Пушкин Онегин Княгиня N и посол испанский

Поль Читальский
Пушкин Онегин княгиня N и посол испанский

Обратимся к сцене романа ЕО в которой Пушкин описывает встречу с обещавшей ему всю себя (юную, сексуально созревшую, плотью уже утомленную, теряющую рассудок, но  целомудренную) Татьяной.

Все детали этой встречи очень подробно автором описаны, ибо ее реквизиты в последнем акте спектакля сатиры, превратившейся в  драму и трагедию любви, крайне важны и информативны для понимания замыла Пушкина

Поэтому выделим большой фрагмент из сводной Восьмой главы романа (исходно - сатирической поэмы нравов), финал которой автор   обозначил не просто так фаллическим символом = словом «Конец»:

Им овладело беспокойство,
Охота к перемене мест
(Весьма мучительное свойство,
Немногих добровольный крест).
Оставил он свое селенье,
Лесов и нив уединенье,
Где окровавленная тень
Ему являлась каждый день,
И начал странствия без цели,
Доступный чувству одному;
И путешествия ему,
Как всё на свете, надоели;
Он возвратился и попал,
Как Чацкий, с корабля на бал.
XIV.
Но вот толпа заколебалась,
По зале шопот пробежал...
К хозяйке дама приближалась,
За нею важный генерал.
Она была нетороплива,
Не холодна, не говорлива,
Без взора наглого для всех,
Без притязаний на успех,
Без этих маленьких ужимок,
Без подражательных затей...
Всё тихо, просто было в ней,
Она казалась верный снимок
Du comme il faut... (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.)
XV.
К ней дамы подвигались ближе;
Старушки улыбались ей;
Мужчины кланялися ниже,
Ловили взор ее очей;
Девицы проходили тише
Пред ней по зале: и всех выше
И нос и плечи подымал
Вошедший с нею генерал.
Никто б не мог ее прекрасной
Назвать: но с головы до ног
Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar. (Не могу...
XVI.
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести;
Оно у нас покаместь ново,
И вряд ли быть ему в чести.
Оно б годилось в эпиграме...)
Но обращаюсь к нашей даме.
Беспечной прелестью мила,
Она сидела у стола
С блестящей Ниной Воронскою,
Сей Клеопатрою Невы:
И верно б согласились вы,
Что Нина мраморной красою
Затмить соседку не могла,
Хоть ослепительна была.
XVII.
„Ужели“, думает Евгений:
„Ужель она? Но точно... Нет...
Как! из глуши степных селений...“
И неотвязчивый лорнет
Он обращает поминутно
На ту, чей вид напомнил смутно
Ему забытые черты.
„Скажи мне, князь, не знаешь ты,
Кто там в малиновом берете
С послом испанским говорит?“
Князь на Онегина глядит.
— Ага! давно ж ты не был в свете.
Постой, тебя представлю я. —
„Да кто ж она?“ — Жена моя. —

Что нам удается узнать и еще меньше понять из этого мемуара Онегина-Пушкина:
 
1) Онегин уподобился герою иной сатиры нравов (московских) – Горе уму от ума = г-ну Чацкому – невесть откуда возвратился в Питер (после бегства из-за уголовного преследования за  убийство поэт-шахматиста с власами до плеч ЛенскОго из деревни Красногорье неизвестной скрытой от глаз любопытных губернии)  и сразу попал «с корабля на бал»

2) И тут появляется в салоне некая дама, которую отчего-то сопровождает шепот (*) гостей и генерал, учтиво топающий позади

3) Все в этой гостье, направившейся по этикету к хозяйке бала, опытные посетители столичных балов и салонов Ал. Пушкин и его двойник (спец по неге и туризму) Евг. Онегин  моментально отмечают как «ком иль фо« = вся она и все на ней «как надо» - это значит по высшему светскому разряду – ни грамма ни капли вульгарности

4) Хозяйка предоставила  за столом  с кушаньем и питьем этой даме говорящее статусное место рядом с Клеопатрой  Невы  – Ниной Воронской

5) И эта Нина со всей мощью  ослепительной красоты  мраморной статуи Античности или Возрождения не могла затмить красоты (**) этой таинственной дамы

6) И Евгений удивляется и поражается увиденному: дама, взбудоражившая светский салон и ставшая в нем напарницей самой свободной женщины  столицы, ему напоминает ту самую  … Татьяну … Ларину

7) Наш формальный герой  не верит своим глазам и мозгу, берет астрономический бинокль и  бесшумно восклицает Ужель она? Но точно... Нет... Как! из глуши степных (*) селений...“

8) Саженный наповал герой обращается за содействием к князю N и с ужасом узнает, что сия комильфошная  ослепительная дама  -  жена  этого князя  (его кузена), т.е. к тому же еще и княгиня!

9) Княгиня Татьяна N  при этом о чем то беседует с послом испанским (!)  О чем?

И тут мы прерываем ведение оценочного листа-вкладыша  аттестата зрелости Татьяны: нас  поразили не чудное превращение некрасивой  гадкого утенка Тани в ослепительную красавицу, не ее появление в  высшем свете,  не сопровождающий ее генерал с титулом князя, не бегущий за ней шепот  (всегда  сопутствующий  неординарному явлению), не соседство с Клеопатрой. не ярлык ком иль фо …  нас поразило, что она беседует с послом  Испании  (***)

О чем?

О чем может говорить наша Таня, которая ничего, кроме третьесортных любовных романов, не читала и по оценке наших собаку съевших у Дермута  на Мойке экспертов П-на и О-на к 17 годам  застряла в развитии  на уровне 13 летней нимфетки Лолиты?

О чем могла говорить с послом родины поэта Камоэнса, Сервантеса,Скупого рыцаря, Родрига и  Дона Хуано  та,  собеседницей которой была одна лишь менявшая как перчатки имена няня Ф-на?

О чем могла говорить с послом  ЕС (европейской страны) недавняя суеверная дикарка, которая верила  гаданьям и приметам и написала  Письмо с признанием в любви и позорящим честь девицы протоколом о намерениях  … чужими словами из элегии Марселины Д.-В. …?

Наверное она, забыв про суженного  гея грека  Агафона,  приставала  к послу и твердила в приступе маниакальности  «Я твоя!»

Наверное искалеченный на ордалии муж  ея уговорил понравиться послу и убедить  его о свидании  на Канарах с передачей за услугу по дарственной  усадьбу на о-ве Тенерифе  у подошвы Тейде  и поля с обсидианом на соседней кальдере …

Поразительно!

Пушкин подменил нашу Таню на  бог весть что!

И вль словоохотливые мудрецы из школы «научного патриотизма» пишут, что этим Пушкин отметил борьбу Танюши за национальные интересы.  А вот какой это вид борьбы и на каком ковре – они, фуфели, утаили …

Сноски:
(*)
Шепот … в великосветском салоне. Причину его поэт утаил. Наверное, ею было само замужество бедной Тани из глуши степных селений  на князе и боевом генерале со своим домом в Питере. Или отсутствие детей… Или, скорее всего, реализация наяву сказки о золушке из дворянского сословия. Или вариант сказки о гадком утенке и золотой рыбке, которую генерал не дал себя обдурить.  Или все уже знали о цели визит генеральши – встреча с Клеопатрой и послом.  Еще та загадка и мистификация, так любимая Пушкиным
Возможно,  Таня хотела показать послу купленный  у него контрабандный товар – малиновый испанский берет
По что-то подсказывает мне коллективное бессознательное – это выдумка Пушкина = ему нужен был такой пьедестал для новой или обновленной перелицованной Тани,  который делал Онегину невозможным дотянуться до ее обещанных ему некогда прелестей … степных

(**)
О  степи. Об этом репере поиска геолокации сельских событий в романе о романе и обмане мы уже терли толки в нескольких бестолковых заметках, обнаружив героев в ближайшей к Москве настоящей  ковыльной степи за Курском у Селиховых дворов в ЦЧЗ

(***)
Пушкин  поддерживал отношения  с  чрезвычайным  посланником  Испании  в  России 
Хуан Мигель Паэс де ля Кадена. Он назван в списке тех, кому поэт намеревался  отправить  визитки  к  новому  1830  году. //См. Алексеев  М.П.  Очерки  истории  испано-русских  литературных  отношений 
XVI–XIX вв. – Л., 1964//

Взяться за тему беседы Тани с дипломатом меня спровоцировала статья Балашовой И. «Разговор героини Пушкина с испанским послом», но там о теме разговора ни строчки!