Neve
di Camilla Del Soldato
Nella notte, sull’abete
che sta in fondo al mio giardino
s’e' posata tanta neve
ch’ei le braccia piega stanco.
Par che dorma nella quiete
dell’inverno, un passerino
s’e' posato lieve lieve
sovra il prato tutto bianco.
***
Камилла Дель Солдато
Снег
Ночью на ёлку
в глубине моего сада
снег опустился, и столько,
что лапы склонились устало.
Кажется, в зимнем покое
спит, и воробьишка рядом
опустился легонько
на луга белую скатерть.