Национальный гимн Бразилии.
Часть вторая.
перевод с португальского
Сопящая под шумящего моря блики
В роскошных пелёнках тоньше эфира,
Бразилия, вечный бутончик Америки,
Солнечный зайчик Нового Мира!
В твоей колыбельке с цветами в порядке -
Гонсалвес наш Диас проверил стихами -
Всех лучше любовь здесь, поля и посадки;
И грудью гордись, воспеваем мы сами.
О, Родина-отрада,
Ты небес награда,
Славься! Славься!
Бразилия, в звёздах любовь
Драконарию взвиться вручай-ка,
Шелестящую зеленью: “Новь
Будет мирной, на лаврах своих почивай-ка”.
А когда, справедливости ради, поднимешь ты булаву,
Поспешу опустить - прям на голову дядьке тому,
С кем мне биться до смерти, потому что тебя я люблю.
Лада, моя лада,
Редкая фамилия -
Ты одна Бразилия,
О, Родина-отрада!
И каждого слова этого соло
Языка от Вергилия
Ты нежная муза,
Бразилия!