Наиболее достоверно (в смысле моделирования хоть и современником, и близким Пушкину человеком, но все же посторонним, который не может точно знать всех тайн интимных отношений ни между парами, ни в треугольнике действующих лиц пьесы под названием «Трагедия «Пушкин»») отношения Пушкин со свояченицей – средней сестрой Натали- Азей – Александриной Гончаровой описаны придворным и поэтом В.А. Жуковским.
Для изложения видения Жуковским этих отношений воспользуемся его личными записями по работе Боричевского И. А. «Заметки Жуковского гибели Пушкина – 1937», который особо отметил, что:
(а) прежние исследователи в своих отчетах использовали не все материалы записей и не всё поняли верно
(б) по содержанию записей не 5, как принято считать, а 8 тем
Прим.
автографы В. А. Жуковского хранятся в Институте литературы (Пушкинском Доме) Академии Наук РФ (шифр 27642 [CXCVIIIб/25])
(1)
Приведем сами записи, в которых речь идет о Пушкине и Александрине:
1.1. [8 ноября]: Что Пушк<ин> сказал Александрине
Это оставлено без комментариев. Но эта запись о хале переговоров («Pourparlers»)
и деяниях переговорщиков по поводу появившегося «открытия» Геккернов = сношений д-Антеса с Коко (Екатериной – старшей сестрой Гончаровой) и желания брака с ней (!)
Что такого важного мог сказать Пушкин Александрине , что Жуковский это посчитал необходимым отметить среди судьбоносных событий в переговорах и и деяний их участников?
ПИ причем здесь вообще она и какова ее роль в треугольнике «Пушкин – НН – два барона»?
1.2. [15 января]: После свадьбы. Два лица. Мрачность при ней. Веселость за ее спиной. —
Les R;v;lations d’Alexandrine
При тетке ласка с женой; при Александрине и других, кои могли бы рассказать <,>.
Дома же веселость и большое согласие.
История кровати
Le gaillard1 tire2 bien Vous m’avez port; bonheur
Этот фрагмент записей - вставка Жуковского позже – задним числом. Боричевский отмечает важность этого фрагмента = изменения в записях:
«Здесь Жуковский осложняет свой отчет вторжением нового лица. Это другая свояченица Пушкина, Александрина.»
Пытаемся расшифровать :
10 января была свадьба д-Антеса и Екатерины. После свадьбы Жуковский видит две маски – мрачную (при ней) и веселую (за ее спиной). Значит это маски Пушкина при Натали и без нее.
И тут же репер ситуации в отношениях в «гареме»:
Les R;v;lations d’Alexandrine = Откровения Александрины.
Какие? О ком и о чем? Кому? Боричевский нашел эти откровения не платоническими…
Жуковский оставляет памятку об этом: ИСТОРИЯ с кроватью
Но перед этим он пишет о хитростях Пушкина = он показательно демонстративно ласкает жену Натали при тетке Загряжской, при Александрине и прочих (слугах?), КТО знает о сути откровений Ази и об «истории кровати» (прислуга нашла в постели барина цепочку от нательного креста Ази!). Судя по этой записи, об «отношениях» Пушкина и свояченицы знают все (тетка, сестры, прислуга, кредиторы, кавалергарды… и весь заинтересованный и вовлеченный в заговор бомонд свинского Петербурга), кроме женки поэта.
Исследователь делает вывод:
«у Дантеса был роман с Екатериной Гончаровой, а Пушкин был близок к другой сестре жены, Александрине. И эта близость раскрылась именно тогда — в преддуэльные дни.
При такой обстановке, очевидно: Пушкин не имел никаких оснований преследовать жену своею ревностью. Скорее наоборот».
Надо тут отметить, что молва о гареме в доме Пушкина и Трех архетипичных сестер шла по Питеру уже давно. Вяземский уже примкнул в Конгрегации клеветы, заявив осенью, что он отвращает лицо свое от дома Пушкиных … Судя по всему это была не клевета, а молва , построенная из компромата, выскочившего как «сор из избы» из квартиры на Мойке.
Замечательно информативна последняя фраза этого фрагмента записей Жуковского:
„Le gaillard tire bien. Vous m’avez port; bonheur“.
= Парень хорошо стреляет. Вы принесли мне счастье
Эта фраза стоит после доп. памятки «История кровати»
Кто хорошо стреляет? Поручик д-Антес? А кто ж еще!?
В 1836-ом Пушкин пытался привести к барьеру Репнина, Хлюстина и Сологуба. И все напрасно, А князь Репнин еще и уши надрал. И за дело. Стыдно-то как. Но вот подвернулся с «проблемой сестры жены» Жорж д-Антес – не вовремя и не на ту залез. Да еще и Натали тронул сердце и окрест. Пушкин выбрал его козлом отпущения (не заклания!) и … своим надежным стрелком, чтобы свести счеты с жизнью.
В ноябре вызов д-Антес на дуэль ( без объяснения причин!!!) был блокирован. Помогли устранить угрозу Жуковский, Геккерн унт К0. Но решающее слово было за Натали: она не позволила мужу отправить то письмо, которое Пушкин сохранил и использовал уже в январе, когда известил Зизи: Иду искать смерти!
Цепочку Александрины Пушкин держал при себе до самого почти последнего вздоха и потом, умирая. Вернул. Но через княгиню Веру Вяземскую. У него с ней была своя темная для мужа история на хуторке под Одессой пыльной в далеком 1823-ем … Вера знала как этим сюрпризом распорядиться
***
Боричевский последнюю фразу фрагмента об Александрине истолковал ее так:
«Тут Жуковский дает ценное показание — до сих пор полностью не восстановленное. В конце записи читаем: „Le gaillard tire bien. Vous m’avez port; bonheur“.
По строению фразы, после слова gaillard следует ожидать глагола. Я читаю: tire,2 т. е.: „Балагур метит хорошо. Вы принесли мне счастье“.
Балагур, конечно, Дантес. По отзыву Жуковского, он отпускал по адресу Пушкина всякие каламбуры, усиливавшие его раздражение. И Пушкин пользовался ими, чтобы отвергнуть все усилия посредников: не хотел примириться с врагом, уклонявшимся от дуэли.
Такова вторая запись. Загадка, отмеченная прежде, здесь еще не разрешается. Но запись ясно говорит: у событий был более глубокий, скрытый фон.»
Это означает, что в своих записях Жуковский «разоблачил» Пушкина, вскрыл истинный мотив его поведения и истоки всей драмы, отвел якобы все подозрения от возможности даже гипотетического существования темы «вина жены»
Из этих записей получается следующее:
1) сухими из мутной воды ДИП со всеми концами в воду вышли две персоны – Натали и Царь
2) Поручик д-Антес вообще рыцарь без страха и упрека и с надежным упором = он женился на сестре своей пассии, убив намертво двух зайцев дуплетом: спас Коко от позора «залета» от кавалергарда и оградил Натали от упреков в слишком далеко зашедшей игре во флирт с поручиком и в кокетничанье с царем
Уметь надо, миряне, писать мемуары!
Уметь надо и из цугцванга находить Выход
Уметь надо быть и ловким царедворцем
Короче, прихожане, уметь - надо