Ради честной литературы можно и в грех войти

Игорь Шап
На фото собкоры «Комсомолки» — Капитолина Кожевникова (слева) и Клара Скопина. Писатель Иосиф Герасимов.

______________________
 

   Приведённый ниже текст несколько лет назад исчез из интернета (такое случается) — ссылка, по которой он открывался, больше не работает. В сети осталась "гулять" лишь пара фраз оттуда. К счастью, нужный фрагмент был мной сохранён в компьютере.

   Журналист Капитолина Кожевникова (в 60-70 годах собкор "Комсомольской правды") в статье "Дождички по четвергам" ("Вестник США", 2003.09.17) рассказывает, как она разбирала бумаги своего покойного мужа — писателя Иосифа Герасимова (1922 – 1991). Далее цитирую Кожевникову:

   "...натыкаюсь в старых бумагах на заготовки статьи, которую Иосиф так и не закончил. Интересный, неожиданный для меня кусок про Серафимовича, чей «Железный поток» мучил много поколений советских школьников. Вот что написал Иосиф:

   «Незадолго до войны, я был тогда студентом-первокурсником, к нам, в Свердловск прибыл один из основоположников соцреализма Серафимович. Чтобы не упустить возможность повидать живого классика, мы с приятелем прорвались на вечер, где он встречался с уральской интеллигенцией. Прибыл он не один, а в сопровождении известного тогда литературного критика. А потом, обнаглев, мы проникли в гостиницу «Большой Урал», где знаменитость снимала номер «люкс».

   Постучались. Открыл нам критик. Ледяной взгляд: «Кто такие?» «Студенты». Из другой комнаты донесся хрипловатый голос: «Впусти их».

   Советский классик сидел за письменным столом и пил из тонкого стакана молоко. Точно такой, как на портретах: лысый, седые усики, в толстовке, надетой на белую рубашку с широким воротником апаш. Был он в хорошем настроении.
 
   «Ну, спрашивайте, молодежь». О Сергее Есенине, который тогда был почти запрещен, сказал: «Напоминает красивое сочное яблочко, а внутри гниль». О Шолохове: «Пришел с рукописью. Взгляд меткий, казачий».

   Мне стало скучно. Ничего «такого» Серафимович не говорил. Надо было уходить. Неожиданно приятель ляпнул то, о чем уже тогда шептались в университетских закутках:
   «А верно, что Шолохов не сам «Тихий Дон» написал?.. Что он нашел чужую рукопись?»

   Серафимович взял второй стакан молока, сделав вид, что не услышал.
   А когда прощались — критика не оказалось рядом — мы услышали странную фразу:

   «Ради честной литературы можно и в грех войти».

   Я не понял тогда до конца этой фразы. Только позже меня осенила запоздалая догадка: он все знал об авторе «Тихого Дона», но он лгал, считая, что это — во благо".

________________________________

От публикатора:
   Добавлю, что Александр Серафимович вёл переписку со своим земляком и другом Фёдором Крюковым, гостил в его доме в станице Глазуновской. Согласно публикации профессора Принстонского университета Германа Ермолаева (1924 - 2019) с отсылкой на поэта Дмитрия Морского, в начале 1920-х Мария Крюкова (сестра писателя) привезла в Москву чемодан с рукописями брата для передачи Серафимовичу.

   По сути, Крюков, будучи соредактором В.Г. Короленко по разделу художественной литературы журнала «Русское  богатство», содействовал продвижению работ Серафимовича (Александр Серафимович Попов).
   Примечательно, что благодаря рецензии, написанной Крюковым на роман «Город в степи», Серафимович стал заметен в литературных кругах. Вот фрагменты из их переписки:

Серафимович – Крюкову (4 апреля 1913):

«Дорогой Федор Дмитриевич, ждал, ждал Вас, ждал, ждал, и по обыкновению Вы надули. Грех Вам.
По возвращении от Андреева был я у Вас (после обеда), мне сказали, Вы только что вышли. Кинулся я на улицу, но Вас и след простыл. А на другой день я уехал.
У нас в Москве тишь-гладь. Собираемся по средам, читаем рассказы, стихи, ругаемся – пух и перья летят, потом благодушно ужинаем.
Жду отзыва в «Русск. Бог.». Странное у меня положение создалось: точно меня нет на белом свете. Отзываются на произведения Скитальца, Чирикова, Дымова, не говоря уже про Арцыбаш(ева), Сологуба и друг(их). А обо мне – как воды в рот набрали. Или уж в самом деле я такая непроходимая бездарность? Ведь пожалуй».

Крюков – Серафимовичу (11 июня 1913):

«Дорогой Александр Серафимыч.
Письмо Ваше получил только вчера – объясняется это тем, что на Каменно-островском я не живу, а швейцар, вероятно, не торопился сообщить почтальонам мой новый адрес.
Прежде всего о Вашей рукописи. Лапы на нее не накладывали – а было покушение,– удалось отстоять (но борьба была ожесточенная). Вопрос о размере гонорара как остановился при Короленке на 175-ти, так и не подымался больше: разъехались, остались лишь мы двое с Пешехоновым. Считайте пока 175 за лист.
Посылаю сварганенную мной рецензию на «Город в степи». Похвалил бы и больше, да побоялся – как бы не заподозрили в односумстве*. <…>
Надеть бы котомку да пойти странствовать по русской земле – авось, что-нибудь зашевелилось бы в голове. А то – пусто.
Ну, крепко жму Вашу руку, будьте здоровы, пишите. За рецензию ругайте, но не бейте. Ваш Ф. Крюков».

* Казаки, служившие в одной воинской части, называли себя односумами; их жены называли себя односумками; употреблялось это слово и в более расширительном значении. Крюков своей фразой говорит: как бы не заподозрили его в пристрастном отношении к роману А. С. Серафимовича, поскольку они были земляками.

Крюков – Серафимовичу (14 августа 1913):

«Напишите нам еще что-нибудь из Ваших мотоциклетных впечатлений, а затем пишите большую вещь. О «Городе в степи» была статья Колтоновской в «Речи». Видите: хоть и с опозданием, а говорить стали.
Ну, крепко обнимаю Вас, дорогой Александр Серафимыч, будьте здоровы и веселы, наблюдайте и пишите. Ваш Ф. Крюков».

***

Рецензия Крюкова на «Город в степи» вышла в июньском номере «Русского Богатства» (N6, 1913, стр. 345–347). Именно этот номер читает в романе «Тихий Дон» купец Мохов:

«Поклонившись, Владимир прошел мимо, постучался к отцу в кабинет. Сергей Платонович на прохладной кожаной кушетке перелистывал июньскую книжку «Русского богатства». На полу валялся пожелтевший костяной нож» (2-я часть, I гл.).

***

Благодарю исследователя Георгия Малахова за присланные материалы с перепиской писателей. Полные тексты этих и других писем опубликованы на историческом портале поэта Андрея Чернова "Несториана" по ссылке https://wp.me/p2IpKD-5Gu