Рождество и Рiздво

Николай Жук
Данная статья приведена на русском и украинском языках.

Христианское Рождество на территории бывшего СССР традиционно празднуется 7 января, а в католическом мире — 25 декабря. С 2022 года Рождество в Украине также начали праздновать 25 декабря. Но именно в Украине и сохранилось древнее название этого мероприятия (праздником его не назовёшь!) — Рiздво. Что же означает это слово?

Рiздво — это не праздник (стар. укр. — святкЫ*), а особый период в 1-2 недели (когда уже наступали стойкие морозы), который предшествовал Дням Бога Коляды**, которые, в свою очередь, праздновались в течение трёх дней в зимнее солнцестояние. В эти три дня парни и девушки ходили по домам колядовать и пели колядки, а хозяева домов за поздравления и добрые пожелания благодарили их салом, колбасами и окороками вместе с хлебом, караваями и пирогами.

Обобщающее украинское слово «рiздво» — это существительное, которое происходит от глагола «резать» и имеет родство со словами «резка» и «резание». В рiздво резали свиней, бычков, часть гусей, уток и кур, готовили сало, кендюхи (типа сальтисонов), колбасы и кИшки (кровянки, кровяные колбасы, как теперь их называют). Эту часть скота и птицы не имело смысла кормить всю зиму и тратить дорогие корма, а пищевые изделия из неё хорошо хранились до весны без холодильников, которых раньше не было и в помине.

Рiздво не имеет никакого отношения к Иисусу Христу. А тот, кого теперь называют Иисусом Христом, родился весной и ни к 25 декабря (когда празднуют его рождение католики), ни к 7 января (когда его празднуют христиане правоверного, восточного или греческого обряда) тоже не имеет никакого отношения.

Кстати, настоящее имя Иисуса Христа: детское — Радомир (Радость Мира), а общинное — Велимир (Великий Миротворец). И жил он в XI веке да был Верховным жрецом и Великим волхвом Этрусков, при выполнении своей миссии находился в Константинополе, но никогда не был в Иерусалиме. Римская церковь осквернила его жизнь и по реформе календаря Скалигером перенесла годы его жизни на тысячу лет в прошлое. Все это описано в книге Светланы Левашовой «Откровение» (можно скачать текст с а с фотографиями — с https://flibusta.info/b/ 221047) и во многих книгах и видео её мужа — академика Николая Левашова. Обо всем этом можно почитать коротко в Интернете из источников:

«Мария и Радомир» — https://peshera.org/khrono/khrono-14.html (с фотографиями)
«Мария и Радомир» — http://proza.ru/2014/10/16/1543 (текст).

Что же касается названия Христианской церкви восточного обряда, то она никогда не была Православной, а стала называться таковой только по указу Сталина 1943 года. Но в Преамбуле Закона РФ от 26.09.1997 № 125-ФЗ «О свободе совести и о религиозных объединениях» сказано: «…признавая особую роль православия…, уважая христианство, ислам, буддизм, иудаизм и другие религии…», чем чётко подчёркнуто, что Православие и Христианство — это принципиально разные вещи. Кроме того, Православие — это не религия, а вера наших дохристианских Предков. А само слово Вера — это сложное слово и состоит из двух частей: Ведание Ра, то есть ведание Солнца не только как источника света, но и как символа знания. А теперь о названии церкви — и русской и украинской.

Русская православная церковь заграницей, англ. — the Russian Orthodox Church Outside of Russia. Или Русская православная церковь за рубежом, англ. — the Russian Orthodox Church Abroad. Здесь слово «православная» считают переводом слова «Orthodox». Но это абсолютно не так. Orthodox — ортодоксальный, правоверный или общепринятый. Но никак не православный, как делают нынче подмену этому слову. Так что название церкви за рубежом чётко утверждает, как на самом деле изначально называется Христианская церковь восточного обряда.
—————————
*) В украинском народе фактически до конца ХХ века, пока еще жили старики, использовалось слово «святкЫ» (рус. — «свЯтки»). В советское время, когда были утверждены четкие праздничные дни (то есть однодневные праздники), то ввели в употребление слово «свято», а в наше время даже множественное число — «святА», которое режет ухо тому, кто с детства привык слышать привычное слово «святкЫ».

**) Бог Коляда в далекой древности дал людям свой Дар, который так и называется — Коляды Дар, известный нам больше как календарь.
——————————————————————————————————————

Християнське Рiздво на територiї колишнього СРСР традиційно святкується 7 січня, а в католицькому свiтi — 25 грудня. З 2022 року Рiздво в Українi теж розпочали святкувати 25 грудня. Але саме в Українi i збереглася давня назва цього заходу (святом його не назвеш!) — Рiздво. Що означає це слово?

Рiздво — це не святки*, а особливий період в 1-2 тижні (коли вже наставали стійкі морози), який передував Дням Бога Коляди**, котрi, в свою чергу, святкувались протягом трьох днiв в зимове сонцестояння. В цi три днi хлопці та дiвчата ходили по домiвкам колядувати та спiвали колядки, а господарi домiвок за привiтання та добрi побажання дякували їм салом, ковбасами та окостами разом з хлiбом, короваями та пирогами.

Узагальнююче українське слово «рiздво» — це iменник, який походить вiд дiєслова «рiзати» та має спорiдненiсть зi словами «рiзання» та «рiзанина». В рiздво рiзали свиней, бичкiв, частину гусей, качок та курей, готовили сало, кендюхи, ковбаси та кИшки (кров’янi ковбаси, як тепер їх називають). Цю частину худоби не було сенсу кормити всю зиму та затрачувати дорогi корми, а харчовi вироби з неї добре зберiгалися до весни без холодильникiв, яких ранiше не було i в поминаннi.

Рiздво не має нiякого вiдношення до Iсуса Христа. А той, кого тепер називають Iсусом Христом, родився весною i нi до 25 грудня (коли святкують його народження католики), ні до 7 сiчня (коли його святкують християни правовiрного, схiдного або грецького обряду) теж не має нiякого вiдношення.

До речi, справжнє iм’я Iсуса Христа: дитяче — Радомір (Радість Миру), а суспільне — Велимир (Великий Миротворець). I жив він в XI столітті та був Верховним жрецем і  Великим волхвом Етрусків, при виконанні своєї місії знаходився в Константинополі і ніколи не був у нинішньому Єрусалимі. Римська церква спаплюжила його життя та за реформою календаря Скалігером перенесла роки його життя на тисячу років в минуле. Все це описано в книзі Світлани Лєвашової «Одкровення» («Откровение», можливо скачати текст з а з фотографіями — з https://flibusta.info/b/221047) та в багатьох книгах та відео її чоловіка — академіка Миколи Лєвашова. Про все це можна почитати коротко в Iнтернеті з джерел:

«Мария и Радомир» — https://peshera.org/khrono/khrono-14.html (з фотографіями)
«Мария и Радомир» — http://proza.ru/2014/10/16/1543 (текст).

Що ж до назви Християнської церкви східного обряду, то вона ніколи не була Православною, а стала називатись такою тільки за указом Сталіна 1943 року. Але в Преамбулі Закону РФ від 26.09.1997 № 125-ФЗ «О свободе совести и о религиозных объединениях» сказано: «…признавая особую роль православия…, уважая христианство, ислам, буддизм, иудаизм и другие религии…», чим чітко підкреслено, що Православ'я і Християнство — це принципово різні речі. А Православ'я — це не релігія, а віра наших дохристиянських Предків. А само слово Віра — це складне слово і складається з двох частин: Відання Ра, тобто відання Сонця не тільки як джерела світла, але і як символа знання. А тепер про назву церкви — і російську, і українську.

Російська православна церква зарубіжжям, англ. - the Russian Orthodox Church Outside of Russia. Або Російська православна церква за кордоном, англ. - the Russian Orthodox Church Abroad. Тут слово «православна» вважають перекладом слова «Orthodox». Але це зовсім не так. Orthodox — ортодоксальний, правовірний чи загальноприйнятий. Але не православний, як нині роблять підміну цьому слову. Отже назва церкви там чітко стверджує, як насправді від самого початку називається Християнська церква східного обряду.
—————————

*) В українському народі фактично до кінця ХХ століття, поки ще жили старі люди, використовувалося слово «святкИ» (рос. — свЯтки). За радянських часів, коли були затверджені чіткі святкові дні (тобто одноденні святки), то ввели у вжиток слово «свЯто», а в наші часи навіть множину — святА, котре ріже вухо тому, хто змалечку звик чути звичне слово «святки».

**) Бог Коляда в далекій давнині дав людям свій Дар, котрий так і зветься — Коляди Дар, відомий нам більш як календар.

02.01.2024