Изгнание - Асиф Альтаф

Салам Кхан
Стихотворение "Изгнание" на Бенгальском языке- Асиф Альтаф современный Бенгальский поэт. Перевод на русском и английском языках - Салам Кхан,23 декабря 2023
г.


Поэзия:

Изгнание
******* Асиф Альтаф


Не удерживай глаза вот так узлом зрения.
Когда зрительный контакт достигает сердца
 Его зовут любовь

Подготовка к несчастному случаю не занимает вечность
Наносекунда может изменить географию мира
У любви нет алфавита
Но союз и разделение
Оба хорошие тексты

Не держи так глаза
Мир не смог выдержать натиска зрения
Могучий император тоже
Но я всего лишь обычный поэт

Спроси глаз, чего он хочет
Узнавай от всего сердца
Его желания
Группа списка
Двигай глазами
Не бойся, я не убегу

Помни
Поэты в красоте добровольные
Изгнанники.
**********************************

23.12.2023 г.
********************************

Poem in English:

Exile
******* Asif Altaf


Do not hold the eyes like this with the rope of vision
When eye contact reaches the heart
 His name is love


An accident doesn't take forever to prepare for
A nanosecond can change the world's geography


Love has no alphabet
Yet union and separation
Both are good texts


Don't hold your eyes like that
The world could not survive the onslaught of sight
Mighty emperor too
But, I am just an ordinary poet

Ask the eye what it wants
Get to know from the heart
his desires list group
Move your eyes
Don't be afraid, I won't run away

Remember
Poets are in beauty voluntary exiles.

23.12.23