Когда охотник исчезает, приходит чума...

Микалай Творецкий
"«Когда охотник исчезает, приходит чума» –  правда Старого Света" из произведения "Свидание с Евой или договор о тех, кто вспомнил своё имя"

              Духовная чума. Кто-то спал, обложившись бутылками с заранее
              нагретой водой, чтобы не замёрзнуть, и учился при свете
              керосиновой лампы на голодный желудок, а кто-то никак не мог
              утолить свою безнаказанность. Всё звериное в человеке открывается
              с его собственного позволения.

В это осеннее время, когда рабочий день подошёл к концу, Солнце по-прежнему высоко стояло над горизонтом, проникая сквозь ветви деревьев на узкие асфальтовые дорожки большого парка. После нелёгкого дня, проведённого за книжными томами с правилами и таблицами, женщина шла домой, предварительно забежав в магазин на той же станции метро, где ей надо было выходить. Там она купила свежие продукты на ужин и ещё  пряничного человечка для сына, с которым она жила одна.
Пройдя под мостом и поднявшись по ступеням, она, продолжая идти в своих мыслях, вдруг отчётливо услышала позади себя звук волочащегося по асфальту железа. Обернувшись, она увидела силуэт невероятно высокого человека, словно он был не ниже четырёх метров. Он был одет в длинный тёмный плащ, а на голове его сидела шляпа, под которой нельзя было разглядеть лица.
Женщина остолбенела, выпустив из рук пакеты с продуктами, которые покатились в разные стороны.
А стоявший перед ней человек медленно начал нагибаться, вытягивая вперёд руки, пока не коснулся ладонями асфальтовой дорожки, словно он готовился к прыжку.
Женщина  развернулась и стала бежать,  выкрикивая сквозь слёзы «нет» и фразы о помощи. Человек же нагонял её прыжками, словно он был неким зверем, пока не ударил её по спине, отчего она скатилась в небольшое озеро.
Всплыв из воды, женщина несколько раз очень глубоко и громко вдохнула, а потом, оставаясь на плаву, осмотрелась вокруг. К её невероятному удивлению, весь парк куда-то исчез: не было никаких берегов, а простиралась одна только водная гладь. Она стала смотреть по сторонам, как вдруг недалеко от неё появился невероятно большой плавник, похожий на акулий, а за ним, на достаточном отдалении, показался хвост.
Промычав сквозь зубы, женщина замерла. Внезапно под её ногами возникло что-то твёрдое, и оно достаточно быстро начало поднимать её из воды, словно это был растущий остров.
Она закричала от страха, пока не увидела, что она сидит на покрытой глазурью пуговице всплывшего из воды гигантского пряничного человечка, один в один похожего на того, что она купила своему сыну.

«Ну, я же говорил им, что не надо гонять котов. На место охотника приходит чума. Вы только посмотрите на эти полчища крыс…» из записок матроса корабля, со временем потерпевшего крушение у берегов Папуа Новой Гвинеи.

***
– О, привет! А, ты чего замер?
– Тише, – сказал он, приложив к губам указательный палец. – Тише! Ты кого привела?
– Что значит привела? Ты о чём?
– Смотри, – почти шёпотом произнёс он и указал в сторону, где за листвой в свете фонарей слегка покачивалась тень с яркими, как фонари приближающегося поезда, глазами.
– Что это? – прижимаясь, сказала она. – Мне страшно. Сделай что-нибудь.
– Скажи, чем ты её так раскормила. Тень то твоя. Уже и на людях не боится появляться. Ты это, ищи свет, пока не поздно.