Как началась история украинского балагана

Владлен Дорофеев
Как началась история украинского политического балагана в феврале 1917 года

Только 3 (16) марта 1917 года киевские газеты сообщили о свержении царя в Петрограде. Киевляне в основной массе отнеслись к этому равнодушно, городская жизнь спокойно текла в обычном русле…

Но уже в этот же день в клубе «Родина» собрались представители Товарищества украинских поступовцев – прогрессистов (Надпартийная общественно-политическая организация в Российской империи, действовавшая в Приднестровье до 1917 года. Основана в 1908 году с целью украинизации школьного образования, юриспруденции и церковной жизни - прим. автора). Среди этой разношёрстной публики на заседании оказались социал-демократы Д.В. Антонович и И.М. Стешенко, эсер А.С. Степаненко, лидер Украинского национального союза А.Ф. Степаненко. После нескольких дней дебатов было опубликовано воззвание «К украинскому народу», составленное С.А. Ефремовым, и само провозглашалось временное правительство – Украинская Центральная Рада во главе с профессором М. С. Грушевским, находившемся в Москве. Аппарат «правительства» работал практически без зарплаты и расположился в подвале Педагогического музея.

Реальная власть в Киеве принадлежала русским войскам и губернскому комиссару Временного правительства (ВП) П.А. Суковкину, командующему Киевским военным округом Н. А. Ходоровичу, а в мае его сменит К. М. Оберучев. Может быть, поэтому Украинская Центральная Рада признавала власть Временного правительства и боялась заявлять о «самостийности».

Самой слабой в Киеве в то время была третья сила – большевики.

Но все эти силы взбудоражили спокойный православный киевский народ и пошло-поехало... Люди всё чаще стали выходить на улицу "За всё хорошее!". Началась история украинского политического балагана! И народ запел:

«Вперёд, сыны родного края!
Пришёл день славы.
Страшный враг,
Насильем право попирая,

На нас поднял кровавый стяг!
В селеньях горе и тревога,
Смятенье, дикий крик солдат,
Зарезан сын, зарезан брат
У осквернённого порога.

К оружью, граждане! На землю
Пусть кровь бесчестная падёт,
Строй батальоны, — и вперёд,
Вперёд, вперёд!..».

Ну, и далее по тексту Петра Лаврова на музыку Клода Жозефа Руже де Лиля в аранжировке русского композитора Александра Глазунова запели «Марсельезу» солисты Киевской оперы в сопровождении оркестра граммофонной фирмы «Экстрафон».

К этим словам народ уже мало-мальски привык, а некоторые даже их знали наизусть. Но каково же было изумление киевлян, когда на площадях, а потом и из труб граммофонов, зазвучали слова Нафтали Герца Имбера на музыку Шмуэля Коэна, которую он позаимствовал из молдавской народной мелодии:

«Пока жар души глубоко
в груди еврея пылает,
и он к пределам востока,
к Сиону взор обращает-
Ещё дано воплотиться
надежде нетленной:
в страну отцов возвратиться,
в Давида град незабвенный…».

Так звучал на революционных улицах Киева «Гимн сионистов» («Ха-тиква» - современный гимн государства Израиль – прим. автора) в исполнении хора и оркестра уроженца местечка Ржищево, Киевской губернии, Аркадия Иткиса (после октябрьской революции он занял пост красноармейского полкового капельмейстера, в 1919 году стал инспектором военных оркестров Украины, с 1924 года служил капельмейстером пехотной школы в Иваново-Вознесенске, стал знаменит маршем «Красная звезда» - прим. автора).

И на этом удивление киевлян не закончилось, когда на обороте той же пластинки они прочитали совсем уж неведомое название «Украинский гимн» и услышали:

«Ще не вмерла Україна,
І слава, і воля!
Ще нам, браття-молодці,
Усміхнеться доля!
Згинуть наші вороги,
Як роса на сонці;
Запануєм, браття й ми
У своїй сторонці…».

Слова из сельской побасенки Павла Чубинского впервые были опубликованы (на так называемом украинском языке) в Австро-Венгерской империи во львовском журнале «Мета» № 4 за 1863 год. Позднее композитор Михаил Вербицкий положил их на музыку и даже пытался где-то это петь, но слов толком никто не мог понять. И оттого популярной эта печальная песенка в Киеве не стала.

Больше пришлись по душе революционным киевлянам в семнадцатом году слова Константина Бальмонта из «Гимна свободной России»:

«Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря,
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!».

Собственно, сочинил гимн за полчаса в февральском революционном угаре композитор Александр Гречанинов, потребовавший по телефону у Бальмонта дописать слова к первой строке Федора Сологуба «Да здравствует Россия, свободная страна!». На пластинке, изданной в Киеве в 1917 году, гимн исполнил солист Киевской оперы тенор Фёдор (Теодор) Орешкевич. Его классическое пение на фоне бравурного оркестра звучало несколько трагикомично, но пластинка пользовалась успехом.

Вскоре на улицах Киева зазвучал старый немецкий похоронный марш на слова публициста Антона Амосова (псевдоним Аркадий Архангельский – прим. автора):

«Вы жертвою пали в борьбе роковой
Любви беззаветной к народу,
Вы отдали всё, что могли, за него,
За честь его, жизнь и свободу!..».

В ноябре 1917 года в городе несколько дней шёл «треугольный бой» между большевиками, белым офицерством и сторонниками Рады. Побили много народа. Гетманцы одержали победу и почти два месяца, при поддержке немцев, были у власти. Но 28 апреля 1918 года в зал заседаний «украинского парламента» пришли вооружённые немцы с командой: «H;nde hoch!». С поднятыми руками временщики покинули помещение...
Однако, история украинского политического балагана на этом не была закончена. Да вы и сами знаете!

Продолжение следует...
Владлен Дорофеев