другой, стоящей неподалёку. Грэхам заглянул в салон через открытое окно, ключей тоже не было. В это время зомбаки начали приходить в себя. Они шевелили руками и ногами приподнимая дымящиеся головы. Люди подбежали к третьему автомобилю. Им оказался древний микролитражный драндулет. В нём на водительском месте сидел человек.

— Может не рисковать и выстрелить в голову? — предложил Бенсон.

— Подожди. Почему он не реагирует, — озадачился Грэхам. — Давайте проверим его на реакцию?

Помахали руками перед лобовым стеклом, постучали по капоту, никаких действий от водителя не последовало.

— Наверняка он мёртвый, — констатировал Смоллетт дёрнув на себя дверь, страшная вонь разложений вырвалась наружу.

Грэхам схватив тело за пиджак выволок его на улицу. На сидении осталось зловонное мокрое пятно. — Как сюда садиться?! — возмутился парень.

— Задницей. Давай быстрее, зомби скоро очухаются окончательно! — прикрикнул на него кэп держа наготове револьвер и осматриваясь по сторонам. Рядовой нацелил ствол винтовки на начавших вставать бешеных.

Грэхам морщась сел за руль заводя мотор. — Давайте, чего вы ждёте? — крикнул он.

Наконец все забрались в машину и тут же открыли окна. В это время над их драндулетом зависла тарелка-беспилотник низко жужжа.

— Поехали! — гаркнул кэп.

Машина вырулила в расчищенное ФИГом пространство и помчалась по нему вглубь острова мимо поднимающихся дымящихся зомби, следом полетел дрон. Через десять минут автомобиль остановился на краю стекловидной дороги около большого лежащего в песочной воронке закопчённого ящика с закруглёнными углами. Над ним тут же зависла тарелочка, теперь выдающая тонкий писклявый звук.

— Выходим, — сказал кэп.

Они, шустро вылезли через тесные дверца маленькой машины, залезли в воронку к частично врывшемуся в грунт ящику и стали его осматривать. Спасательный комплект, по всей поверхности которого шли мелкие трещины, был метра полтора в длину, метр в ширину и высотой с метр и чем-то смахивал на морозильную камеру. Смоллетт толкнул контейнер, тот слабо шевельнулся.

— Ну и гроб! Зацепиться бы за что-нибудь, — почесал затылок капитан. — Какие будут идеи? Рядовой, что ты думаешь?

— Как решите, так и сделаем, — ответил Бенсон разглядывая короб и трогая его пальцем.

— Всё с тобой ясно. Следи за обстановкой, — проворчал Смоллетт.

Рядовой тут же встал в стойку ожидания вскинув винтовку в сторону выжженного прохода. Дымящиеся зомбаки вдоль недавно проложенной ФИГом дороги уже поднялись и двигались прямиком на трёх бесстрашных (на самом деле перепуганных до усрачки) смельчаков.

— Ну а ты Грэхам что предложишь? — полюбопытствовал кэп.

— На ум приходит только одно, обвязать чем-то ящик и за обвязку прицепиться к машине, — ответил парень.

— Надеюсь, у этого старикана есть трос, — сказал кэп заглядывая в багажник. Трос был и даже с крючками, правда короткий. Попробовали обвязать им, но длины не хватало.

— Чем же его обмотать? — пробурчал Смоллетт.

— Нашей одеждой, — предложил Грэхам. — Скручиваем, связываем и обматываем.

Через минуту они уже стояли в одних трусах и ботинках, старательно перевязывая ящик самопальными верёвками.

— Капитан. Похоже бешеные начинают идти быстрее! — доложил рядовой посмотрев на идущих вдали дымящихся бешеных.

— Ещё секунду, — сказал кэп засовывая крюк за самодельную верёвку. — Всё, готово. В машину.

Взревел маломощный мотор и колымага натужно воя движком, дёрнувшись, двинулась с места вытаскивая из неглубокой ямы контейнер. На встречу ей, ускоряя шаг, пёрли заражённые в количестве сорока двух, включая трёх собак и одну кошку. Расстояние неумолимо сокращалось. Вдруг в голове Бакера прозвучал голос Органы.

— *Грэхам, это я Лея, — парень от неожиданности затормозил.

Мотор от такого грубого обращения ожидаемо заглох. Смоллетт из-за резкого толчка стукнулся головой о торпеду. Сзади в спинки сидений врезался Бенсон.

— Ты чего остановился?! — гаркнул капитан.

В голове Грэхама опять зазвучал голос.

— *Без паники, заработала навигационная антенна, встроенная тебе в голову. Я вижу, что на вас надвигается группа заражённых. Если не останавливаться, то можно проскочить.

— *Ага. У них есть способность цепляться за транспорт и висеть на нём! — громко сказал Грэхам.

— Эй, ты с кем там разговариваешь? — встревожился кэп потирая ушибленный лоб. — Да ещё на своём тарабарском языке?

— С Леей, — лицо парня растянулось в улыбке. — У меня оказывается есть связь в голове!

— *Можешь со мной общаться мысленно, — сказала засмеявшись девушка.

— *Хорошо, — произнёс про себя Грэхам лыбясь во весь рот.

— Хватит щериться. Заводи, поехали, — буркнул Смиллетт.

Грэхам повернул ключ зажигания, после третей попытки мотор завёлся и драндулет медленно, но уверенно двинулся дальше. Расстояние между ними и толпой голодных бешеных, шурующих уже быстрым шагом по проложенной стеклянной трассе стремительно сокращалось и составляло уже метров триста.

— *Что нам дальше делать? — мысленно спросил Грэхам.

— *Сворачивайте направо перед забором, который идёт вдоль недавних разрушений, он не даст заражённым уйти с линии импульса, — прозвучал в голове голос Леи.

Грэхам повернул за угол ограждения и проехав немного остановил машину.

— Ты что делаешь? — взревел кэп.

— Спокойно, — невозмутимо ответил парень. — Посмотрите назад.

Все оглянулись. Из-за угла забора появилось множество голубых ярких лучей и вместе с ними дымящиеся ошмётки зомбаков. Через секунду лучи погасли. Грэхам с трудом вырулил обратно. Кое-как доехали до берега сманеврировав перед отвалившимися воротами стоящими как раз в том самом заборе, температура от второго импульса снесла у них навесы. Но тут рейдеров снова стали настигать зомбаки небольшой компанией, неожиданно появившиеся из проёма рухнувших ворот. Люди выскочили из машины. Рядовой начал отстреливаться от бешеных, встав за драндулет и ведя одиночный прицельный огонь по головам заражённых, в основном мимо. В это время Грэхам с кэпом отцепили ящик и волоком затащили в море. Зомбари видя, что добыча уходит, ускорили шаг.

— Бенсон, давай сюда! — крикнул парень.

Рядовой, закинув за спину автомат, бросился в море. Они стали толкать комплект к опущенному борту первой капсулы, постоянно оглядываясь на зомбаков, которые уже подошли к самой воде.

— Толкайте сильнее! — проорал Смоллетт.

Зомби тоже зашли в воду и пройдя пару метров остановились.

— Что это с ними? — спросил оглянувшись кэп.

— От обвязки идёт трупная вонь, наверное это сбивает их с толку, — ответил Грэхам толкая ящик. — Мои запачканные штаны, из которых сделали верёвку, как щит для нас.

Уже совсем близко блестя бортами покачивались спаренные шлюпы. Вода достигала выше пояса, когда рейдеры почувствовали, как их ноги кто-то задевает.

— Давайте быстрее! — заорал капитан. — Может это зомби-рыбы?! Надо плыть!

Так быстро ещё никто из низ не плавал, возможно, что они даже побили все мировые рекорды. Вот и шлюпы. Сначала их в буквальном смысле заволокли в отсек, потом затащили ящик. Подняли борт.

— *Грэхам, чего это так от тебя воняет? И от комплекта тоже? — поинтересовалась Лея морща нос.

— *Пришлось ехать в луже свежей гнили, — попытался сострить парень. — *Потом ещё вонючими штанами обвязали. Зато это спасло от преследования бешеных.

— Нас кто-то пытался схватить под водой, — сказал кэп.

— Это были речные угри, я видела их по сканеру, — ответила Лея. — Они в море не водятся. Вероятно кто-то спугнул их с насиженных мест и рыбы отправились в миграцию. Ваши ноги как раз им и попались на пути.

— *Как же быть с моей одеждой? — поинтересовался Грэхам у Леи. — *Ведь такую вонь уже ничем не отстираешь.

— *Не беспокойся. У нас во всех капсулах есть комплекты простой одежды, типа трикотажа. Мы же не собираемся ходить в скафандрах всё время. У нас с Евой женские у Люка с Андреем мужские. Моя тебе не подойдёт, а вот Скайуокера вполне.

— *Так он повыше меня будет, да и в плечах атлет, — засомневался Грэхам.

Лея только улыбнулась в ответ. — *Люк, к тебе сейчас придёт Грэхам. Обработай его и выдай свою одежду.

Через минуту Бакер стоял в грузовом отсеке второго шлюпа и держал в руке баллончик, который ему выдал гибрид.

— *Грэхам, обработай себя специальным составом, после чего ты наденешь вот это, — Люк указал на стопку одежды, лежащую в кресле. — *Баллон работает так же, как дезодорант. Нажимаешь на крышку и направляешь струю на себя. И не забудь трусы выкинуть. Их уже не спасёшь.

После обработки, молодой человек напялил на себя штаны похожие материалом на трикотаж, но гораздо легче и мягче, которые по его прикидкам были больше размера на четыре. Потом надел такую же футболку с длинными рукавами. Люк только усмехнулся.

— *Ну вот, отлично сидит. Полезай обратно, — напутствовал он.

Грэхам забрался в первую капсулу. Сказать, что он нелепо выглядел, ничего не сказать. Парень подошёл к Лее.

— *Смотри, — сказал он подняв руки. Рукава свисали вниз, как на огородном пугале.

Органа подошла к Грэхаму, нажала ему на грудь и одежда начала сжиматься подгоняясь по размеру ещё и меняя цвет на более тёмный.

— *А у вас такие же? — поинтересовался Бакер разглядывая себя в новом прикиде.

— *Почти, — усмехнулась Лея. — *Но вместо брюк юбки.

— *Юбки? — переспросил парень.

— *Да, короткие. Тебе такое явно не подойдёт.

— *Но ведь это же не практично?

— *Наоборот. Лазить здесь по переборкам гораздо легче и практичней в короткой юбке. Мы же всё-таки рождены не на Земле, гравитация тут больше и здесь нам гораздо легче, если на нас будет минимум одежды. Мы вообще на своей станции все в таком ходим, мужская половина в том, что на тебе, а женская в юбочных костюмах.

— *А почему сейчас в скафандрах? Не тяжело?

— *Тяжело. Но пока не пройдёт аварийная фаза, по инструкции снимать скафандр не рекомендуется.

— *Ну а корме этой одежды была ещё какая?

— *Конечно, но она вся погибла вместе с кораблём.

* * *

В грузовом отсеке первой капсулы все собрались вокруг контейнера. Люк приложил свой ключ-трубку к ящику. По растресканному корпусу образовалась ровная щель, что-то щёлкнуло и контейнер приоткрылся. Лея подняла крышку. Корпус был сделан из двух коробов, наружного и внутреннего, не такого на самом деле большого. Пространство между ними было заполнено зернистой субстанцией, напоминающей застывшую пену, но при этом вязкую. Во внутреннем коробе оказались какие-то банки и коробки, закреплённые каждая в своём гнезде эластичными ремешками, все белого цвета с непонятной маркировкой красными символами. На одной из стенок ящика был прикреплён в специальной нише согнутый под тупым углом блестящий брусок. Грэхаму он почему-то напомнил пистолет, и размер подходил. Лея потянулась к бруску, отстегнула и вытащила из ящика.

— *То, что надо, — сказала она.

— Что это? — поинтересовался Смоллетт.

— Это ручной многофункциональный инструмент, - пояснила Лея.

— И что им можно делать?

— Очень много. Можно разводить огонь, прокладывать себе путь в труднопроходимых местах, да много чего. Кстати, он уже заряжен и может использоваться.

— А убить из него можно? — спросил Бенсон.

— Нет. Только оглушить. Но если поменять базовые настройки, то наверное получится. Только их поменять я самостоятельно не могу. Нужен специалист. *Грэхам, может ты что вспомнишь? — и она протянула брусок парню.

— *Я кажется знаю, как это сделать. Это же ИПВ? — сказал Бакер беря в руку брусок.

— *Да. — прозвучало в голове Грэхама. — *Продолжай мысленно со мной общаться.

— *Почему?

— *С нами дети и они чересчур любопытные, а ведь ИПВ далеко не игрушка. И хоть у них такие же антенны как у тебя, я их отключила.

— *Хорошо, — перешёл на мысленную трансляцию Грэхам. — *Знаешь Лея, я не помню нашу космическую базу, как нас там тренировали, что я там делал, кто ещё был со мной. Но навыки я вспоминаю. Они всплывают, как блоки. Увидел ваш механизм и уже знаю, что, куда и как. Сначала надо удалить энергетический источник, — он вытащил из ИПВ блестящий цилиндрический предмет зелёного цвета, похожий на пальчиковую батарейку и отдал его Лее. — Для разболкировки настроек ИПВ надо взяться одной рукой за излучатель, где металлизированная линза, назовём его стволом по аналогии с пистолетом и за контейнер энергоносителей, он похож на рукоятку, — парень начал производить манипуляции с бруском. — Надавливаем ствол к рукоятке и проворачиваем, — комментировал мысленно Грэхам прокручивая излучатель. Излучатель сместился вбок относительно держателя-рукоятки, как барабан на револьвере, открыв красную точку. — Видишь маркер? Теперь я нажимаю пальцем на него три раза. Поворачиваю обратно. Опять давлю на ствол, проворачиваю. Точка поменяла цвет на синий. Видишь? Теперь давлю на неё два раза. Проворачиваю ствол дальше. Должен быть щелчок. Всё, готово. В контейнере есть место для второго энергоносителя. Если задействовать оба, последствия для нападавшего будут с большой вероятностью летальны даже без перестройки ИПВ. В таком режиме, какой сейчас, Индивидуальный Прибор Выживания расходует энергию втрое больше.

— *Так просто? — удивилась Лея.

— *Совсем, — хмыкнул мысленно Грэхам. — *Ты даже не догадалась, что ствол проворачивается.

— *Но он же не крутился, — сказала Лея возвращая «батарейку».

— *Надо было надавить, — ответил парень вставляя элемент обратно.

— Это что за банки? — спросил кэп, указывая на цилиндрики разных размеров торчащие из стенки короба.

— Это наше питание, а это медикаменты. Например вот этот, — Лея отстегнула ремешок и взяла в руки небольшой белый цилиндрик с красным значком в виде волны. — Специальные таблетки для сна.

— А это что? — спросил Смоллетт запустив руки в короб и доставая оттуда самую большую банку.

— Сухая смесь. Внутри есть мерная ложечка. Достаточно одной ложки утром и одной вечером, чтобы насытить организм взрослого человека средней комплекции, — ответила Лея. — На банке есть таблица и она будет понятна даже для вас.

— Да тут кило четыре будет, — изумился кэп разглядывая графики на банке.

— Рассчитано на сто дней на двоих. К ней идут ещё всевозможные добавки, они находятся в этом боксе, — девушка открыла пластиковый футляр. — Вот эта для физических нагрузок, — указала она на вытянутую баночку со знаком в виде пружины. — А эта от усталости. Это витамины и микроэлементы. Здесь медикаменты.

Люк вытащил коробки и открыл второе дно. Там находились всякие непонятные для землян детали.

— А это что за серенькая плоская коробочка с блестящими полосками? — поинтересовалась Кэтрин, указывая на аппарат напоминающий ноутбук.

— Говоря простыми словами, аварийная сканирующая радиостанция, — ответила Органа.

— *Лея, нужно проверить сканер, — мысленно сказал Люк.

— *Проверим позже.

— *А я знаю, что это! — мысленно воскликнул Грэхам беря в руки небольшую пластиковую коробку. — *Элементы для ИПВ. Сорок штук в упаковке, — парень заглянул внутрь. — Ух ты, синие. Тройная мощность. Может испытаем? — спросил он доставая цилиндрик.

— *Давай, — мысленно произнесла Лея и уже в слух на английском сказала. — Мы сейчас отойдём в соседнюю капсулу. *Люк, полезай за нами.

Все трое перебрались во второй шлюп. Грэхам поменял заряды. Скайуокер залез в рубку и опустил борт. Благо, что крепёжные жгуты не мешали манипулировать бортами, после чего вылез встав рядом с Грэхамом и Леей. Парень направил излучатель на воду и сжал рукоятку. Впереди в двадцати метрах от шлюпа появилась лёгкая рябь. Грэхам сжал сильнее. Вода забурлила поднимая клубы пара, потом раздался грохот, как от взрыва, вверх взметнулся столб воды, окатив испытателей с головы до ног.

— *Работает, — утвердительно кивнул Грэхам вытирая лицо рукавом.

Через секунду раздался хлопок и их накрыло тонкой белоснежной тканью, сработала парашютная система аварийного комплекта.

Вечером все собрались в грузовом отсеке первой капсулы и пришли к мнению, что надо плыть на Молен, там переждать некоторое время и решить, что делать дальше. Пока шлюпы двигались в обратном направлении, Грэхам поинтересовался у Органы, почему аварийные комплекты не поместили в грузовые отсеки шлюпов.

— *Посчитали, что нет такой необходимости, — ответила Лея. — *Ведь перелёт предстоял не экстремальный. Мы должны были сесть в пустынной местности, а звездолёт служил бы нам домом, пока мы ожидали вступления в контакт с правительствами стран представителей технической базы, подготовленных в группе политиков. Они сейчас на Земле и тоже, как и ты находятся в частичной гибернации. Выводом из гибернации станет специальный сигнал.

— *Что за сигнал?

— *Я подробностей не знаю. Скорее всего через следящие зонды. Их здесь на Земле полно.

— *Что же зонды вам на помощь не пришли?

— *Директиву должны были получить после посадки. Пока в допуске отказано по понятным причинам.

— *Мне не понятно.

— *Возможность перевербовки или даже замены экипажа враждебной стороной. — Органа подняла руку выставив ладонью к Бакеру. — *Не спрашивай. Всё равно я тебе сейчас всё растолковать не смогу. Скоро проверим сканер, может что и прояснится.

— *Даже ваши учёные ни всё просчитали, — вздохнул Грэхам.

— *Да, — согласилась Лея опустив руку. — *Хотя были все предпосылки учесть переходы.

— *Какие переходы? — удивился Грэхам.

— *Порталы из параллельного мира. Вас военных, как раз готовили для защиты Земли от тех, кто за ними.