начало: http://proza.ru/2023/11/30/1858
(пародия на пародию пьесы Г.К. "О, люди! Имя вам - народ! Пьеса в трех действиях", нашедшей приют в "зазеркалье", благодаря чуткости администрации сайта)
С целью усиления выразительности в тексте использованы фразы из следующих классических произведений отечественного кинематографа:
м/ф «Падал прошлогодний снег»
х/ф «Джентльмены удачи»
х/ф «Адъютант его превосходительства»
----------
Иллюстрация Василия Ложкина.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ. Сцена первая.
На сцене Капа и Варя.
Варя пришивает самодельный лейбл с надписью «Армяни» на фуфайку Капитолины.
Капа сидит на лавке и скучающе глядит в монитор компьютера, ковыряя в носу.
Капа (зевая и потягиваясь): «Подайте кофе на террасу, Варя!»
Варя живо вскакивает: «Сей момент, мадам, только кур выгоню!»
Хватает самовар и убегает.
За сценой слышен крик Вари: «Кофий подан! Подьте на террасу, мадам!»
* * *
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ. Сцена вторая.
Птолемей Акапулькович, Капа и Варя сидят за столом под навесом во дворе.
Варя разливает чай по стаканам.
Варя: «Кофею нет, заварки свежей, тоже, вторяк запарила.»
Птолемей Акапулькович (возмущенно): «Никаких вторяков! Забудь этот колхозный жаргон! Говори – чай итальянский «проливанто» или «вторичелло».
Варя: «Слушаюсь!»
Пьют чай.
Птолемей Акапулькович: «Чтобы не было горячо, британские учёные рекомендуют вдувать чай со свистом. И чай остывает, и лёгкие наполняются воздухом, что для здоровья полезно при астме.»
Варя (удивлённо): «Век живи…»
Птолемей Акапулькович: «Ну, у них-то наука впереди нашей! Полный пердец, впердец, в смысле.»
Достаёт яркий пакетик и высыпает из него табак на клочок газеты. Делает самокрутку. Закуривает.
Капа принюхивается.
Птолемей Акапулькович (важно задирая бровь): «Вот, табак подарили. Американский, фирма «МАКСПА».
Кладёт пакетик на стол.
Варя берёт пакетик в руки. Читает: «МАХРА». Смотрит вопросительно.
Птолемей Акапулькович (сердито): «Вечно ты, Варя, всё испоганишь!»
* * *
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ. Сцена третья.
Птолемей Акапулькович и Капа в избе. Отдыхают, развалившись на лавках.
Птолемей Акапулькович (мечтательно) голосом Станислава Садальского: «Первым делом…пианину… Что это за жизнь без пианины? Пиры закатывать буду…»
Переходит на голос Савелия Краморова: «Пошью костюм с отливом, и в Ялту!»
Входит Варя.
Варя: «Мадам, вам после десерту проминаду подавать?»
Капа картинно закатывает глаза и вздыхает.
Птолемей Акапулькович голосом Анатолия Папанова: «Я…это…экскремент хочу исделать…», проверить, как вы уроки усвоили.»
Достаёт из голенища сапога несколько газет: «Вот вам газеты иностранные. «Часы – алга!» называется, что в переводе с иностранного – «Время – вперёд!». Оттуда будете цитаты писать.» Бросает на стол.
Варя берёт одну. Читает: «Кургак салкын жерде сактаныз… Это чё значит?»
Птолемей Акапулькович: «Неважно. Вставляй в свой текст, сойдёшь за умную.»
Капа плаксиво: «А другие есть? Чтоб по-французски было…»
Птолемей Акапулькович: «Пока такие выдали. Чё привередничаешь? Что – здесь, что по-французски, один хрен непонятно. Пиши так: «древние сказали…»»
Капа выводит: «Таза салмагы…»
Продолжение следует…