Без заголовка - Салим Уддин

Салам Кхан
Стихотворение "Без заголовка" на Бенгальском языке  - Салим Уддин,современный Бенгалький поэт.
Перевод на русском и английском языках - Салам Кхан  6 января,  2024 года.

Поэзия:

Без заголовка!
********** Салим Уддин


Слова больше не могут соответствовать цвету
Вокруг жужжат неблагодарные насекомые
Ждут, как они смогут вас обмануть?
Он может легко поскользнуться в тумане;

И злые духи истории сегодня сильны
Все их тело смешано с почвой
Как ни странно, они существуют благодаря грации губ лжеца!
Полиморфный стиль, есть еще платье Богини.

У него совсем нет стыда
Канализационный червь, блудница мнит себя Клеопатрой!
*********************

Poem  in English:

No title!
********** Selim Uddin

Words can no longer match the color
The ungrateful insects are buzzing around
Waiting for how they can  cheat you?
It may slip easily on the fog; And

The evil spirits of history are strong today
Their whole body is mixed in the soil
Oddly enough they exist by the grace of liar's lips!
Polymorphic style, there is also Godess's dress.

Shame, it's totally lacking
Sewer worm, harlot thinks of herself as Cleopatra!
*********************