Колобок

Маргарита Школьниксон-Смишко
 Чья сказка "Колобок" ? До недавнего времени я считала, что она - русская народная. И колобок был моим любимым героем.
Но на прошлой неделе ко мне пришёл Назар и показал мне маленькую книжечку, которую им в немецкой школе дали на уроке. Они её сами сделали из заготовки учителя. В книжечке на первых двух страничках было оставлено свободное место, где каждый ученик мог написать название любимой сказки и любимого сказочного героя. Остальное место занимала старая немецкая сказка.
У Назара любимой сказкой оказалась тоже "Колобок". Естественно, нужно было это название перевести на немецкий. Вот как оно выглядит по-немецки :"Der dicke fette Pfankuchen". Просто  Pfankuchen - это блин, а толстый и жирный - это по-русски пончик.
 Я решила сравнить содержание сказок. И вот что я обнаружила :
1.  Сказку записал в 1854 году Карл Теодор Кольсхорн и поместил её в книге "Сказки и саги", вышедшей в Ганновере. Её устный вариант он услышал в деревне Зальцдалум. Расположена деревня в нынешней Нижней Саксонии.
 2.Начинается эта сказка иначе, чем наша. Там пекут пончик три женщины. У них для этого достаточно и муки, и молока и яичек. Потом он от них сбегает, встречается сначала с зайцем, затем с волком и другими животными, отличными от наших (козой и лошадью).
3. И конец у сказки иной : пончик сам решает пожертвовать себя голодным бедным детям и прыгает в их лукошко.

Ещё интересная информация : изобрёл пончик берлинский пекарь 260 лет тому назад. До сих пор он поэтому называется Берлинер ( см. фото).