Говорю с Землёй

Дина Норбут
Стихи современной татарской поэтессы из Башкирии Лилии Сагидуллиной,
перевод на русский Дина Хайруллина
Говорю с Землёй
Я в ладонях держу шар земной,
Передам я Земле так покой.
- Видишь ли, заболело оно,
Человечество наше больно.
Зарыдал шар земной от огня,
Что вулканом наружу прорвался…
Не стерпела Земля! Ну, а мы?
Мы с тобой, человек, чем гонимы?
Где наследники Авеля, где?
Лишь каины заполнили землю -
Пламя злости и гнева, и мести
Разошлось по любимой планете.
Возродился ли, варварства век?
Или каменный век торжествует?
И куда же идёт человек?
Перепуталась истина с ложью…
Я песок промываю, надеясь,
Что отыщется истина века!
Гималаи – гора из песка,
А в ладонях лишь искорка Света.
Мы в эпоху проклятий живём,
Кто кого наказал так жестоко?
И бездушный инсан ни к чему!
Ни Земле он не нужен, ни Небу.
Не сдавайся, родная Земля!
Возвратятся мечи в свои ножны.
Пропасть бездны пред нами зияет,
А на дне её искра мерцает. 

Тайна стиха или Секрет стихосложения
Я пишу стихи, или они меня
Пишут, глядя сквозь себя,
Сочиняют, исправляя
Совпаденья или расхождения?
***
Ощущает сердце стиха
Пульс Вселенной в ритме слога;
Отражая звуки мира,
Ляжет стройно моя рифма.
***
Ван Гог и Йог, Ад и Преисподняя,
Парой к стиху приближаются,
Словно Эйфелева башня,
 В небо остро упираются.
Дарует жизнь творенью стиха
Птиц щебетанье или Вселенной вдох?
Та истина и автором забыта,
И только стиху моему открыта.
Приглашаю своих читателей на канал Многомерный Мир Дины на платформе Дзен