Ни хао

Витя Бревис
Ни хао

Принцесса Х-й хромала туманным утром по бамбуковой роще мимо Желтого озера и случайно заметила сидящего у кромки вод прекрасного писаря Си. Стоит ли говорить, что и Х-й тоже была прекрасна, ведь ее матерью была сама Ля, дочь славных Хо и Бе, изображённые художником Ку на шелковом гобелене в нижних покоях слегка перевёрнутого после последнего дворцового переворота дворца Мхи.

Писарю Си запрещено было смотреть на Х-й невооруженным глазом, он и не смотрел. Он смотрел в Желтое озеро на своё отражение и думал о том, что он, наверное, нарцисс и надо бы сходить на приём к старому опытному психотерапевту Дао, но было страшно, вдруг тот у него ещё и истероидные черты найдёт, или, не дай бог, шизоидные.

Принцесса Х-й проклинала свои испорченные колодками ступни и на шестом проклятии задумалась, запроклиналась не на шутку, споткнулась, рухнула на карачки и дальше уже поползла. Шум ее физического падения отвлёк Си от тяжелых раздумий. Дворцовый этикет требовал помочь даме в такой ситуации и писарь подошёл к ползущей Х-й, ловя боковым зрением свои последние желтые отражения.
-Ни хао. Кто вы, о прекрасная змея, -обратился Си к Х-й.
-Хао ни. Ах, не берите в го, просто ползаю тут по нужде. Забейте.
Х-й покраснела.
-Или вы-таки нуждаетесь в срочной помощи?
-Ах оставьте, милостивый госу. Я только помыться и назад поползу к папеньке во дворец.
-О! Сама принцесса Х-й ползёт передо мной!
Си так резко отвернулся, боясь немедленной казни, что чуть не вывихнул свою грациозную шею.
-Что ж, я тогда пошёл. Мне надо срочно переписывать письмо турецкому султану каллиграфическим почерком.
-О, милый писарь. Мне ка, это вас я ви вчера во сне! -воскликнула принцесса Х-й. -Снизу не могу разобрать. Может и не ва. А вы завтра здесь будете в это же вре? Да не бо, я никому не ска, что вы меня ви.

На третьем свидании Си овладел Х-й под толстым раскидистым бамбуком на берегу желтого озёра, то и дело посматривая в воду. За физическим паданием часто следует моральное, прав был философ Гхи. Старый опытный охранник Фу заметил их в одном из своих волшебных телевизоров, но не донёс, ибо сам был тайно влюблён в молодого писаря Си.

Настала зима, колкий ветер задул из Шанхая, повалил желтый от загрязнений снег. Х-й понесла. Си дрожал от страха все больше и больше. Фу тоже. Все были очень напряжены и не могли расслабиться даже при помощи древней гимнастики цигун. Желтое озеро сковал мутный лёд, и в нем уже не разобрать было прежней Сиевой красоты. Х-й не рисковала уже хромать по саду и начинала ползти прямо с порога, задевая животом целебные лишайники.
Ее отец, император двадцать четвёртой династии Мхи заподозрил неладное во время послеобеденной беседы с советником Линь.
-А знает ли ваше высочайшее высочество, -шепотом спросил старый опытный Линь, -что достопочтимая дочь ваша, красавица Х-й, ожидает еще одного?
-Чо? Не понял. Кого ожидает?
-А, может, и двоих, -добавил старый жирный Линь и потупил свой правый единственный глаз.
-Кого блин? Тебе второй глаз выколоть? Говори яснее, о вонючий смерд.
-Дык это. Ни хао. С китайским Новым годом вас, величество. Беремчатая она.
-Ты еб-нулся, холоп? Сейчас же послать за ней.
И, не дожидаясь слуг, Император Мхи поднялся с своей позолоченной кушетки из натурального перламутрового дерева и двинулся в покои любимой дочери.

Сначала сбросили со скалы старого охранника Фу. Потом взялись за писаря. Х-й умоляла отца его пощадить, грозя осложнениями в родах по причине стресса. Вызвали трёх врачей, одного из школьной медицины, двоих из народной, с иголками и мазями из кобр. Тот, что с иголками, не разобрался в проблеме, так как не понимал мандаринский диалект, и начал сходу колоть самого императора Мхи. Все напряглись, ожидая худшего, однако внезапно императору стало значительно легче.
-Да е-ись оно все конём, -повелел Император Мхи.
Привели коня.
-Дебилы блять. Державной мовой не владеете. Пусть женится, имел я ввиду. В смысле, замуж за него идёт. Трона писаришке, само собой, не видать, а так - живите, чо.
Привели повара Чо.
-Ничо, -выругался в сердцах Император Мхи. -Сына родят, пусть его и готовют на царствие. Я все сказал.
Вот так и началась двадцать пятая династия Си.