Балет на берегах Сарно

Alexfor
Балет на берегах Сарно

Современное время.
НН рано возвратился на дачу, с досадой, вспоминая трудный разговор с начальством. Он усаживается в кресло на широкой веранде, рассеяно перебирает рисунки, на чистом листе пытается нарисовать несколько танцующих фигур, откладывает в сторону листы, ручку с пером, рассматривает картинки  в раскрытом альбоме, сцены из античных времен.  За окном усиливается ветер, на небе становятся гуще облака, погода ведет к ненастью.  На переднем плане страницы альбома  Древние Помпеи, Девушки с кувшинами  ожидающие очереди за водой у фонтана. 

Сцена, древнее время, улочки  города Помпеи.
Раннее утро Фонтан у  виллы Палиния Старшего. Девушки с кувшинами подходят за водой оживленно переговариваются, начинают свой незамысловатый танец,  пришли юные торговцы цветами, они  принесли цветы, плетут гирлянды, уличные мальчишки у фонтана их передразнивают, организовали свое потешное шествие.
На площади появляются работники с виллы богача Палиния, с ними Ключница Габриэла  и девушки артистки с кувшинами. Гбриэла  проходит осматривая товары, перекидываясь разговорами с торговцами и знакомыми, Девушки прошли к фонтану. 
 Старец с посохом плетется по площади предлагает свое гадание, Габриэла обращается к старцу по поводу охоты хозяина, на что старец предсказывает, что для охоты время неблагоприятно, но ее ждет скорая встреча с гостями.  Габриэла прислушивается к словам старца, направилась пополнить запасы и выбирать разные товары для кухни и украшения дома. Девушки с цветами, танцуя предлагают гирлянды.  Пока Габриэла со слугой выбирает товары, ее спутницы Фелиция с подругами набирают воду в кувшины.
    К фонтану подходит Старец в окружении мальчишек, Фелиция отгоняет  мальчишек и наливает во флягу старца воды. Утолив жажду Старец с благодарностью предлагает ей предсказать судьбу, окружающие стали со вниманием слушать, произведя несколько пассов руками, старец  начинает кружиться и стукнув посохом о землю останавливается, он потрясен увиденным видением, и не в силах начать свой рассказ, мальчишки потешаются, над ним. Но все затихают с его словами.  Старец объявляет, что всех ждет огонь, пламя, гром и молнии, спасаться надо уже сейчас, толпа указывая на ясное небо хохочет, но старец невозмутим, подойдя к Фелиции,  он обещает ей приятную встречу, а вас, обращаясь к толпе, ожидает гром и молнии. Эти слова еще больше смешат публику, мальчишки нахлобучивают на него венок и водят вокруг хоровод. Фелиция задумчива, эта красивая девушка, в детстве попала  в бурю, ее спасли пираты, старец разбередил душевную рану, сейчас она живет в доме богача, танцует и помогает по хозяйству, к ней приходит надежда на перемены, но что ждет ее в будущем.

     Вилла богача, литератора,  бывшего  вояки Палиния Старшего. Его
молодой Племянник из Рима Гаиус Палиний Младший отдыхает на вилле. Племянник изучает греческую историю и  литературу, встретил на вилле артистов, готовящих танцевальные номера из греческой истории. Среди артистов атлет Алексис и танцовщица  Фелиция.  Артисты разыгрывают сцену с Кентавром и встречу греков  с амазонками.  Гаиусу нравится танцовщица Фелиция, и он тайно принимает участия в тренировочных танцах. Танцовщица указывает молодым людям, на их внешнее сходство.  Атлет Алексис, не помнит своих родных, выступает с атлетическими и танцевальными  номерами на праздниках, помогает по хозяйству на вилле, у артистов  густо набелены лица, как у мраморных статуй.
  Сейчас артисты готовят танец с Кентавром. Трое  девушек медленно движутся, изображая прогулку по лесу, из-за куста появляется  мужчина он играет на свирели, девушки танцуют перед ним, но  это оказывается Кентавр, он заигрывает с девушками, Девушки  танцуют с ним, Кентавр достает из сумки висящей на плече рог и громко трубит, девушки напуганы, но Кентавр уже схватил Фелицию, собирается забрать ее с собой. Другие девушки убегают.
    Появляется атлет Алексис, он сражается с Кентавром.  Ухватив длинный шест Кентавр несколько раз наступает на атлета, они танцуют медленный воинственный танец,  но выронив из рук шест Кентавр оставляет пленницу и удаляется, трубя в рог. Атлет освобождает Фелицию, они танцуют вдвоем  лирический танец, но атлет узнает в девушке амазонку, в это время возвращаются  с мечами две девушки и пытаются захватить Алексис,  появляются  два атлета, они пытаются схватить Фелицию. Две девушки танцуют с Алексисом, а два атлета танцуют с  Фелицией.  Танец заканчивается когда девушки и юноши разобрались по парам.
Племянник Гаиус Палиний Младший откладывает стихи и время от времени включается в танец. Алексис обучает Гаиуса  высоким прыжкам и приемам с мечом и одобряет его, когда у того получается. Племянник показывает Алексису галантные манеры, поклоны и правильное ношение плаща.

Появляется Палиний Старший с ним торговец  Титус, он  привез письмо от друга Гордиана и новую статую  Аполлона, статую обернутую тканью, привозят на колеснице, артисты и слуги сбегаются посмотреть на новое приобретение хозяина, они бережно сгружают статую, открывают  драпировки, и  восторженно осматривают.
В мыслях Палиния Старшего статуя оживает. Статуя Аполлона танцует  танец с высокими прыжками, затем, закрывает голову тканью, широко вытянув руки, мечется по кругу, кружится и готов завалиться, но артисты подхватывают его,  устанавливают устойчиво. Палиний Старший взволнован, и отправляет статую в галерею.  Палиний объявляет о предстоящей охоте и о скором прибытии давнего приятеля Гордиана и других гостей, и предлагает подготовить виллу. Габриэлла торжествует, у нее уже много полезного подготовлено, слуги трудятся, распевая песни и пританцовывая украшают виллу гирляндами из цветов.

Площадь у фонтана. На площади торговцы предлагают свои товары, со стороны порта  стража ведет новых рабов, торговцы для привлечения покупателей устраивают показ товара, невольницы танцуют восточный танец, горожане рассматривают новых пленников.
На площадь прибывает богатый паланкин в нем Палиний Старший (Дядюшка), с ним его Племянник, их сопровождают слуги и артисты. Дядюшка Палиний встречается на площади с богачом Меценатом, тот предлагает, нарисовать портрет Племянника, пока они ведут переговоры.  Племянника усаживают в кресло, на голову надевают парик с золотыми кудрями Аполлона с оливковой ветвью. Художник готов тут же ваять и приступает к работе над картиной.
Богач Меценат беседует с Дядюшкой Палинием, Меценат делится планами подготовки большого приема, на который приглашены Дядюшка и его гости. Дядюшка обещает Меценату передать своих артистов, и предлагает показать Меценату фрагменты танца артистов, для праздника, «Бой греков с амазонками».
Артисты сражаются на деревянных мечах, по очереди друг с другом, затем, вытягивают в центр площади трех девушек, среди них Фелиция, но девушки не робеют, сговорившись между собою, начинают воинственный танец амазонок, у них тоже  деревянные мечи. В какой-то момент двое греков одолели одну амазонку, а другие две амазонки пленили грека.  Танец заканчивается, когда сражающиеся разобрались по парам. Уличные мальчишки пританцовывают в стороне и отбивают ритм на бочках. Меценат восхищен, желает заполучит артистов в свой театр прямо сейчас, и предлагает Дядюшке Палинию Старшему продолжить разговор в таверне, куда они и удаляются.

Гаиус сидит и скучает в кресле, он позирует художнику и наблюдает за танцем,  ему нравится Фелиция, но он утомлен долгим позированием, и хочет тоже поучаствовать в танце. Появляется старец с посохом, он  предлагает гадание,  Младший  интересуется предстоящей охотой. Старец сообщает, что охота неблагоприятна и ему угрожает опасность, Младший озадачен, он подает старцу монету и предлагает, чтобы старец погадал и артисту Алексису. Старец сообщает Алексису, что у него скорая встреча с красавицей.

Гаиус задумывает обмануть Судьбу. Он предлагает на время, поменяться местами с похожим на него атлетом Алексисом, и вручает ему монету.  Пока отдаленный гул, порывы ветра и  тень от темного облака пронеслись над площадью, и небо приковало взоры толпы, молодые люди незаметно поменялись местами. Гаиус стирает с лица Алексиса белила и подает ему свой плащ, они обмениваются сандалиями, надевает на  голову атлета злато-власый парик с оливковой ветвью.  Алексис в костюме Младшего усаживается в кресло и продолжает позировать художнику, он достает монету, и ко всеобщему одобрению угощает всех артистов  вином. Гаиус  же с немного побеленным лицом как у Алексиса, под звуки флейты танцует с Фелицией лирический, а затем страстный танец, они поглощены друг другом, не замечают окружающих. Высоко поднимая ее над собой, юноша выражает свои чувства, артисты смеются и сопровождают их танец хлопками.

Вскоре Дядюшка Палиний Старший  и Меценат возвращаются навеселе, он объявляет, что будет представление на приеме у Мецената. Своих артистов Дядюшка  Палиний Старший передает Меценату. Охрана Мецената забирает в плотное кольцо артистов и уводят за собой, с ними идет в том числе и Атлет (это уже Племянник Гаиус, который продолжает прикидываться артистом и надеется провести вечер вместе с Фелицией), девушки идут следом.
Дядюшка с Меценатом одобряют работу художника, он  велит слугам забрать готовую картину и Племянника (это уже Алексис), и отмахивается от его возражений, паланкин удаляется под звуки свирели. Старец выходит на площадь указывая на небо, предрекает скорую бурю. Едва слышен раскат грома.

Дядюшка  с Племянником (это Алексис)  усаживаются в паланкины и отправляется на охоту, побродить по поросшим лесом холмам и берегам реки Сарно. Сопровождающие их Охотники трубят в рог, они полны решимости вернуться с богатыми трофеями, танцем они демонстрируют свою решимость. Но соперничество ловцов и излишняя суета нарушает охотничий строй, охотники упустили матерого кабана, который  увернулся от них и бросился на хозяина, сбил Дядюшку с ног, и только меткий удар копья Племянника отпугнул дикого зверя, но Племянник хромает, подвернув ногу. На виллу Охотники возвратились с пустыми руками, принесли лишь пару фазанов, но Управляющий и запасливая Габриэлла загодя велели поварам готовить еду для гостей из домашних припасов. Племянник (Алексис) пытался  объясниться с Дядюшкой Палинием Старшим, но тот только причитает и  благодарит его за спасение, велит готовится к приему гостей. 

На виллу Палиния прибывают гости, они приплыли на корабле:  богач Гордиан , хороший приятель Палиния Старшего, он путешествует со своей дочерью Эмилией, с ним  египетский Вельможа Донкор и Капитан корабля с юным матросом Юнгой. Они привезли экзотические подарки. За обедом на украшенной цветами веранде,  сопровождающие их Девушки танцуют красивый египетский танец, все зрители восхищены, к танцующим девушкам присоединяется озорной юнга, он дразнит девушек и делает смешные кувырки. Эмилия знакомится с Племянником (Алексис), молодые люди очарованы друг другом, они танцуют лирический танец, но юноша еще немного хромает. Юнга повторяет движения, но внезапно останавливается, прислушивается и с тревогой спешат к Капитану, гремит гром.

Поздний вечер. Вилла Мецената, Хозяйственный двор, артистов располагают во дворе в пристройке, Артистам подали ужин за грубым столом, но никто их больше не тревожит. Молодым людям Атлету (Племянник Гаиус) и Фелиции удалось встретиться, и поговорить, они танцуют лирический танец при свете луны, но тени на стене, как будто передразнивают их своими резкими движениями.

На следующий день Вилла Мецената. Съезжаются гости на прием и представление, прибыл Дядюшка с Племянником (Алексис) и его гостями, все ожидают  выступления артистов, атлетов и гладиаторский бой. В главной ложе Почтенные Матроны, Префект, Приближенные, хозяин виллы Меценат, Палиний Старший с Племянником (Алексис), Эмилия ее отец Гордиан, с ними Вельможа Донкор, Капитан с Юнгой и другие.  На арене красочное шествие, крестьяне, мальчишки и девочки с цветами водят хороводы, но появляется злобный Кентавр и разгоняет всех, он грозно трубит в рог, затем  начинает играть на свирели, и танцует с девушками амазонками, а потом пленяет Фелицию, ее спасает Атлет, который сражается и прогоняеь Кентавра, Юношу окружают Амазонки.
 Затем исполняется танец «Бой Греков с Амазонками». В представлении участвовали  бывшие артисты Палиния Старшего с участием Фелиции и атлета Алексиса (Младший Гаиус ), в конце номера девушки садились на землю, как признание Амазонками поражения, на арену выбегали девушки и мальчики с цветами, но Алексис необдуманно поднял Фелицию, и как победительницу пронес с триумфом по арене.
Представление было встречено публикой с восторгом и рукоплесканиями, но этот эпизод не понравился Префекту, который заметил, что глупые артисты об этом еще пожалеют. Меценат уже уступил Префекту своих новых артистов. Префект представил публике «Гладиаторский бой», с участием молодых гладиаторов, Префект добавил, что к его сожалению, это не настоящий гладиаторский бой, а только концерт о нем, но надеется, что все будут довольны, Гостям и публике показали захватывающее зрелище. Гладиаторы сходятся в яростной схватке, сопровождающейся танцем гладиаторов, они расходятся по сцене привлекая внимание и ожидая поддержку зрителей, сражаются на мечах, пока у одного меч не сломался и он стал просить о пощаде.
Праздник в разгаре, Префект, захотел показать свою крутизну. Он повторяет Меценату, что артисты  глупы, и что, его один человек дороже всех вместе взятых, и он покажет, как надо сражаться. Префект велел выпустить против атлетов его молодого гладиатора, который только, что победил. Но, это же просто артисты возражал Меценат, но Префект напомнил, что это уже Его артисты, такова Его воля. Он пообещал крупный приз победителю. 
На арене появился Кентавр,(это два атлета Плиния), монстр неуклюже бежит по кругу, на за ним охотится гладиатор, который вскоре ловит Кентавра в сети. Затем выпускают трех амазонок связанных между собой на расстоянии локтя, в руках у Фелиции бубен, за ними гоняется гладиатор с сетью, но девушки, как  в парном танце ловко лавируют по сцене обходя сети. Бегая за девушками гладиатор изрядно устал, но все же опутал их, под крики и свист толпы.
Затем начался бой Гладиатора Тапикуса с Атлетом (Младший Гаиус ), мечи все же были неострые, но силы явно не равны, и не смотря на все попытки артиста оказать сопротивление, гладиатор  наступает и сильным ударом сбивает атлета с ног на землю. Префект был очень доволен своей выдумкой.
Племянник (Алексис) сидел на трибуне рядом с Дядюшкой и Эмилией, он стал прощаться  с Эмилией, девушка удивленно глядела на него ничего не понимая, тот слал бледен, по телу пробегала дрожь. 
Префект сообщает, что он удваивает приз для победителя. Кто еще готов сразиться с настоящим гладиатором. Рядом с Капитаном кулаками  машет Юнга и  рвется на арену. Ко всеобщему изумлению  руку поднимает племянник Палиний Младший (настоящий Алексис), он спускается на арену, на голове златые кудри Аполлона. Публика ревет от нетерпения, Дядюшка и Меценат со своими спутниками боятся вымолвить и слово.
Схватка началась. Гладиатор Тапикус взревел и двинулся всей своей массой на Племянника (Алексиса) желая разом покончить с молодцом, но тот неожиданно ловко отскочил в сторону, послав вослед сопровождающий удар. Все атаки гладиатора на юркого Племянника уходили в пустоту, а когда тот  хотел нанести удар по ногам, Племянник подскочил, перевернувшись через голову, встал на ноги в стороне. Далее несколько точных ударов Племянника охладили пыл гладиатора, который уже изрядно устал и вскоре, получив несерьезную царапину, рухнул на землю, выбившись из сил. Племянник разрезает сети и освобождает девушек и Кентавра, но все же артисты преклоняют перед римлянином колено. Толпа ревела и махала руками, победил настоящий римлянин.
Префект объявляет, что передает приз и судьбу гладиатора в руки римлянина племянника Палиния Младшего. Но Племянник возвращает Приз и гладиатора Тапикуса Префекту, взамен просит вернуть Дядюшке атлетов артистов с Алексисом  и Фелицией. на что Префект сразу с радостью соглашается, он забирает призовой мешочек с монетами и выводит очнувшегося гладиатора, надевает на него лавровый венок. Хор поет славу императору. Вперед выходит Старец и показывает рукой на небо. Гремит гром, колеблется земля.

Поздний вечер, Вилла Палиния.  Гордиан  со спутниками собираются в дорогу  приглашает Палиния Старшего и  его домочадцев на свой корабль, продолжить  путешествие. Молодые люди признаются Дядюшке в подмене Племянника Гаиуса  и Алексиса, взволнованный Дядушка обнимает обоих,  Вельможа  Донкор узнает в образе Фелиции свою пропавшую в детстве дочь Тахиру, та с радостью бросается к отцу, и знакомит с ним Племянника, Дядюшка и Донкор обнимают молодых. Дядюшка потрясен  превратностями судьбы. Дядюшка освобождает всех артистов, объявляет Алексиса своим воспитанником. Соглашается на совместное путешествие с Гордианом, и велит  выплатить всем жалование вперед. Всеобщий танец, прерывается, появлением Старца, он стучит посохом указывая рукой на небо. Гремит гром. Гости спешат на корабль, Слуги бегом выносят багаж, Дядюшка отправляет во след Руфуса и Габриэлу на корабль, вручает им бумаги с деньгами и просит их сопровождать Племянника с Воспитанником в путешествии.

Галерея виллы, с хозяином остается только  один слуга. Палиний Старший  обходит статуи и прощается с ними как с живыми, на стенах виллы голубые тени, античные статуи словно оживают и танцуют друг с другом и хозяином, он по очереди подходит к каждой статуи: Аполлон и Диана, Гермес, Ника, Олимпийцы.. Он хочет с ними попрощаться, но возвращается назад, не в силах покинуть свой дом. Гремит гром, сверкают молнии, Статуи склоняют колено перед Хозяином, и он последовал за ними закидывая руки в мольбах к богам, Кариатиды оставляют свой Портик и склоняются над ними. Слуга накрывает всех прозрачным покрывалом.

Неаполитанский Залив Ночь, при свете факелов Корабль вышел в море на безопасное расстояние от берега, на палубе Капитан и команда приветствуют путников, Юнга старается всех разместить поудобнее, Гордиан с дочерью, Эмилия с новым другом Алексисом. Гаиус Палиний Младший с  Фелицией (Тахира), рядом ее отец Донкор. Молодые люди возносят благодарности богам за избавление. Египетские девушки танцуют при свете факелов, к ним присоединяются Юнга, Племянник с Фелицией и Алексис с Эмилией. Звучит походный марш. Старец с котомкой в руках выходит на палубу, указывая в сторону скрытого тучами Везувия. Сверкают молнии, гремит гром. Занавес

Современное время.
НН. продолжает рассказ: Мне показалось, что все это было во сне, но я все отчетливо видел, звучала героическая и лирическая музыка, звучали голоса, доносились  раскаты грома. Настоящая веранда еще была наполнена мраком, вспышки молний, еще продолжали звучать раскаты грома, шум дождя и порывы ветра за окном. На подложке отрывного календаря картинка «Дети бегущие от грозы» К.Е. Маковского, Я взглянул на число и невольно вздрогнул, на календаре стояло число 24 августа 79 года,(1979), как раз 1900 годовщина извержения, день в день. Другая картина в альбоме репродукция К.П. Брюлова «Последний день Помпеи». Когда дождь стал утихать Я окончательно пришел в себя. Видения были настолько ясными, что в ушах еще звучала музыка, на столе лежала дюжина свежих подробных зарисовок, увиденных сцен, силуэты артистов, костюмы, декорации, статуи, кони, колесницы, трубы, барабаны и литавры, солдаты и гладиаторы, граждане, матроны и девы, торговцы, дворцы и храмы, танцевальные схемы. К сожалению не записал клавиры, но все это меня потрясло. Было полное ощущение реальности событий прошедших в древности. Будто сам подобно тому старцу перед крушением, успел вырвался из того времени на корабле в новый современный мир.

Запись на листе: Балет на берегах Сарно, Последние дни Помпеи.
Действующие лица: Литератор  Палиний Старший (Дядюшка), его племянник Гаиус Палиний Младший, три атлета артисты Палиния, среди них атлет Алексис, три девушки танцовщицы в образе Амазонок, в том числе старшая Фелиция (она же Тахира), Управляющий Руфус и Ключница Габриэла, богач Меценат, его художник,  Матроны, Городской Префект, гости богач Гордиан, его дочь  Эмилия, египетский  Вельможа Донкор отец Тахиры, гладиаторы, гладиатор Тапикус, Капитан корабля, Юнга, матросы, торговец Титус, артист в образе Скульптуры Аполлона, артисты в образе танцующих скульптур, стражники, слуги, горожане, охотники, рабы, девушки невольницы, городские торговцы, мальчишки. Место действия: Площадь города,  Помпеи. Берег реки Сарно, Вилла Палиния, Вилла Мецената, палуба корабля Гордиана, современная дача.


Рассказ был  кратко записан давно по свежим впечатлениям, но со временем имена героев, их облик, обстановка, детали рассеялись во времени, совпадения случайны.