Человек и его дело. Издатель М. Вольф

Валентина Томашевская
Маврикий Осипович Вольф (1825-1883)– русский издатель, книготорговец и энциклопедист. Оставил после себя память интересной личности с огромной любовью к труду, оставил память успешного человека.

Твердое решение посвятить себя книжному делу

Маврикий Осипович Вольф родился 3 ноября 1825 года в Варшаве. Его отец был врачом, пользовавшимся известностью и уважением, написал ряд медицинских монографий. Дед, Максимилиан Иосифович,  тоже был врачом и занимал должность лейб-медика австрийского императора Иосифа II.

Маврикий Осипович не пошел по стопам отца и деда. Медицина его не привлекала,  он уже с самых ранних лет стал увлекаться книгами. Но это было совершенно особое, своеобразное увлечение. Он не только читал, как говорят, запоем, но любил и собирать книги, расставлять их в порядке по полкам, распределять по их содержанию, записывать их названия, составлять их каталоги. И страсть эта росла у него с годами. В варшавской гимназии, куда он поступил девятилетним мальчиком, он прослыл среди товарищей „книговедом“. Вольф тратил все свои карманные деньги на покупку книг и совершал своего рода маленькие спекуляции: продавал варшавским букинистам одни из своих книг, покупал на вырученные деньги другие, интересовался вновь выходящими книгами, собирал  издательские каталоги и проявлял удивительное для своего возраста знание книг.
 А когда ему исполнилось двенадцать лет, у него уже созрело твердое решение посвятить себя книжному делу, сделаться непременно  книгопродавцем.

Завершив свое среднее образование в пятиклассной варшавской гимназии, Маврикий Вольф, на 15-ом году жизни, поступил учеником в книжный магазин одного из самых деятельных книгопродавцев в Варшаве - Глюксберга, но пробыл там недолго. Юношу тянуло за границу, в Париж, где, как он полагал, только и можно надлежащим образом подготовиться к избранной им специальности. Без всяких средств, на скопленную им самим крошечную сумму (так как он решил отказаться от помощи отца) молодой Вольф едет в Париж. Французским языком он владел хорошо, и поэтому надеялся, что найти подходящее занятие ему будет не трудно. Действительно, уже через несколько дней после приезда он получил место в книжной торговле Боссанжа, одного из самых известных в то время парижских книгопродавцев.  Спустя три месяца после поступления Вольфа к Боссанжу, книжная торговля последнего перешла в руки знаменитого  Брокгауза. Во главе парижского отделения Брокгауз поставил своего ближайшего помощника Э. Авенариуса, человека разбирающегося в книжном деле и преданного ему. Под его руководством Маврикий Вольф пробыл три года и, как сам говорит в своей автобиографии, „увлекаемый живым примером, закалил себя для избранной деятельности“.

Приобретя необходимые знания и опыт, Вольф едет во Львов, затем в Вильну,
где в то время особенно процветала польская книжная торговля и польское книгоиздательство. В Вильне Вольф встретил радушный прием у книгопродавца  Глюксберга, одного из очень деятельных и смелых в то время издателей польской художественной литературы.  Глюксберг сразу оценил выдающиеся способности
Вольфа к книжному делу и сделал его главным своим агентом по продаже книг в городах и местечках края.  Торговля шла очень бойко, потому что это было время усиленного интереса к книге среди польского общества.

Каждая интеллигентная семья старалась тогда обзавестись библиотекой, составленной не только из книг для легкого чтения, но и из редких в библиографическом отношении сочинений. На приобретение таких сочинений не скупились. Все образованные помещики края были тогда, до известной степени, библиофилами; обладание большим количеством книг, хорошо подобранной «книжной сокровищницей», ставилось в заслугу. К книгам относились с особенным вниманием, и появление приезжего книгопродавца в каком-нибудь местечке считалось чуть не событием.

Пространствовав таким образом четыре года и достигнув крупных оборотов для фирмы, которой он был представителем, Вольф направился в Петербург, и здесь прочно обосновался, получив место в книжном магазине Исакова.

Книжный магазин Исакова в Петербурге

в конце сороковых годов девятнадцатого столетия одним из самых крупных и лидером в России по торговле французскими книгами.с особенным усердием изучал историю литературы и иностранные языки. Это было не трудно, так как в семействе Вольфа говорили и на французском, и на немецком языках, и к этим языкам Маврикий Вольф уже приучился с детства.

Торгуя французскими книгами, Исаков однако сам плохо знал французский язык. Он нуждался в таком помощнике, который мог бы  объясняться свободно по-французски с публикой и вести переписку с французскими издателями, следил бы за теми французскими новинками. 
Энергичный и деятельный юноша  вскоре стал управляющим всей книжной торговли Исакова.
Во время своей службы у Исакова Вольф сумел приобрести большой круг знакомств среди интеллигентного петербургского общества,  и в литературном, и в ученом, и в коммерческом мире.
 
Прослужив у Исакова пять лет, Вольф,  заявил своему принципалу, что намеревается его покинуть, так как решил открыть собственное книжное дело, как по издательству, так и по продаже книг, русских, польских и иностранных.

Первый книжный магазин

Первого октября 1853 года, среди невзрачных тогда лавочек Гостинного Двора в Петербурге открылся книжный магазин: с большими окнами - витринами, изящным входом, приличной обстановкой. Вывеска над магазином — на двух языках, русском и французском — гласила: „Универсальная книжная торговля Маврикия Осиповича Вольфа“.

Молодой „хозяин“ начал свое дело со скромными средствами, но обладал зато сильной волей, твердой верой в успех и необычайной трудоспособностью.  И дело Маврикия Вольфа постепенно развивалось, привлекая все больше и больше покупателей.
Но первые шаги молодого Вольфа, как владельца собственного дела, были все-таки очень трудные: потратив все наличные средства на устройство магазина и на покупку „книжного товара“, опасаясь залезть в долги, он старался сокращать расходы, где только мог и как только мог, и ограничился сначала всего двумя-тремя служащими, лично работая зачастую до поздней ночи.

Каждому книгопродавцу нужно запастись товаром, т.е. книгами, и знать, какие книги необходимо держать на складе, чтобы иметь возможность удовлетворить требованиям покупателей. Задача книгопродавца угадать, на какие книги может быть спрос, и держать все этого рода книги, чтобы покупатель мог найти в любое время все необходимое.

Счастье улыбнулось молодому человеку, труды его не пропали даром: в короткое время книжная фирма М. О. Вольфа приобрела репутацию магазина, в котором можно найти любую требуемую книгу.

Издательская деятельность

Одновременно с открытием книжного магазина, Маврикий Вольф принялся за издательство русских книг. Вольф принялся за издательство с необычайным усердием и смелостью и выпускал на рынок одну книгу за другой, по самым разным отраслям знаний и литературы. Он рисковал, как рискует, менее или более, каждый издатель, но рисковал осторожно и осмысленно, придерживаясь своего, так сказать, издательского credo:

   «Нужно знать не только что издавать, но и для кого издавать».

Спустя три года после открытия своего книжного магазина и книгоиздательства, Вольф в 1856 году открыл в Петербурге, на Караванной улице №24, свою собственную типографию. переведенную затем в собственный дом на Васильевском Острове. Типография была сначала маленькая, в составе всего двух станков, но постепенно она расширя¬лась и увеличивалась, по мере развития издательской деятельности Вольфа, и достигла крупной цифры 14 скоропечатных машин, 2 глазировальных машины и нескольких тысяч пудов шрифта. В 1874 году Вольф присоединил к своей, известную в то время типографию В. И. Головина, приобретенную им в полном составе. Печатал Вольф в своей типографии почти исключительно свои собственные издания, и, в течении пяти лет, арендованные им театральные афиши.

Кроме типографии, в 1878 году Вольф приобрел словолитню Е.Ревильона, бывшую в свое время единственной в России. 

Упрочившаяся между тем деятельность первого, петербургского магазина, побудила Вольфа открыть книжный магазин также в Москве. Магазин, открытый на Кузнецком Мосту в доме Радакова, очень быстро занял видное место среди книжных магазинов Москвы и, подобно петербургскому, привлек обширный круг постоянных клиентов как в Москве, так и во всем московском районе.

Издания Вольфа

Вольф не замкнулся в какой-нибудь одной отрасли издательства, не издавал книги по одному какому-либо отделу науки или литературы. Он хотел быть издателем-энциклопедистом и издавал книги по всем отраслям знаний, по всем отделам словесности как оригинальным, так и переводным. 

Религия, наука, литература, искусство, прикладные знания и, наконец, учебно-воспитательное дело, вот то, что исключительно служило объектом его сорокалет¬ней издательской деятельности. Он был первым издателем капитальных ученых сочинений на русском языке по математике, физике, химии, медицине и т. д.  Он первый выпустил собрания сочинений Даля, Писемского, Полонского, Мицкевича,  Вальтер-Скотта, Купера, Жюля Верна.
 
Вольф первый в России стал выпускать большие художественные издания, как „Библия“ и „Божественная Комедия“ с рисунками Густава Доре, „Фауст“ с иллюстрациями Лизен-Мейера, много-много других.

В числе изданных Вольфом книг по беллетристике были произведения Лескова, Костомарова, Крестовского, Милюкова, Дмитриева, Евгения Маркова, Мельникова-Печерского и др.
"Не будет преувеличением сказать,— пишет Песковский, — что в серьезном направлении русской издательской деятельности М. О. Вольф был колонновожатым" ("Новости" 1883, №53).
 Среднее количество экземпляров, в котором печатались издания, колебалось между 1200—2000 экземпляров.
Видное место в издательском наследии М. О. Вольфа занимает издание книг для детей и юношества. К издательству детских книг Вольф приступил с определенным планом: он хотел, с одной стороны, приобщить русской детской литературе все, что было выдающегося в области этой литературы в Германии, Франции, Англии; с другой же — выпустить для детей ряд оригинальных произведений, принадлежащих перу русских писателей.

Осуществить задуманное издательство детских книг было на первых порах очень трудно, так как число писателей, работавших на поприще детской литературы, в пятидесятых годах девятнадцатого века ограничивалось только очень немногими именами.
  Лескову он передает обработку для детей романа Виктора Гюго „Труженики моря“, Афанасьеву-Чужбинскому заказывает перевод „Сказок 1001 ночи“, Даля уговаривает приспособить для детей ряд рассказов из простонародной жизни и т. д.

Из иностранной литературы Вольф издает в русском переводе пользовавшиеся тогда большой популярностью в Германии повести  Гофмана, Горна, Хр. Шмидта,  затем многотомные серии сочинений Вальтер-Скотта, Купера в обработке для юношества, выпускает наглядную знциклопедию для детей Лаукарта  под заглавием „Все в картинах“ и мн. др.

Но прежде всего он старается издать по-русски по возможности все те произведения детской литературы, которые пользуются всемирной славой классических произведений для детей, как „Хижину дяди Тома“, „Путешествия Гулливера“, „Рейнеке-Лис“, сказки Гауффа, сказки Перро и т. п. Когда появился Жюль-Верн, Вольф поспешил издать первые его произведения в русском переводе и, хотя педагогическая критика встретила сочинения знаменитого впоследствии французского писателя недружелюбно, продолжал выпускать и следующие его романы, в твердом убеждении, что придет время, когда Жюль-Верн будет признан и педагогической кри¬тикой, в чем он не ошибся.
Сознавая потребность в доступных для юных читателей книгах по русской истории, Вольф пригласил Разина составить русскую историю в отдельных рассказах для детей„Откуда пошла русская земля“, а когда Разин умер, поручил закончить издание Лапину. В то же время он издал „Русскую историю для детей“ Иванова, книгу о Петре Великом Чистяковой, „Историю Екатерины II“ Макаровой и др.

Стремясь сделать детскую книгу доступной и более широким кругам, Вольф предпринял несколько серий детских книг в дешевых изданиях, как напр. „Розовую библиотеку“, „Зеленую библиотеку“ и пр. Из оригинальных, беллетристических произведений для детей разных возрастов особенным успехом пользовались сборники рассказов Чистякова, „Весна“, „Лето“, „Осень“ и „Зима“, того же автора „Корни и плоды“, Макаровой „Из русского быта“, Даля „Крошки“, „Первинки“ и „Картины из русской жизни“, Полевого „Народные русские сказки и др. Все эти книги были любимым чтением нескольких поколений русского юношества и в течении долгого времени пользовались репутацией лучших произведений русской детской литературы.
С другой стороны, некоторые издания, при жизни Вольфа имевшие лишь очень ограниченный сбыт, только через много лет после его смерти приобрели популярность и заняли в русской детской литературе видное место. Для примера можно ука¬зать на „Историю свечки“ Фарадея, „Историю кусочка хлеба“ Массе и др.
Газеты и журналы
 Журнал   „Вокруг Света“ начали издавать  в 1861 году под редакцией П. Ольхина;
в 1866 г. он редактировался Н. Стра¬ховым. Журнал ставил себе целью передавать впечатления и наблюдения путешественников и естество¬испытателей всех стран, веков и народов, знакомить с их выдающимися сочинениями, частично в полных переводах, частично в извлечениях, давать описание замечательных местностей, картин народной жизни. На страницах „Вокруг Света“ выходил целый ряд сочинений, впоследствии изданных отдельными книгами, как „Путешествия Ливингстона“, „Путешествия Радде“, „Подвиги человеческого ума“ Ольхина и много других. Начиная с 1862 г. при журнале выпускалось еще особое издание под заглавием „Природа и землеведение“. Десять толстых томов „Вокруг Света“ с его приложениями, украшенными многочисленными заграничными гравюрами на меди и стали, черными и цветными, представляли собой целую энциклопедию всевозможных сведений из области географии, этнографии и естественных наук, и многие годы после прекращения издания полные комплекты „Вокруг Света“ довольно успешно продавались, как подарочное издание.

В 1863 году Вольф приступил к изданию „Библиографических известий“ — указателя русских и иностранных книг. Издание было ежемесячное и печаталось в количестве 35,000 экземпляров, которые рассылались при нескольких журналах бесплатно.
С 1864 г. Вольф приступил к изданию толстого ежемесячного журнала "Заграничный Вестник", фактическим редактором которого был П. Л. Лавров.    Целью журнала было "отражение самых крупных явлений европейской жизни и современной литературы".

Идея издания „Заграничного Вестника“, возникшая вскоре после освобождения крестьян, принадлежала всецело М. О. Вольфу. Как опытный издатель, бдительно следивший за пульсом общественной жизни, Вольф чувствовал, что в обществе замечается потребность в серьезном периодическом журнале, который знакомил бы Россию с современной европейской жизнью во всех её проявлениях, со всеми новейшими победами науки, со всеми крупными, доступными читающей массе, научными трудами западных ученых. И вот, после целого ряда обсуждений плана издания, Вольф вошел в соглашение с Лавровым.

Журнал решили составлять исключительно из переводных статей и переводов. Решение это было вызвано цензурными соображениями: то, что цензура не пропустила бы, как оригинальное произведение русского автора, без особых затруднений могло пройти в качестве перевода или, покрайней мере, под видом перевода. Это давало возможность помещать статьи по таким вопросам, каких в других изданиях нельзя было затрагивать. Когда по поводу одного из писем Луи Блана, помещенных в „Заграничном Вестнике“, цензору был сделан запрос, на каком основаниион его пропустил, цензор оправдывался в своей обясни¬тельной записке тем, что "воспроизведение мнения иностранного писателя, мнения, к тому же относящегося к иностранным порядкам, не может считаться мнением русского сотрудника". Благодаря такому взгляду удавалось проводить материалы, которые с русской правительственной и цензурной точки зрения считались в то время даже революционными. уже в первый год издания, упрек в революционности. Его негласному редактору Лав¬рову ставили в вину даже то, что он в "легальном издании ухитряется проводить нелегальные взгляды". Тем не менее журнал продолжал выходить до 1867 г. и прекратился лишь после того, как Лавров, по подозрению в участии в каракозовском деле, был арестован и сослан в Вологодскую губернию.
Под видом журнала Вольф также выпускал художественно-литературное издание под редакцией А. Н. Андре¬ева „Картинные галлереи Европы“. Оно выходило с 1862—1864 гг., а затем с 1877—1878 гг., ежемесячно, те-традями. Это было собрание замечательных произведений жи¬вописи, ваяния и зодчества разных школ, с биографиями художников, статьями о художественных музеях, выдаю¬щихся классических произведениях искусства и пр., с гравюрами на стали и дереве, изображающими шедевры классической живописи.
В 1870 г. Вольф начал издавать справочную газету, публикационного характера под названием „Городские и иногородние афиши", которую продолжал издавать до самой своей смерти, сделав ее исключительно листком объявлений. Газета имела широкое распространение. Главный её отдел составляли объявления ищущих работу. Она вывешивалась на углах петербургских улиц, на особых досках, перед которыми по утрам толпилась всегда прислуга ищущая место.
В 1876 г. у Вольфа возникла мысль приступить к изданию ежемесячного иллюстрированного журнала для детского и семейного чтения. Первое лицо, которому Вольф сообщил свой план, был И. А. Гончаров. К нему же он обра¬тился за советом, как назвать проектируемый журнал. Гончаров предложил название „Задушевное Слово“. Оно и было принято Вольфом, который просил Гончарова быть крестным отцом журнала, на что тот согласился указав, что редактировать его будет детская писательница Софья Марковна Макарова.

Наряду с журналами, Вольф издавал выпусками, по подписке, большие иллюстрированные и научные издания. В таком виде им выпускались „Божественная комедия“ Данте, с иллюстрациями Доре, „Библия“ с иллюстрациями Доре, „Толковый словарь“ Даля и др.
Параллельно с развитием и расширением издательской деятельности Вольфа шло все большее и большее развитие его книжных магазинов, в особенности центрального книжного магазина в Петербурге, который, по сбыту книг как русских, так и иностранных, и по размерами своих оборотов, в конце семидесятых годов занял первое место в России. С раннего утра и до позднего вечера толпилась в нем публика. Перед рождественскими праздниками, а также в сезон продажи учебников, накануне дней св. Николая, св. Софии, Веры, Надежды и Любви, перед началом раз¬ъезда зажиточной публики на летние каникулы, толпа в магазинах Вольфа достигала колоссальных размеров.

Любовь к труду

Благодаря очень здоровому и крепкому сложению, Вольф сам способен быть свободно работать по 15 часов в день, и очень удивлялся, когда видел, что другие не могут выносить подобной же работы. Целый день, как говорится, „на ногах“, в магазине, Вольф под вечер, когда число покупателей редело, на¬скоро пообедав (иногда тут же в магазине, вместе с приказчиками), летел в свою типографию, проверить, как идет там работа, дать распоряжения и поручения, а вечером возвращался опять в магазин. После того как при¬казчики уходили домой, Вольф почти всегда оставался в магазине с одним-двумя „дежурными“ и, продолжал работать до поздней ночи, выбирал книги для изданий, переписывался с авторами намеченных для издания книг, проверял счета типографии, заказывал и принимал рисунки для своих детских и других книг, делал заказы на книги и т. д. Работоспособность и любовь к труду его были изумительны и не только не падали с го¬дами, а увеличивались. Привычка к вечной работе дошла у него до того, что в праздничные дни, когда поневоле приходилось отдыхать, он чувствовал себя всегда больным и ждал с нетерпением наступления „рабочего“ дня, чтобы опять приняться за обычные занятия. Только летом иногда, по настоянию врачей, он позволял себе отдых в виде поездки для лечения водами в Карлсбаде, но и туда брал с собой работу.

„Отличительной чертой характера М. О. Вольфа, — замечает П. Н. Полевой, — была замечательная любовь к труду, который составлял для него главный и самый привлекательный элемент жизни". С этой стороны он был настоящим типом тех людей, которых мы всюду видим основателями крупных торговых фирм“.
убеждение, что он сам должен входить во все детали  своего огромного дела, не оставило Вольфа до последних дней жизни. Больной, он срывался с постели и бежал в магазин, садился закутанный в шубу в свой крошечный кабинет и, обложенный подушками, там принимал врача и нервничал, замечая, что тот или другой приказчик не так держит книгу, недостаточно внимателен к покупателю и т. п.
Вот что рассказывает, между прочим, М. Л. Песковский о последних годах жизни М. О. Вольфа: "Рабочий день М. О. Вольфа, несмотря на сложную и упорную двух¬летнюю болезнь, почти регулярно начинался около 5 часов утра и без¬остановочно продолжался до 7—8 часов вечера, а зачастую и далеко позже этого. В те дни и часы, когда болезнь держала его вне дела, он мучился и страдал.
Это был труженик, с увлечением относившийся к своей профессии, влагавший душу свою в дело. Он, буквально, заработался. По мнению светил медицинской науки, лечащих его, он прожил бы еще много лет, если бы не чрезмерное трудолюбие. Но удалить его от работы не было никакой возможности. Он понимал жизнь только в смысле работы».

Личная жизнь
В 1853 году женился, избрав себе спутницу жизни Леонию Глюкберг из известной книгопродавческой семьи А.Е. Глюкберга. В семье Вольфа было трое сыновей. Желая, чтобы сыновья продолжали „с достаточной компетентностью“ созданное им дело, Вольф распределил их подготовку таким образом: старшего сына он отправил в Лейпциг изучать книжное дело сначала в большой книжной фирме Франц Вагнер, затем в Париж и Лондон; второго — поместил в знаменитую типографию и издательское дело Брейткопфа и Гертеля, а относительно третьего, младшего, выразил желание, чтобы он, окончив гимназический курс, поступил на юридический факультет Санкт-Петербургского универси¬тета, так как считал, что юридическое образование, по энциклопедичности, является наиболее подходящим для успешного руководства издательством.

Поскольку к концу семидесятых годов девятнадцатого века дело Вольфа настолько разрослось, то пришлось подумать, как бы сгруппировать в одном месте типографию, словолитню, кладовые и склады, издательскую контору , разбросанные до тех пор в разных частях Петербурга.

С этой целью Вольф решил купить в Петербурге собственный дом и, перестроив его, приспособить для своего издательства. И в 1877 году Вольф покупает у наследников Яковлева дом, вернее, целую усадьбу, занимавшую большое пространство по пустынной еще тогда 16 линии Васильевского Острова, недалеко от набережной Невы.
Вольф, тотчас же после приобретения усадьбы, принялся за устройство в каменном здании складов книг, типографии, конторы, пристроил два каменных здания, предназначенных под квартиры служащих, реставрировал другие здания и перевел туда свои склады, кладовые, типографию, словолитню и пр., оставив лишь в Гостином Дворе, на прежнем „насиженном месте“, свой книжный магазин.

Когда в 1878 году по случаю двадцатипятилетия издательской деятельности Вольфа, в его доме на Васильевском Острове, собрался почти весь литературный мир Петербурга, юбиляр повел своих гостей в только что отстроенные заново каменные склады своих изданий и торжественно заявил, что в этих складах лежит книжного „товара“ на пять миллионов рублей по номинальной цене, причем, в подкрепление своих слов, указал на лежавшую тут же инвентарную книгу. Вольф  всю свою жизнь провел в труде, не позволяя себе никакой роскоши, никаких развлечений. «Я никогда не увлекался, никогда не терял головы, но я всегда любил мое дело и был ему предан всею душою. Я начал работать в области книжного дела почти с детства, прошел решительно все ступени этого дела, не чуждался самой грубой работы, если считал, что такую работу исполнить нужно, свое дело я предпринял осторожно, расширял его постепенно, не бросался, не искал быстрой, легкой наживы»,- из разговора с П.П.Семеновым, о нем читай ниже.

Любимое творение Вольфа

Любимым творением Вольфа была „Живописная Россия“ — отечество наше в его земельном, историческом, племенном, экономическом и бытовом значении, — под редакцией Петра Петровича Семенова. Это был географ, ботаник, путешественник, государственный и общественный деятель. вице-председателя Императорского Русского Географического Общества. В 1856—1857 годах по поручению Русского Географического Общества он отправился в экспедицию в Центральную Азию для изучения горной системы Тянь-Шаня — по тем временам недоступную и малоизученную для европейцев местность. Горные виды географ Семенов описывал оригинальным слогом. Несмотря на то что он писал не романы, а научные книги, современники считали, что Петр Петрович обладал литературным талантом. Во время путешествия Семёнов дважды встречался со ссыльным Достоевским и сохранил дружбу с ним на всю жизнь.

1906 году уже в преклонных годах  Семенов,  путешественник и землепроходец, удостоился почести присвоения второй фамилии в честь 50-летия первого путешествия на Тянь-Шань и стал Семенов - Тянь-Шанский.

Ранее в царской России вторую фамилию - Таврический, Задунайский и т.д.- можно было получить и передать потомкам только за великие завоевания и победы в серьезных сражениях.

К участию в издании „Живописная Россия“ были приглашены все имевшиеся в наличии научные и литературные силы, и на страницах „Живописной России“ появились оригинальные, специально для этого издания написанные очерки большинства ведущих ученых того времени. Хотя уже после выхода первых томов было видно, что расходы по изданию не окупятся (с 1879 по 1884 г. вышло 11 томов под редакцией П.П.Семенова, роскошные, иллюстрированные книги), Вольф решил во что бы то ни стало довести его до конца. Но закончить „Живописную Россию“ удалось лишь после его смерти:
19 томов - ценнейших фолиантов.

Умер Вольф в феврале 1883 года. Похоронен  в Санкт-Петербурге на Смоленском лютеранском кладбище. После смерти Вольфа издательство продолжало существовать под названием «Товарищество М. О. Вольф» вплоть до 1917 года.

 М.О. Вольф оставил после себя великое наследство, состоящее из многих тысяч томов изданных им сочинений мировой литературы, захвативших все отрасли изящной словесности, науки и прикладных знаний, — сочинений, которые сделались достоянием потомков.

Сегодня у нас есть интернет, новейшие фото-камеры, а тогда этого не было.
Чтобы получить панорамные виды вновь открытых земель, горных хребтов и вершин для фолиантов  "Живописная Россия", фотографам приходилось незаметно склеивать несколько фотографий.

Человек и его дело. Конечно, важно найти свое дело, быть верным ему,
важно также и детей суметь профессионально сориентировать.
Тогда человек счастлив. Таким человеком и был Маврикий Вольф.
 
Материал подготовлен на основании следующих источников:
1. Маврикий Осипович Вольф, путь издателя
https://artefakt.in.ua/article/item/blog162.html
2. Википедия
https://ru.wikipedia.org/wiki/,_
3. Вольф, Маврикий Осипович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона :
 в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Фото: википедия